"armenian government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومة اﻷرمينية
        
    • الحكومة الأرمنية
        
    • حكومة أرمينيا
        
    90. The Armenian Government protects the right of trade unions to join international trade union organizations without any restriction. UN ٠٩- وتحمي الحكومة اﻷرمينية حق نقابات العمال في الانضمام إلى منظمات نقابات العمال الدولية دون أي قيود.
    The Armenian Government recognizes that these circumstances make our official structures vulnerable to corruption and increase the potential danger for money-laundering and drug-trafficking. UN وتعترف الحكومة اﻷرمينية بأن هذه الظروف تجعل هياكلنا الرسمية ضعيفة أمام الفساد وتزيد من احتمال خطر غسل اﻷموال والاتجار بالمخدرات.
    25. In November 1993 the Armenian Government introduced the national currency, the dram. UN ٤٢- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ أصدرت الحكومة اﻷرمينية العملة الوطنية وهي الدرام.
    However, the Armenian Government has done best to safeguard the socially vulnerable. UN لكن الحكومة الأرمنية بذلت قصارى جهدها لحماية الضعفاء اجتماعياً.
    The Armenian Government believes that its people have a historical claim to a large region in eastern Turkey. Open Subtitles وتعتقد الحكومة الأرمنية بأن لشعبها حق تاريخي بالمطالبة بمنطقة ضخمة بشرق تركيا
    We expect the Armenian Government to fully comply with the relevant United Nations resolutions to reach such a solution. UN ونتوقع من حكومة أرمينيا أن تمتثل امتثالا كاملا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة للتوصل لحل.
    133. In support of the Armenian Government's policy of integration, UNHCR continued to provide shelter assistance and addressed basic poverty alleviation in the areas of education, income-generation and health care services. UN ٣٣١- ودعماً لسياسة الحكومة اﻷرمينية في مجال اﻹدماج، واصلت المفوضية تقديم المساعدة في مجال المأوى وقامت بجهود أساسية لتخفيف حدة الفقر في مجالات التعليم، وتوليد الدخل، وخدمات الرعاية الصحية.
    Despite these difficulties, the Armenian Government has begun implementing significant structural reforms to create a healthy market economy, beginning with the privatization process launched soon after the Armenian National Movement came to power in 1990. UN وعلى الرغم من هذه الصعوبات بدأت الحكومة اﻷرمينية تنفيذ اصلاحات هيكلية بارزة بغية إقامة اقتصاد السوق على نحو سليم، بدءا بعملية الخصخصة التي شرع فيها بعدما تسلمت الحركة الوطنية اﻷرمينية السلطة في عام ١٩٩٠ بوقت قصير.
    70. Those were preliminary comments, but the Armenian Government would receive more detailed written observations, which would, it was to be hoped, be taken into account in the preparation of the second periodic report, the due date for which would be transmitted to the Government together with the Committee's observations. UN ٠٧- وقالت إن هذه التعليقات هي تعليقات تمهيدية، غير أن الحكومة اﻷرمينية ستتلقى ملاحظات كتابية مفصلة أكثر، يعلق اﻷمل على أن تراعى لدى إعداد التقرير الدوري الثاني الذي سيحال تاريخ تقديمه إلى الحكومة مشفوعاً بملاحظات اللجنة.
    26. The Armenian Government has consistently pursued a radical economic reform programme, pushing through the privatization of agricultural land and small industrial enterprises. By the end of 1992 the privatization of land had been completed and government figures indicated that output had risen in some areas. UN ٥٢- وقد دأبت الحكومة اﻷرمينية على تطبيق برنامج إصلاح اقتصادي جذري، تضمن خصخصة اﻷراضي الزراعية والمشروعات الصناعية الصغيرة، واكتملت خصخصة اﻷراضي في نهاية عام ٢٩٩١، وتدل اﻷرقام المتوافرة لدى الحكومة على أن اﻹنتاج قد ارتفع في بعض المناطق.
    On 22 May 1995, the Ministry of Foreign Affairs of Armenia circulated a statement announcing the Armenian Government's decision to suspend its participation in the negotiations being conducted by the Minsk Group of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) with a view to settling the conflict between Armenia and Azerbaijan. UN عممت وزارة خارجية أرمينيا في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٥، بيانا يعلن قرار الحكومة اﻷرمينية وقف اشتراكها في المفاوضات التي تجريها مجموعة مينسك المنبثقة عن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بغية تسوية النزاع بين أرمينيا وأذربيجان.
    Parallel to the conflict in Nagorny Karabakh, Azerbaijan attempted to involve the Republic of Armenia by bombing its border regions and circulating dubious claims of aggression perpetrated by the Republic of Armenia against the Azerbaijani Republic, and of the use of mercenaries in the pay of either the Armenian Government or the diaspora. UN وحاولت أذربيجان، على نحو مواز للصراع في ناغورني - كاراباخ، أن تورط جمهورية أرمينيا عن طريق قصف مناطقها الحدودية ونشر وقائع مريبة تتعلق إما بعدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان أو باستخدام المرتزقة الذين تمولهم إما الحكومة اﻷرمينية أو الجالية اﻷرمينية في الخارج.
    Azerbaijan's military operations are intensifying at a time when efforts are being carried out by the CSCE to bring the Nagorny Karabakh military conflict to the stage of political settlement, a process which is supported by the Armenian Government. UN والعمليات العسكرية التي تضطلع بها أذربيجان لا تفتأ تزداد شدة في الوقت الذي يبذل فيه مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الجهود في سبيل الوصول بالنزاع العسكري المتعلق بناغورني - كاراباخ الى مرحلة التسوية السياسية، وهي عملية تؤيدها الحكومة اﻷرمينية.
    This flagrant violation of all previous agreements and open disregard of United Nations Security Council resolutions 874 (1993) and 884 (1993) are taking place at a time when the Armenian Government is urgently seeking ways for a peaceful settlement of this conflict. UN إن الانتهاك الصارخ لجميع الاتفاقات السابقة والاستخفاف العلني بقراري مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٨٧٤ )١٩٩٣( و ٨٨٤ )١٩٩٣( يحدثان في وقت تسعى فيه الحكومة اﻷرمينية سعيا حثيثا الى إيجاد سبل للتسوية السلمية لهذا الصراع.
    Nevertheless, the newly established Armenian Government raised claims to other Azerbaijani territories, including Nagorno-Karabakh. UN وبالرغم من ذلك، طالبت الحكومة الأرمنية التي كانت منشأة حديثا بأراضي أذرية أخرى، بما في ذلك ناغورني - كاراباخ.
    In early 1988, the Armenian Government instigated a secessionist movement in the Nagorno-Karabakh region. UN وفي وقت مبكر من عام 1988، استهلت الحكومة الأرمنية حركة انفصالية في منطقة ناغورني - كاراباخ.
    That meeting was organized by the Armenian Government, the United Nations Office on Drugs and Crime, the World Bank and the OSCE, in close collaboration with the Council of Europe. UN ونظمت هذا الاجتماع الحكومة الأرمنية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والبنك الدولي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في تعاون وثيق مع مجلس أوروبا.
    11. The Special Rapporteur also informed the Armenian Government of the refusal to register Jehovah's Witness communities, affecting 7,000 Armenians. UN 11 - كذلك، أثـار المقرر الخاص الحكومة الأرمنية مسألــة رفض تسجيل طوائف شهود يهوه؛ الأمر الذي سيتضرر منه 000 7 أرمني.
    Certain parts of the introductory statement did not reflect the views of the Armenian Government. UN وهناك أجزاء معينة في البيان الاستهلالي لا تعكس وجهة نظر حكومة أرمينيا.
    The Armenian Government has now launched an innovative e-governance project. UN لقد بدأت حكومة أرمينيا الآن تنفيذ مشروع مبتكر للحكومة الإلكترونية.
    So it is with pleasure that we express to that country the heartfelt congratulations of the Armenian Government. UN ولذلك، تعرب حكومة أرمينيا بسرور عن تهانيها القلبية لذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus