"armed groups and weapons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجماعات المسلحة والأسلحة
        
    • الجماعات المسلحة ونقل الأسلحة
        
    • للجماعات المسلحة والأسلحة
        
    However, insecurity in the west, including criminal activities, and the threat of cross-border movements of armed groups and weapons has continued to pose a major challenge. UN إلا أن انعدام الأمن في الغرب، بما في ذلك الأنشطة الإجرامية، والتهديد المتمثل في تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود لا يزال يشكل تحديا كبيرا.
    In western Côte d'Ivoire, cross-border movements of armed groups and weapons have become a direct security threat to Côte d'Ivoire and Liberia, as well as a destabilizing factor in the subregion. UN وفي المنطقة الغربية من كوت ديفوار، أصبحت تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود عنصر تهديد مباشر لأمن كوت ديفوار وليبريا، وزعزعة أمن المنطقة دون الإقليمية.
    In that regard, the Chief of the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section is to maintain liaison with relevant personnel in MINURCAT, since disarmament, demobilization and reintegration in Darfur would also need to take into account the regional dimension of the cross-border movement of armed groups and weapons. UN وفي هذا الصدد، يتعين على رئيس القسم التواصل مع الموظفين المعنيين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد بما أنه يتعين أن تراعي عملية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور البعد الإقليمي لانتقال الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
    46. The movement of armed groups and weapons across the Lebanese-Syrian border and the recurrent cross-border incidents again highlighted the need for the Lebanese security forces to have greater means at their disposal to manage and control the border. UN 46 - ومرة أخرى، أبرز تنقل الجماعات المسلحة ونقل الأسلحة عبر الحدود اللبنانية - السورية، والحوادث المتكررة عبر الحدود، أن ثمة حاجة إلى وضع مزيد من الوسائل تحت تصرف قوات الأمن اللبنانية لإدارة الحدود ومراقبتها.
    UNOCI military personnel have worked jointly with UNMIL to prevent the illegal movement of armed groups and weapons across the Ivorian-Liberian border by forming and intensifying joint border patrols UN وعمل الأفراد العسكريون في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على منع الانتقال غير المشروع للجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود الإيفوارية - الليبرية، عن طريق تشكيل دوريات حدودية مشتركة وتكثيفها
    In addition, a number of elements that remain loyal to former President Laurent Gbagbo continue to have access to arms, while cross-border movements of armed groups and weapons are a direct security threat to Côte d'Ivoire and its neighbours, particularly Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال بمقدور عدد من العناصر التي ظلت على ولائها للرئيس السابق لوران غباغبو حيازة الأسلحة، بينما تشكل تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود تهديدا أمنيا مباشرا لكوت ديفوار وجيرانها، ولا سيما ليبريا.
    61. At the request of the Secretary-General, the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa has initiated discussions on how to support the development of a subregional strategy by ECOWAS to address the threat of cross-border movements of armed groups and weapons. UN 61 - وبناء على طلب الأمين العام، بدأ مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا إجراء مناقشات حول كيفية دعم إعداد استراتيجية دون إقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل التصدّي للتهديد المتمثل في تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
    I remain concerned about the security situation, in particular in Abidjan and in western Côte d'Ivoire, where the presence of armed groups and large numbers of weapons as well as the continuing cross-border movement of armed groups and weapons risk destabilizing the entire subregion. UN وما زال القلق يساورني إزاء الحالة الأمنية، وخاصة في أبيدجان وغربي كوت ديفوار، في ظل وجود الجماعات المسلحة وكميات كبيرة من الأسلحة، إلى جانب استمرار تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وهو ما يهدد بزعزعة استقرار المنطقة دون الإقليمية بأسرها.
    Accordingly, UNOCI will continue to support national efforts to stabilize the security situation, monitor and deter the activities of the militias, mercenaries and other illegal armed groups and address cross-border security challenges, including cross-border movements of armed groups and weapons. UN وبناء على ذلك، ستواصل العملية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وقف تدهور الحالة الأمنية ورصد أنشطة الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة غير المشروعة وردعها، والتصدي للتحديات الأمنية العابرة للحدود، بما في ذلك حركة الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود.
    Accordingly, UNOCI will continue to support national efforts to stabilize the security situation, monitor and deter the activities of militias, mercenaries and other illegal armed groups, tackle cross-border security challenges, including cross-border movements of armed groups and weapons, and continue efforts aimed at further developing the national security architecture. UN وبناء على ذلك، ستواصل العملية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق استقرار الحالة الأمنية، ورصد الأنشطة التي تقوم بها الميليشيات والمرتزقة وغيرها من الجماعات المسلحة غير القانونية وردعها، ومعالجة التحديات الأمنية عبر الحدود، بما في ذلك عمليات انتقال الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وستواصل بذل الجهود الرامية إلى زيادة تطوير هيكل الأمن الوطني.
    The incumbent of the post will handle specialized subregional aspects, in particular addressing the threat of cross-border movements of armed groups and weapons, and will provide support to the disarmament and repatriation of foreign armed elements, where relevant in cooperation with United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations country team. UN وسيتولى شاغل الوظيفة معالجة الجوانب دون الإقليمية المتخصصة، لا سيما معالجة التهديد الناشئ عن تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وسيوفر الدعم اللازم لعملية نزع سلاح العناصر الأجنبية المسلحة وإعادتها إلى أوطانها بالتعاون، حيثما اقتضى الأمر، مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وفريق الأمم المتحدة القطري.
