This has been done with the sole purpose of engaging Armenia in an all-out war, thus justifying its own propaganda about Armenian aggression. | UN | وكان ذلك يجري بغرض وحيد هو الاشتباك مع أرمينيا في حرب شاملة لتبرر بهذه الطريقة دعايتها الخاصة بشأن وجود عدوان أرميني. |
We hope members will support Armenia in its willingness to become a full member of the Conference on Disarmament. | UN | ونرجو أن يؤيد اﻷعضاء أرمينيا في رغبتها في أن تصبح عضوا كامل العضوية في مؤتمر نزع السلاح. |
This was compounded by the complex political situation in Armenia in the aftermath of the 19 February 2008 presidential election. | UN | ومما زاد الطين بلة الوضع السياسي المعقد الذي شهدته أرمينيا في أعقاب الانتخابات الرئاسية في 19 شباط/فبراير 2008. |
There was no discrimination against women in Armenia in the areas of education, health, labour or wages. | UN | ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في أرمينيا في مجالات التعليم أو الصحة أو العمل أو الأجور. |
Azerbaijan wants to make it clear that the continuous policy of Armenia in this direction shall not be tolerated. | UN | وتريد أذربيجان أن توضح أن السياسة المستمرة لأرمينيا في هذه الوجهة لا يمكن السكوت عليها. |
The position taken by Armenia in the region still remains a serious obstacle to this process. | UN | ولا يزال الموقف الذي اتخذته أرمينيا في المنطقة عائقا خطيرا أمام هذه العملية. |
In 1948 a total of 10,584 Azerbaijanis were resettled from Armenia in various regions of Azerbaijan. | UN | وفي عام ٨٤٩١، تمت إعادة توطين ما مجموعه ٤٨٥ ٠١ أذربيجانياً من أرمينيا في مختلف مناطق أذربيجان. |
The Russian Federation intends to assist the Republic of Armenia in improving the safety of the Armenian nuclear power plant. | UN | ويعتزم الاتحاد الروسي تقديم المساعدة لجمهورية أرمينيا في النهوض بسلامة محطة الطاقة النووية الأرمينية. |
Officials in Bratislava stated that missile launchers were exported to Armenia in 2005, but Yerevan still has refused to disclose the importation of missiles. | UN | وذكر مسؤولون في براتيسلافا إنه تم تصدير قاذفات إلى أرمينيا في عام 2005، لكن يريفان ما زالت ترفض الكشف عن استيراد القذائف. |
We understand the true reason for the hysteria launched by Armenia in all international forums. | UN | ونحن نفهم السبب الحقيقي للهرع الذي تثيره أرمينيا في جميع المحافل الدولية. |
The features enumerated above are all evidenced in the policies and practices followed by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وتطابق الخصائص المشار إليها أعلاه بصفة عامة السياسات والممارسات التي تتبعها أرمينيا في الأراضي المحتلة لأذربيجان. |
Apart from these displaced persons, the FFM has found three categories of Armenians from Armenia in the territories. | UN | وعدا هؤلاء الأشخاص المشردين، وجدت البعثة ثلاثة أنواع من الأرمن من أرمينيا في الأراضي. |
Apart from these displaced persons, the FFM has found three categories of Armenians from Armenia in the territories. | UN | وعدا هؤلاء الأشخاص المشردين، وجدت البعثة ثلاثة أنواع من الأرمن من أرمينيا في الأراضي. |
Today, I would like to draw your attention to other illegal actions carried out by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | أود اليوم أن ألفت انتباهكم إلى أعمال أخرى غير شرعية أخرى تقوم بها أرمينيا في الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
Trafficking in human beings, as a separate type of crime, was incorporated into the Criminal Code of the Republic of Armenia in 2003. | UN | وأُدرج الاتجار بالبشر، باعتباره نوعاً منفصلاً من الجرائم، في القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا في عام 2003. |
The illegality of the separatist entity and its structures, established by Armenia in the occupied territory of Azerbaijan, has been repeatedly stated at the international level. | UN | وقد ذُكر مرارا على الصعيد الدولي عدم شرعية الكيان الانفصالي وهياكله التي أنشأتها أرمينيا في الأراضي المحتلة بأذربيجان. |
These features are evidenced in the policies and practices followed by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وتتضح هذه الخصائص في السياسات والممارسات التي تتبعها أرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
These facts thus provide sufficient grounds for including Armenia in the list of States which support terrorism at the State level. | UN | وهكذا تقدم هذه الحقائق أسبابا كافية ﻹدراج أرمينيا في قائمة الدول التي تدعم اﻹرهاب على مستوى الدولة. |
The most spectacular appears to have been the success of Armenia in posting a high positive rate of growth in 1995. | UN | وأوضح هذه العلامات نجاح أرمينيا في تحقيق معدل نمو عال في عام ١٩٩٥. |
Whatever the causes of open confrontation and hostilities within the armed forces of Armenia, which reportedly have even nationally or ethnically motivated reasons, they testify unambiguously to the illegal military presence of Armenia in, and its effective control of, the occupied territories of Azerbaijan. | UN | ومهما كانت أسباب التصادم والتقاتل المفتوحين في صفوف القوات المسلحة الأرمينية، وهي أفعال يقال إنها قائمة حتى على دوافع قومية أو إثنية، فإن هذه الأفعال تشهد صراحة على الوجود العسكري غير المشروع لأرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة ولسيطرتها الفعلية عليها. |
The illegal actions of Armenia in occupied Azerbaijani territories and its position in the negotiating process prove that Armenia is not intent on finding a solution to the problem. | UN | فالأعمال غير القانونية لأرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة وموقفها من عملية التفاوض تبينان أن أرمينيا لا تنوي إيجاد حل للمشكلة. |
Even more urgent was the need for negotiations with Armenia in order to create the necessary conditions for the work of search groups. | UN | والمسألة الأشد إلحاحاً من ذلك هي ضرورة إجراء مفاوضات مع أرمينيا من أجل خلق الظروف اللازمة لعمل أفرقة البحث. |
Allocations from the State budget of the Republic of Armenia in 2009 - 2012 for social expenditures (million drams) | UN | المبالغ المخصصة من ميزانية الدولة للنفقات الاجتماعية في جمهورية أرمينيا أثناء الفترة 2009-2012 (بملايين الدرامات) |