"armistice lines" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوط الهدنة
        
    That imperative became clear again when Israel faced a broad coalition of armies that had massed their forces on our armistice lines during the months of May and early June 1967. UN واتضحت هذه الحقيقة من جديد عندما واجهت إسرائيل تحالفا كبيرا من الجيوش التي احتشدت على خطوط الهدنة في شهري أيار/ مايو وحزيران/يونيه ١٩٦٧.
    The third important issue is that of settlements and borders. We have affirmed that settlements are illegal and must not be built on Palestinian lands. Furthermore, Israel must withdraw to the armistice lines of 1949, which are commonly known as the lines of 4 June 1967. UN أما الموضوع الهام الثالث فهو موضوع المستعمرات والحدود، ونحن نتمسك بأن المستعمرات غير شرعية ويجب إنهاؤها على الأرض الفلسطينية، وبأن على إسرائيل أن تنسحب إلى خطوط الهدنة لعام 1949 والمصطلح على تسميتها خط الرابع من حزيران/يونيه 1967.
    The Committee has strongly supported the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949 ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    The Committee has strongly supported the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949 ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    The Committee has strongly supported the objective of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لهدف وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    The Committee has strongly supported the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    The Committee has strongly supported the objective of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لهدف وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    10. The Committee has consistently supported the objective of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN 10 - وقد دأبت اللجنة على دعم هدف وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    3. The Committee has consistently supported the objective of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN 3 - وقد دأبت اللجنة على دعم هدف وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1515 (2003).
    3. The Committee strongly supported the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) and 1515 (2003). UN 3 - وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949 ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003).
    6. On 8 January, in a speech made in Jerusalem before Jewish parliamentarians from all over the world, Prime Minister Benjamin Netanyahu stated that Israel refused to revert to the pre-June 1967 armistice lines on the grounds that it could not “go back to being a country that was 10 or 12 kilometres wide”. UN ٦ - في ٨ كانون الثاني/يناير، وفي كلمة أدلى بها في القدس بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء أمام برلمانيين يهود من جميع أنحاء العالم، قال إن اسرائيل ترفض العودة إلى خطوط الهدنة السابقة على حزيران/يونيه ١٩٦٧ ﻷنها لا تستطيع " أن ترجع إلى حيث كانت، بلدا لا يتجاوز عرضه ١٠ إلى ١٢ كيلومترا " .
    The Committee has strongly supported the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side within secure and recognized borders on the basis of the 1949 armistice lines, in accordance with relevant United Nations resolutions, including Security Council resolutions 1397 (2002) and 1515 (2003). UN وأعربت اللجنة عن تأييدها القوي لرؤية دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنباً إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها على أساس خطوط الهدنة لعام 1949 ووفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) و 1515 (2003).
    The most important language in the letter of President Bush is the following: " In light of the new realities on the ground, including the existing major Israeli population centres, it is unrealistic to expect that the outcome of final status negotiations will be a full and complete return to the armistice lines of 1949 ... " . UN وأهم ما جاء في رسالة الرئيس بوش هو ما يلي: " في ضوء الحقائق الجديدة على الأرض، بما في ذلك المراكز السكانية الإسرائيلية الكبرى القائمة، فمن غير الواقعي أن نتوقع أن تكون نتيجة مفاوضات الوضع النهائي هي عودة كاملة وتامة إلى خطوط الهدنة لعام 1949... "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus