"armenian armed forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات المسلحة اﻷرمينية
        
    • القوات المسلحة اﻷرمنية
        
    • للقوات المسلحة الأرمينية
        
    • القوات اﻷرمينية المسلحة
        
    Some 20 per cent of the territory of Azerbaijan is now occupied by Armenian armed forces. UN وتحتل القوات المسلحة اﻷرمينية اﻵن حوالي ٢٠ في المائة من أراضي أذربيجان.
    13. During the war Armenian armed forces have plundered 113,000 homes with a total area of more than 9 million square metres. UN ٣١- وأثناء الحرب، نهبت القوات المسلحة اﻷرمينية ٠٠٠ ٣١١ بيت في مساحة اجمالية تبلغ أكثر من ٩ ملايين متر مربع.
    Of the 1,835 square kilometres constituting the overall area of the Lachin district, Armenian armed forces have captured and occupied 1,680 square kilometres, which comprise 93 per cent of the district's territory. UN ومن المساحة اﻹجمالية لمقاطعة لاشين البالغة ٨٣٥ ١ كيلومترا مربعا، قامت القوات المسلحة اﻷرمينية بالاستيلاء على ٦٨٠ ١ كيلومترا مربعا واحتلالها، أي ما يشكل ٩٣ في المائة من إقليم المقاطعة.
    A total of 59,483 persons were evacuated from this district because of aggression by Armenian armed forces. UN وقد أجلي ما مجموعه ٤٨٣ ٥٩ شخصا من هذه المقاطعة بسبب عدوان القوات المسلحة اﻷرمنية.
    At the same time, the Armenian armed forces are continuing engineering work aimed at strengthening their positions in the Kelbajar district. UN وفي الوقت نفسه، تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية أعمال الهندسة الرامية إلى تعزيز مواقعها في مقاطعة كلبيار.
    The United Nations Security Council in its resolutions 822, 853, 874 and 884 of 1993, while reaffirming the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan, demanded the immediate, complete and unconditional withdrawal of the Armenian armed forces from the occupied territories of Azerbaijan. UN وفيما أكد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في قراراته 822 و 853 و 874 و 884 الصادرة في عام 1993 من جديد السيادة والسلامة الإقليمية لجمهورية أذربيجان، طالب بالانسحاب الفوري والتام وغير المشروط للقوات المسلحة الأرمينية من الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان.
    On 23 July 1993, the Armenian armed forces captured the town of Agdam in the Azerbaijani Republic. UN في يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، استولت القوات المسلحة اﻷرمينية على بلدة أقدام في جمهورية أذربيجان.
    - to halt the incursion of Armenian armed forces into the territory of Azerbaijan; UN - وقف توغل القوات المسلحة اﻷرمينية في إقليم جمهورية أذربيجان؛
    In particular, the military operations of the Armenian armed forces have been significantly intensified in the Kelbajar-Khanlar and Kelbajar-Gyulyustan sectors. UN وبصفـة خاصة، كثفت القوات المسلحة اﻷرمينية بدرجة كبيرة عملياتها العسكرية في قطاعي كلباجار - خانلار وكلباجار - غيوليوستان.
    During the night of 28 April 1993, Armenian armed forces began shelling the settlements of Bashkend and Agjikend in the Geranboy district of Azerbaijan from the captured settlement of Gyulyustan. UN وفي ليلة ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، بدأت القوات المسلحة اﻷرمينية في مستوطنة غيوليوستان التي تسيطر عليها قصف القنابل على المستوطنات في باشكند واجيكند في منطقة غرانبوي في أذربيجان.
    As you are aware, this process has been seriously impeded and even sabotaged by the invasion by Armenian armed forces and the occupation of Azerbaijani territories. UN وكما تعلمون فإن دخول القوات المسلحة اﻷرمينية اﻷراضي اﻷذربيجانية واحتلالها لها قد أديا إلى تعقيد هذه العملية بصورة خطيرة بل وإلى تقويضها.
    Although we had great expectations of Mr. M. Raffaelli's visit to Azerbaijan, we hoped that Mr. M. Raffaelli's visit and the implementation of the envisaged programme would stop the attacks of the Armenian armed forces. UN وكانت ثمة آمال كبيرة لدينا بالنسبة لزيارة السيد م. رافائيلي ﻷذربيجان، وكنا نتوقع أن زيارته وتنفيذ البرنامج المتوخى سوف يؤديان الى وقف اعتداءات القوات المسلحة اﻷرمينية.
    I have the honour to inform you that on 28 July 1993, Armenian armed forces, having completed their occupation of the Agdam district, are continuing to concentrate their activity in the area of the Azerbaijani towns of Fizuli and Djebrail, which are being subjected to uninterrupted rocket artillery fire. UN أتشرف بإبلاغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمينية بعد أن أكملت احتلال منطقة أقدام، تواصل تركيز أنشطتها في منطقة مدينتي فيزولي وجبرائيل اﻷذربيجانيتين، اللتين تتعرضان لقصف متواصل بالمدفعية والصواريخ.
    Heavy weapons and reinforcements continue to be transported from Armenia through the Lachin and Kelbajar districts, which are illegally occupied by the Armenian armed forces, into the Nagorny Karabakh area of Azerbaijan. UN ويتواصل نقل اﻷسلحة الثقيلة والتعزيزات من أرمينيا عبر أراضي منطقتي لاشين وكيلبادجار اﻷذربيجانيتين، المحتلتين من قبل القوات المسلحة اﻷرمينية بصفة غير مشروعة الى منطقة ناغورني كاراباخ في أذربيجان.
    - Stop the Armenian armed forces' invasion of Azerbaijani territory; UN - وقف توغل القوات المسلحة اﻷرمينية في أراضي أذربيجان؛
    The occupation of a 132-kilometre-long section of Azerbaijan’s border with the Islamic Republic of Iran by the Armenian armed forces created possibilities for the flow of drugs to European countries. UN وذكر أن احتلال القوات المسلحة اﻷرمينية رقعة أرض تمتد ١٣٢ كيلومترا على حدود أذربيجان مع جمهورية إيران اﻹسلامية أتاح إمكانيات لتدفق المخدرات إلى بلدان أوروبا.
    The Armenian armed forces are continuing their military operations in the territory of the Azerbaijani Republic. UN تواصل القوات المسلحة اﻷرمنية عملياتها العسكرية على أرض جمهورية أذربيجان.
    Thirty settlements in Agdam district have been occupied by Armenian armed forces and there are only 11 villages under the control of Azerbaijan. UN واحتلت القوات المسلحة اﻷرمنية ثلاثين مستوطنة في مقاطعة أغدام، وتسيطر أذربيجان على ١١ قرية فقط.
    Subunits of Armenian armed forces are incessantly attacking the village of Sirik, which is on the way to Djebrail. UN وتشن وحدات القوات المسلحة اﻷرمنية هجوما مستمرا على قرية سيريك الواقعة على الطريق المؤدي الى جبرائيل.
    Armenian armed forces are barbarically destroying and burning captured villages in the Djebrail district. UN وتقوم القوات المسلحة اﻷرمنية بأعمال التدمير الوحشية وهي تضرم النار في القرى التي تستولي عليها في منطقة جبرائيل.
    I have the honour to inform you that Armenian armed forces are continuing the attack on the city of Agdam which they began on 21 July. UN يشرفني أن أبلغكم بأن القوات المسلحة اﻷرمنية ما زالت تواصل هجومها على مدينة " اقدام " الذي بدأته في ٢١ تموز/يوليه.
    With regard to the absurd accusations concerning Karen Petrosyan, it should be recalled that Karen Petrosyan crossed the Armenia-Azerbaijan border and entered the territory of the Republic of Azerbaijan with the aim of committing acts of sabotage as a part of a subversive group of the Armenian armed forces. UN أما الاتهامات السخيفة المتعلقة بكارين بتروسيان، فللتذكير، عَبَر كارين بتروسيان الحدود الأرمينية - الأذربيجانية ودخل أراضي جمهورية أذربيجان بهدف ارتكاب أعمال تخريب في مجموعة مخربين تابعة للقوات المسلحة الأرمينية.
    The Armenian armed forces and mercenary units spared virtually none of those who had been unable to flee Khojaly and the surrounding area. UN ولم ترحم القوات اﻷرمينية المسلحة ووحدات المرتزقة عمليا أحدا من أولئك الذين لم يتمكنوا من الفرار من خوجالي وضواحيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus