"armenian minority" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقلية الأرمينية
        
    • الأقلية الأرمنية
        
    • أقلية أرمنية
        
    Armenia commended the cultural and religious rights enjoyed by the country's Armenian minority. UN ٤١- وأشادت أرمينيا بالحقوق الثقافية والدينية التي تتمتع بها الأقلية الأرمينية في البلد.
    On the issue of self-determination of the Armenian minority, Azerbaijan expressed its view that international law does not allow for the Armenian minority to use the right to self-determination as a pretext for creating its own state. UN وفيما يتعلق بحق الأقلية الأرمينية في تقرير المصير، أعربت أذربيجان عن رأيها بأن القانون الدولي لا يسمح للأقلية الأرمينية باستخدام حق تقرير المصير كذريعة لإنشاء دولتها المستقلة.
    The Security Council and the General Assembly had qualified actions by the Armenian minority group as illegal use of force against the territorial integrity of Azerbaijan. UN وأضاف أن مجلس الأمن والجمعية العامة وصفا ما قامت به جماعة الأقلية الأرمينية بأنه استخدام غير مشروع للقوة ضد السلامة الإقليمية لأذربيجان.
    By way of example, he spoke about the autonomous region granted to the Armenian minority population who had since sought independence. UN وتحدث، على سبيل المثال، عن منطقة الاستقلال الذاتي التي منحت لسكان الأقلية الأرمنية الذين ما انفكوا منذ ذلك الحين يسعون إلى الحصول على الاستقلال.
    The settlement of the conflict should therefore be based primarily on the restoration and strict maintenance of the territorial integrity of Azerbaijan and the preservation and encouragement of the identity of the Armenian minority living in its territory. UN وينبغي أن يكون أساس تسوية الصراع هو إعادة تحقيق السلامة الإقليمية لأذربيجان ومراعاتها، والمحافظة على هوية الأقلية الأرمنية التي تعيش على أرضها وتعزيز هذه الهوية.
    " 2. Supports the demand of the Armenian minority for reunification with the Socialist Republic of Armenia; UN ' ' 2 - يؤيد مطالبة الأقلية الأرمنية بالاندماج في جمهورية أرمينيا الاشتراكية؛
    16. As a member of the Armenian minority of Georgia, he could attest that minorities were well treated. UN 16 - وقال إن بإمكانه، بوصفه من الأقلية الأرمينية في جورجيا، أن يشهد أن بأن الأقليات تعامل معاملة جيدة.
    Consequently, settlement of the conflict should be based primarily on the restoration and strict maintenance of Azerbaijan's territorial integrity and the preservation and encouragement of the Armenian minority living in that territory. UN ومن ثم، فإن تسوية هذا الصراع يجب أن تستند، بصورة أساسية، إلى استعادة السيادة الإقليمية لأذربيجان والمحافظة عليها بكل حزم، إلى جانب إبقاء وتشجيع الأقلية الأرمينية التي تعيش بالإقليم.
    75. Settlement of the conflict should be based primarily on restoration of the territorial integrity of Azerbaijan and preservation of the identity of the Armenian minority living in its territory. UN 75 - وقالت إن تسوية الصراع يمكن أن يقوم بالدرجة الأولى على أساس استعادة الوحدة الإقليمية لأذربيجان والحفاظ على هوية الأقلية الأرمينية التي تعيش في أراضيها.
    As to the Minister's numerous references to the so-called " people of Nagorno-Karabakh " I do not intend to enter into a discussion of whether the notion of " people " can be applied to an Armenian minority living in the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan. UN أما ما سمَّاه الوزير في مناسبات عديدة " شعب ناغورنو - كاراباخ " ، فإنني لا أنوي الدخول في مناقشة بشأن ما إذا كان يمكن تطبيق مفهوم " الشعب " على الأقلية الأرمينية التي تعيش في إقليم ناغورنو - كاراباخ التابع لأذربيجان.
    There can be no doubt that persons belonging to the Armenian minority group and residing in the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan have nothing to do with either of these categories of peoples. UN ولا مجال للشك في أن الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقلية الأرمينية المقيمين في إقليم ناغورنو - كاراباخ في أذربيجان لا علاقة لهم بأي من فئات الشعوب هذه.