    20. Encourages ECOWAS and the MRU to develop, with the support of UNOWA, and with the assistance of UNOCI and UNMIL, as appropriate, a subregional strategy to address the threat of the cross-border movement of armed groups and weapons and illicit trafficking and requests the Secretary-General to provide regular updates on progress towards the development of such a subregional strategy; UN 20 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو على أن يعدا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومساعدة من عملية الأمم المتحدة والبعثة، حسب الاقتضاء، استراتيجية دون إقليمية للتصدي لخطر تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة والاتجار غير المشروع عبر الحدود، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إفادات منتظمة بما جد من معلومات عن التقدم المحرز في إعداد تلك الاستراتيجية دون الإقليمية؛
    " 8. To encourage the Economic Community of West African States to develop, with the support of the United Nations Office for West Africa and other regional stakeholders, such as the Mano River Union, a subregional security strategy to address the threat of crossborder movements of armed groups and weapons as well as their impact on population movements with a view to contributing to the overall stabilization of Côte d'Ivoire in the long run. UN " 8 - تشجيع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تضع، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجهات المعنية الإقليمية الأخرى من قبيل اتحاد نهر مانو، استراتيجية أمنية على صعيد المنطقة دون الإقليمية للتصدي للخطر الذي تشكله حركة الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود وتأثيرها في تنقل السكان بهدف المساهمة في تحقيق الاستقرار لكوت ديفوار عموما في الأجل الطويل.
    20. Encourages ECOWAS and the MRU to develop, with the support of UNOWA, and with the assistance of UNOCI and UNMIL, as appropriate, a subregional strategy to address the threat of the cross-border movement of armed groups and weapons and illicit trafficking and requests the Secretary-General to provide regular updates on progress towards the development of such a subregional strategy; UN 20 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو على أن يعدا، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومساعدة من عملية الأمم المتحدة والبعثة، حسب الاقتضاء، استراتيجية دون إقليمية للتصدي لخطر تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة والاتجار غير المشروع عبر الحدود، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إفادات منتظمة بما جد من معلومات عن التقدم المحرز في إعداد تلك الاستراتيجية دون الإقليمية؛
    15. Encourages ECOWAS to develop, with the support of the United Nations Office for West Africa (UNOWA), a subregional strategy to address the threat of the cross-border movements of armed groups and weapons as well as illicit trafficking, with the assistance of UNOCI and UNMIL, as appropriate; UN 15 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تقوم، مستعينة بدعم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بوضع استراتيجية دون إقليمية للتصدي لخطر انتقال الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وكذلك الاتجار غير المشروع، وذلك بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حسب الاقتضاء؛
    15. Encourages ECOWAS to develop, with the support of the United Nations Office for West Africa (UNOWA), a subregional strategy to address the threat of the cross-border movements of armed groups and weapons as well as illicit trafficking, with the assistance of UNOCI and UNMIL, as appropriate; UN 15 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تقوم، مستعينة بدعم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بوضع استراتيجية دون إقليمية للتصدي لخطر انتقال الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود، وكذلك الاتجار غير المشروع، وذلك بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، حسب الاقتضاء؛
    D. Regional mission cooperation 26. UNOCI continued to cooperate closely with the United Nations Office for West Africa (UNOWA) on efforts to support the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Mano River Union in developing a subregional strategy to address the threat of the cross-border movements of armed groups and weapons, and illicit trafficking. UN 26 - واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا بشأن الجهود المبذولة لدعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو، من أجل وضع استراتيجية دون إقليمية لمعالجة التهديد الذي تشكله تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود والاتجار غير المشروع.
    17. UNOCI military personnel worked jointly with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to prevent the illegal movement of armed groups and weapons across the Ivorian-Liberian border by forming and intensifying joint border patrols. UN 17 - وعمل الأفراد العسكريون للعملية جنبا إلى جنب مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمنع تنقل الجماعات المسلحة ونقل الأسلحة بطريقة غير مشروعة عبر الحدود الإيفوارية - الليبرية، وذلك عن طريق تشكيل دوريات حدود مشتركة وتكثيف عملياتها.
    12. Encourages the Economic Community of West African States to develop, with the support of the United Nations Office for West Africa, a subregional strategy to address the threat of the crossborder movements of armed groups and weapons as well as illicit trafficking, with the assistance of the Mission and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, as appropriate; UN 12 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تضع، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبمساعدة من البعثة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حسب الاقتضاء، استراتيجية دون إقليمية للتصدي للخطر الذي تشكله التحركات التي تقوم بها الجماعات المسلحة ونقل الأسلحة والاتجار غير المشروع؛
    12. Encourages ECOWAS to develop, with the support of the United Nations Office for West Africa (UNOWA), a sub-regional strategy to address the threat of the cross-border movements of armed groups and weapons as well as illicit trafficking, with the assistance of UNMIL and UNOCI, as appropriate; UN 12 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تضع، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، استراتيجية دون إقليمية للتصدي للتهديد الذي تشكله التحركات عبر الحدود للجماعات المسلحة والأسلحة وللاتجار غير المشروع، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حسب الاقتضاء؛
    12. Encourages ECOWAS to develop, with the support of the United Nations Office for West Africa (UNOWA), a sub-regional strategy to address the threat of the cross-border movements of armed groups and weapons as well as illicit trafficking, with the assistance of UNMIL and UNOCI, as appropriate; UN 12 - يشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على أن تضع، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، استراتيجية دون إقليمية للتصدي للتهديد الذي تشكله التحركات عبر الحدود للجماعات المسلحة والأسلحة وللاتجار غير المشروع، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus