Since the Nairobi Summit, it was reported that assistance efforts led to the destruction of stockpiled mines by nine armed non-State actors that are signatories to the Geneva Call's Deed of Commitment. | UN | ومنذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، أفادت التقارير بأن تسع جهات فاعلة مسلحة من غير الدول وموقعة على صك الالتزام الخاص بنداء جنيف قامت بتدمير مخزوناتها من الألغام بفضل جهود المساعدة. |
The hacking or acquiring of drones by armed non-State actors was also referred to as a source of concern. | UN | وأشير أيضا إلى أن القرصنة أو الحصول على طائرات بدون طيار من قبل جهات فاعلة مسلحة من غير الدول أمر يبعث على القلق. |
We condemn the use of anti-personnel mines by any actor, including armed non-State actors. | UN | ونحن ندين استخدام الألغام المضادة للأفراد الذي تقوم به أي جهة فاعلة، بما فيها الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول. |
Some States Parties continue to be of the view that when engagement with armed non-State actors is contemplated, States Parties concerned should be informed and their consent would be necessary in order for such an engagement to take place. | UN | ولا تزال بعض الدول الأطراف ترى أن مشاركة الأطراف المسلحة من غير الدول لا تكون إلا بعد إبلاغ الدول الأطراف المعنية بذلك وبعد إبداء هذه الدول الأطراف موافقتها على هذه المشاركة. |
Ineffective stockpile management and poor physical security facilitate access by armed non-State actors to conventional ammunition and may constitute a source of supply for the construction of improvised explosive devices. | UN | ويُيسّر كل من الإدارة غير الفعالة للمخزونات وضعف الأمن المادي حصول الجهات المسلحة من غير الدول على الذخائر التقليدية وقد يشكل مصدر تموين لصناعة الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
4. States Parties expressed concern that there have been several allegations of use over the past couple of years, by armed non-State actors in States that are party to the Convention, by States not parties, and even by States Parties, and emphasised the importance of a strong reaction to allegations of non-compliance by all States Parties. | UN | 4- وأعربت الدول الأطراف عن قلقها إزاء وجود العديد من الادعاءات بشأن استخدام هذه الألغام خلال السنوات القليلة الماضية من جانب جهات مسلحة غير تابعة للدول في بلدان أطراف في الاتفاقية، وحتى من جانب دول أطراف، وتم التشديد على أهمية قيام جميع الدول الأطراف برد فعل قوي إزاء ادعاءات عدم الامتثال. |
Since the Cartagena Summit, Colombia again advised the States Parties that armed non-State actors are carrying out acts in contravention of the Convention's prohibitions on Colombian territory. | UN | ومنذ قمة كارتاخينا، أخطرت كولومبيا مرة أخرى الدول الأطراف بوجود جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدولة تقوم بأعمال تنتهك الاتفاقية في إقليم كولومبيا. |
States Parties are of the view that, when engagement by non-governmental organizations of armed non-State actors is considered, vigilance is required to prevent those organizations which carry out terrorist acts, or promote them, from exploiting the Ottawa Process for their own goals. | UN | وترى الدول الأطراف أنه يجب التزام اليقظة لدى النظر في مسألة إشراك جهات فاعلة مسلحة من غير الدول من جانب منظمات غير حكومية لمنع هذه المنظمات من الاستفادة من عملية أوتاوا لخدمة أهدافها الخاصة. |
(v) Efforts should be made to raise awareness of the need to establish and implement stockpile destruction of mines belonging to armed non-State actors that have made a commitment to ban the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines. | UN | `5` ينبغي بذل الجهود للتوعية بضرورة وضع وتنفيذ برامج لتدمير المخزونات من الألغام التي تمتلكها جهات فاعلة مسلحة من غير الدول تعهدت بحظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد. |
States Parties and other actors continued to advocate for the end to use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines by armed non-State actors. | UN | 13- وواصلت دول أطراف وجهات فاعلة أخرى دعوتها إلى وضع حد لاستخدام جهات فاعلة مسلحة من غير الدول للألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها. |
The international community must therefore redouble its efforts to deal with the issue of armed non-State actors and avoid the grave effects their activities have on the civilian population and democratic institutions. | UN | لذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده من أجل حل مشكلة الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول ومن أجل تجنب الآثار الخطيرة لأنشطتها على السكان المدنيين والمؤسسات الديمقراطية. |
They therefore implored the Office of the Special Representative of the Secretary-General also to promote the adoption and implementation of action plans with armed non-State actors. | UN | ولذلك، فقد ناشدوا مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام أن يعمل أيضا على اعتماد وتنفيذ خطط عمل توضع مع الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول. |
The utmost attention should be paid so that the activities conducted by armed non-State actors in the scope of the implementation of the Ottawa Convention should not serve the purposes of terrorist organizations. | UN | وينبغي إيلاء أقصى اهتمام حتى لا تخدم الأنشطة التي تضطلع بها الجهات الفاعلة المسلحة من غير الدول في نطاق تنفيذ اتفاقية أوتاوا أغراض المنظمات الإرهابية. |
Some States Parties continue to be of the view that when engagement with armed non-State actors is contemplated, States Parties concerned should be informed and their consent would be necessary in order for such an engagement to take place. | UN | ولا تزال بعض الدول الأطراف ترى أن مشاركة الأطراف المسلحة من غير الدول لا تكون إلا بعد إبلاغ الدول الأطراف المعنية بذلك وبعد إبداء هذه الدول الأطراف موافقتها على هذه المشاركة. |
At the ECOWAS level, the objective of the process is the facilitation of a peace process, especially with regard to bringing an end to the activities of armed non-State actors, leading to an end to the ongoing war inside Liberia. | UN | وعلى مستوى الرابطة، فهدف العملية هو تيسير عملية السلام، خاصة فيما يتعلق بإنهاء أنشطة الأطراف المسلحة من غير الدول بما يؤدي إلى إنهاء الحرب الدائرة داخل ليبريا. |
The restoration of peace and security to Liberia can only be facilitated by ending the activities of armed non-State actors, who sustain their activities through external support. That would, therefore, require, as an essential beginning, the cutting off of all external support to armed non-State actors. | UN | ولا يمكن تيسير استعــــادة السلم والأمن إلى ليبريا إلا بإنهاء أنشطة الأطراف المسلحة من غير الدول التي تديم أنشطتها من خلال الدعم الأجنبي، ولذلك فمن شأن هذا أن يتطلب، كبداية ضرورية، قطع كل الدعم الخارجي عن الأطراف المسلحة من غير الدول. |
Diversion tends to feed and sustain the activities of armed non-State actors, terrorist organizations and organized crime. | UN | والاتجاه العام لتحويل مسار الذخائر هو تغذية ودعم أنشطة الجهات المسلحة من غير الدول والتنظيمات الإرهابية والجريمة المنظمة. |
However, armed non-State actors frequently use larger conventional ammunition items, such as artillery shells and rockets, in addition to demolition stores, to manufacture improvised explosive devices. | UN | إلا أن الجهات المسلحة من غير الدول كثيرا ما تستخدم ذخائر تقليدية أكبر حجما، من قبيل الدانات المدفعية والصواريخ، بالإضافة إلى أدوات التفجير، لصنع أجهزة متفجرة مرتجلة. |
At the June 2011 meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, the case of alleged use of anti-personnel mines by armed non-State actors in Sudan was specifically mentioned. | UN | وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بحالة وتنفيذ الاتفاقية الذي عقد في حزيران/يونيه 2011، ذُكرت على وجه التحديد ادعاءات بشأن استخدام الألغام المضادة للأفراد من جانب جهات مسلحة غير تابعة للدول. |
Since the 10MSP, Colombia again advised the States Parties that armed non-State actors are carrying out acts in contravention of the Convention's prohibitions on Colombian territory. | UN | ومنذ الاجتماع العاشر للأطراف، أخطرت كولومبيا مرة أخرى الدول الأطراف بوجود جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدولة تقوم بأعمال تنتهك الاتفاقية في إقليم كولومبيا. |
Since the Cartagena Summit, Colombia again advised the States Parties that armed non-State actors are carrying out acts in a contravention of the Convention's prohibitions on Colombian territory. | UN | ومنذ قمة كارتاخينا، أخطرت كولومبيا مرة أخرى الدول الأطراف أن جهات فاعلة مسلحة غير حكومية تقوم بأعمال تنتهك الاتفاقية في أراضي كولومبيا. |
There can be no question that only ongoing violations of the financial aspects of the arms embargo make the recently observed rapid advances of armed non-State actors possible. | UN | لا يمكن الشك في أن الانتصارات السريعة التي أحرزتها حديثا عناصر مسلحة غير تابعة للدولة ما كانت لتتحقق لو لم تُرتكب انتهاكات متواصلة للجوانب المالية للحظر على الأسلحة. |
127. One State Party, Colombia, has indicated that it faces the challenge of armed non-State actors carrying out prohibited activities on its sovereign territory. | UN | 127- وأشارت إحدى الدول الأطراف، هي كولومبيا، إلى أنها تواجه تحدياً تطرحه جهات مسلحة من غير الدول تضطلع بأنشطة محظورة على الأراضي الخاضعة لسيادتها. |
Funding for armed non-State actors | UN | سادسا - تمويل العناصر الفاعلة المسلحة غير التابعة للدولة |
In instances when armed non-State actors are operating in areas under States Parties' jurisdiction or control, make it clear that armed non-State actors are required to comply with the provisions of the Convention and that they will be called to account for violations of the Convention in accordance with measures taken under Article 9. | UN | في الحالات التي تنشط فيها جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدولة في مناطق تخضع لولاية أو سيطرة الدول الأطـراف، توضيح أن هذه الجهات الفاعلة المسلحة غير التابعة للدولة مطالبة بالامتثال لأحكام الاتفاقية، وأنهـا ستسائل على انتهاكـات الاتفاقية وفقاً للتدابير المتخذة بموجب المادة 9. |
18. The challenge of engaging armed non-State actors, however, is growing. | UN | 18 - غير أن الصعوبة المتمثلة في إشراك الجهات الفاعلة المسلحة غير الحكومية آخذة في الازدياد. |
One state suggested to continue various ongoing efforts to increase the awareness of the non-acceptability of the use of IEDs, especially victim-activated devices, by armed non-State actors (ANSAs) in respect of International Humanitarian Law. | UN | واقترحت دولة مواصلة مختلف الجهود الجارية من أجل زيادة الوعي بعدم مقبولية استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة، لا سيما الأجهزة التي يُفعلها الضحايا، من جانب الجهات الفاعلة غير الدول فيما يتعلق بالقانون الإنساني الدولي. |
The destabilization of Liberia by armed non-State actors and the resultant humanitarian crisis have been and continue to be sustained by external support, and no internal settlement can be sustained in the absence of the cooperation of the neighbouring States of the Mano River Union and ECOWAS. | UN | كما كانت زعزعة استقرار ليبريا بيد أطراف مسلحة من غير الدول والأزمة الإنسانية الناجمة عن ذلك، ولا تزالان تستمدان بقاءهما من الدعم الخارجي، ولا يمكن استدامة أي تسوية داخلية من دون تعاون البلدان المتجاورة في اتحاد نهر مانو والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
Continue to support, as appropriate, mine action to assist affected populations in areas where armed non-State actors operate. | UN | الإجراء رقم 37: مواصلة تقديم الدعم، حسب الاقتضاء، للأعمال المتعلقة بالألغام من أجل مساعدة السكان المتأثرين بالألغام في المناطق التي تعمل فيها جهات فاعلة مسلحة غير تابعة للدول. |