    It is essential to note that what the Armenian side considers to be the exercise of the right to self-determination by the Armenian minority group in Azerbaijan has been unambiguously qualified by the Security Council and the General Assembly, as well as by other authoritative international organizations, as the illegal use of force against the sovereign and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan. UN ومن الأهمية بمكان ملاحظة أن ما يعتبره الجانب الأرميني ممارسة للحق في تقرير المصير من جانب جماعة الأقلية الأرمينية في أذربيجان يعتبره بشكل لا لبس فيه مجلس الأمن والجمعية العامة، فضلا عن غيرها من المنظمات الدولية الرسمية، استعمالا غير مشروع للقوة ضد سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها الإقليمية.
    97. Since the 2010 - 2011 academic year, the MoE has published course books in Armenian language and has delivered them free of charge to students at Armenian minority schools. UN 97- ومنذ السنة الدراسية 2010-2011، أصدرت وزارة التعليم الوطني كتباً مدرسية باللغة الأرمينية وقدمتها مجاناً إلى طلاب مدارس الأقلية الأرمينية.
    There can be no doubt that persons belonging to the Armenian minority group and residing in the Daghlyq Garabagh region of Azerbaijan have nothing to do with either of these categories of peoples. UN ولا مجال للشك في أن الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقلية الأرمينية المقيمين في إقليم ناغورني - كاراباخ في أذربيجان لا علاقة لهم بأي من فئات الشعوب هذه.
    " 2. Supports the demand of the Armenian minority for reunification with the Socialist Republic of Armenia; UN " 2 - يؤيد مطالبة الأقلية الأرمنية بإعادة التوحيد مع جمهورية أرمينيا الاشتراكية؛
    Does anyone really believe that there can be a return to a situation where the security of the Armenian minority was clearly endangered? In various ethnic conflicts around the world, the international community has demonstrated that it understands that. The Government of Azerbaijan forfeited its right to govern people it considered its citizens when it unleashed a war against them 20 years ago. UN وهل يعتقد أي منا فعلا أنه يمكن الرجوع إلى حالة كان فيها أمن الأقلية الأرمنية معرضا للخطر بصورة واضحة؟ وقد أبان المجتمع الدولي عن فهمه لذلك في مختلف الصراعات العرقية في جميع أنحاء العالم، وتنازلت حكومة أذربيجان عن حقها في حكم شعب اعتبرته من مواطنيها عندما شنّت حربا عليه قبل 20 سنة.
    The Armenian minority could not be recognized as a national minority because, in line with the criteria of the relevant international instruments, the subjective factor was lacking. UN 55- وأضاف قائلاً إن الأقلية الأرمنية لا يمكن الاعتراف بها على أنها أقلية قومية، بسبب الافتقار إلى العامل الذاتي وفقاً للمعايير الواردة في الصكوك الدولية ذات الصلة.
    " 2. Supports the demand of the Armenian minority for reunification with the Socialist Republic of Armenia UN " 2 - يؤيد مطالبة الأقلية الأرمنية بإعادة التوحيد مع جمهورية أرمينيا الاشتراكية؛ ...
    80.106. Promote the identity of the Armenian minority by further addressing its educational, religious and cultural needs (Armenia); UN 80-106- تعزيز هوية الأقلية الأرمنية بتكثيف معالجة احتياجاتها التعليمية والدينية والثقافية (أرمينيا)؛
    153. As to the Armenian minority (Orthodox, Catholic and Protestant), despite the fact that it is numerically the most important Christian community in Turkey, its position appears to be fragile and vulnerable. UN 153 - وبخصوص الأقلية الأرمنية (الأورثوذوكس والكاثوليك والبروتستانت) تشكل هذه الطائفة من حيث عدد أفرادها أكبر طائفة مسيحية في تركيا بالرغم من أن وضعها يبدو ضعيفا وهشا.
    Armenia was using the presence of an Armenian minority as a pretext for the realization of territorial claims in a number of States in the region. UN وأشار إلى أن أرمينيا تستخدم وجود أقلية أرمنية كذريعة لتحقيق مطالبها الإقليمية في عدد من الولايات في الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus