The use of anti-tank missiles by armed members of the opposition also continued. | UN | واستمر كذلك استخدام القذائف المضادة للدبابات من قِبل مسلحي المعارضة. |
After their deployment on and around Tal al-Kurum, Syrian armed forces and armed members of the opposition and other armed groups frequently exchanged fire. | UN | ومنذ نشر القوات المسلحة السورية على تلّ الكروم وما حوله، أصبحت هذه القوات تتبادل النيران بكثرة مع مسلحي المعارضة والجماعات المسلحة الأخرى. |
Expressing serious concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation, | UN | وإذ يعرب عن القلق الشديد من وجود عناصر مسلحة من المعارضة في المنطقة الفاصلة، |
Expressing serious concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation, | UN | وإذ يعرب عن القلق الشديد من وجود عناصر مسلحة من المعارضة في المنطقة الفاصلة، |
During the clashes, armed members of the opposition took control temporarily of the Bravo gate. | UN | وخلال الاشتباكات، سيطر مسلحو المعارضة مؤقتا على بوابة برافو. |
The Special Rapporteur drew the government's attention to recent information he had received according to which the office of the EBA had been closed by armed members of the security forces, and that the authorities continued to refuse to hold elections for the leadership of the Egyptian Bar. | UN | وقد استرعى المقرر الخاص اهتمام الحكومة إلى المعلومات الحديثة التي تلقاها عن قيام أفراد مسلحين من قوات الأمن بإغلاق مكتب نقابة المحامين المصرية، واستمرار السلطات في رفض اجراء انتخابات لاختيار قيادات نقابة المحامين المصرية. |
Clashes between the Syrian Arab armed forces and armed members of the opposition also continued in the areas of Khan Arnabeh, Al Baath and New Hamediya, mainly along the main UNDOF supply road. | UN | وتواصلت أيضا الاشتباكات المسلحة بين القـوات المسلحة للجمهورية العربية السورية ومسلحي المعارضة في مناطق خان أرنبة والبعث والحميدية الجديدة، وجرت بشكل أساسي بمحاذاة طريق الإمداد الرئيسي للقوة. |
The Syrian Arab armed forces continued to deploy personnel and equipment inside the area of separation and carried out military activities and security operations against armed members of the opposition in the UNDOF area of operation. | UN | وواصلت القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية نشر الأفراد والمعدات داخل المنطقة الفاصلة، ونفذت أنشطة عسكرية وعمليات أمنية ضد مسلحي المعارضة في منطقة عمليات القوة. |
Intensive shelling was observed towards Bayt Jinn, with Syrian Arab armed forces troops moving into the area in pursuit of armed members of the opposition. | UN | ولوحظ حدوث قصف مكثف في اتجاه بيت جن مع انتقال القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية إلى المنطقة لمطاردة مسلحي المعارضة. |
armed members of the opposition operating in the UNDOF area of operation must be clearly apprised of the mandate of the Force and must immediately cease any actions that jeopardize the safety and security of United Nations personnel on the ground. | UN | ويجب إطلاع مسلحي المعارضة النشطين في منطقة عمليات القوة على ولاية البعثة بشكل واضح، كما يجب أن يكفوا فورا عن أية أعمال تعرض سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في الميدان للخطر. |
The use of heavier weapons by both the Syrian armed forces and armed members of the opposition in the continuing Syrian conflict, including the use of air power by government forces in the area of limitation on the Bravo side in close proximity to the area of separation, is a troubling development. | UN | ومن التطورات المثيرة للقلق استخدام أسلحة أثقل من المعتاد في النزاع السوري المتواصل، سواء من جانب القوات العربية السورية أو مسلحي المعارضة، بما في ذلك استخدام القوة الجوية من جانب القوات الحكومية في المنطقة المحدودة السلاح الواقعة في الجانب برافو على مقربة شديدة من المنطقة الفاصلة. |
Expressing serious concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation, | UN | وإذ يعرب عن شديد القلق من وجود عناصر مسلحة من المعارضة في المنطقة الفاصلة، |
Throughout the reporting period, UNDOF frequently observed armed members of the opposition interacting with IDF across the ceasefire line in the vicinity of United Nations position 85. | UN | وكثيرا ما رصدت القوة، في الفترة المشمولة بالتقرير، اتصالا بين عناصر مسلحة من المعارضة وجيش الدفاع الإسرائيلي عبر خط وقف إطلاق النار بالقرب من موقع الأمم المتحدة رقم 85. |
Throughout the reporting period, UNDOF frequently observed armed members of the opposition interacting with IDF across the ceasefire line in the vicinity of United Nations position 85. | UN | وطوال الفترة المشمولة بالتقرير، كثيرا ما رصدت القوة اتصالا بين عناصر مسلحة من المعارضة وجيش الدفاع الإسرائيلي عبر خط وقف إطلاق النار بالقرب من موقع الأمم المتحدة رقم 85. |
A third Liaison Officer of the Senior Syrian Arab Delegate had been abducted by armed members of the opposition. | UN | واختطف مسلحو المعارضة ضابط اتصال ثالثا يتبع لمندوب الجمهورية العربية السورية الرفيع المستوى. |
In the southern parts of the area of separation, armed members of the opposition further expanded and consolidated areas under their influence. | UN | وفي الأجزاء الجنوبية من المنطقة الفاصلة، بسط مسلحو المعارضة سيطرتهم على مزيد من المناطق وعززوا نفوذهم عليها. |
72. On 10 April, eight armed members of URNG stopped a group of peasants in the village of San Antonio de las Cuevas, Alta Verapaz, and forced them to cut down trees to block the roadway. | UN | ٧٢ - في ١٠ نيسان/أبريل، اعترض ثمانية أفراد مسلحين من الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي سبيل مجموعة من الفلاحين في قرية سان أنطونيو ده لاس كويبس، آلتا فيراباس وأرغموهم على قطع بعض اﻷشجار لسد الطريق. |
After several hours of clashes between the Syrian Arab armed forces and the armed members of the opposition, the former gained control of the Bravo gate. | UN | وبعد عدة ساعات من الاشتباكات بين القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية ومسلحي المعارضة، سيطرت القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية على البوابة. |
He expressed concern about the continued presence of improvised explosive devices placed by armed members of the Syrian opposition. | UN | وأعرب عن القلق إزاء استمرار وجود الأجهزة المنفجرة يدوية الصنع التي تضعها العناصر المسلحة من المعارضة السورية. |
On one occasion, UNDOF observed IDF on the Alpha side handing over two boxes to armed members of the opposition on the Bravo side. | UN | ورصدت القوةُ مرة واحدة قيام جيش الدفاع على الجانب ألفا بتسليم صندوقَيْن إلى مسلحين من أفراد المعارضة على الجانب برافو. |
(i) Families on the Bellacruz estate, department of César, evicted after a raid by 40 armed members of a paramilitary group from the land which they were said to have occupied for 10 years. | UN | `١` أُسَر من مزرعة بياكروث، محافظة سيسار، بعد قيام ٠٤ عضواً مسلحاً من جماعة شبه عسكرية بطرد هذه اﻷسر من اﻷراضي التي كانت تشغلها منذ ٠١ أعوام. |
He was allegedly arrested without a warrant by eight armed members of the Special Security Services during a press conference held at DA headquarters in Lagos. | UN | ويُزعم أن ثمانية أعضاء مسلحين من الخدمات الأمنية الخاصة قد ألقوا القبض عليه دون وجود أمر توقيف، أثناء مؤتمر صحفي عُقد في مقر مجموعة البديل الديمقراطي في لاغوس. |
The Under-Secretary-General also expressed his concerns at the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition on 29 and | UN | وأعرب وكيل الأمين العام أيضا عن قلقه إزاء وقوع اشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر مسلحة من المعارضة يومي |
The only time the National Police went to arrest the accused, on 17 February 1995, in Chorrajax, they were unable to do so because of resistance from 30 armed members of the CVDCs. | UN | وفي المرة الوحيدة التي ذهبت فيها الشرطة الوطنية لاعتقال المتهمين في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ في شوراخاكس، لم تتمكن من ذلك بسبب مقاومة ٣٠ عضوا مسلحا من أعضاء لجنة متطوعي الدفاع المدني الذاتي. |
The presence and increased use by armed members of the opposition of improvised explosive devices in the UNDOF area of operation merit particular concern. | UN | ويشكل تواجد عناصر مسلحة تابعة للمعارضة في منطقة عمليات القوة واستخدامها المتزايد للأجهزة المتفجرة الارتجالية مصدر قلق بوجه خاص. |
14. On 8 May, several units of armed members of different opposition groups totalling an estimated 100 individuals supported by three tanks, approached the area of Al Qahtaniyah in the central area of separation to the east of Quneitra and attacked the village from the south and the east. | UN | 14 - وفي 8 أيار/مايو، اقتربت من منطقة القحطانية الواقعة في وسط منطقة الفصل إلى الشرق من القنيطرة عدةُ وحدات من المسلحين المنتمين لجماعات معارِضة مختلفة مؤلفة مما إجماليه حسب التقديرات 100 فرد، وتقدمت تلك الوحدات بدعم من ثلاث دبابات وهاجمت القرية من الجنوب والشرق. |