"arms and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة وغيرها
        
    • والأسلحة وغيرها
        
    • الأسلحة وغير ذلك
        
    Some of the arms and other items had visual similarities with items the Panel previously inspected and several concealment methods were involved. UN وتتسم بعض من الأسلحة وغيرها من الأصناف بتشابه في المظهر مع الأصناف التي فحصها الفريق في السابق، كما استُخدمت عدة أساليب للإخفاء.
    The Department for Business, Innovation and Skills is responsible for implementing the existing comprehensive national and European Union controls on the export of and trade in arms and other goods controlled for strategic reasons. UN وتتولى وزارة الأعمال والابتكار والمهارات المسؤولية عن تنفيذ الضوابط الشاملة القائمة المفروضة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الاتحاد الأوروبي بشأن تصدير الأسلحة وغيرها من البضائع الخاضعة للمراقبة لأسباب استراتيجية والاتجار بها.
    Such arms and other items are held by the Revolutionary Armed Forces, the Ministry of the Interior, security and protection services authorized by the State to guard civilian targets, and other legal holders. UN وتوجد هذه الأسلحة وغيرها من المواد في عهدة القوات المسلحة الثورية ووزارة الداخلية ودوائر الأمن والحماية المأذون لها من الدولة بحماية الأهداف المدنية، وغيرها من الجهات المسموح لها قانونا.
    Some have benefited from globalization and the role of international investors who provide the means to sustain their influence, such as arms and other logistics. UN وقد استفاد البعض من العولمة ومن دور المستثمرين الدوليين الذين يوفرون لهم الوسائل اللازمة للاحتفاظ بنفوذهم، مثل الأسلحة وغيرها من لوازم النقل والإمداد.
    The Mission maintains checkpoints throughout the country and conducts air and ground border patrols to monitor the movement of persons, arms and other items subjected to sanctions. UN وقد أقامت البعثة نقاط تفتيش في جميع أنحاء البلد، وتقوم بدوريات جوية وبرية على الحدود لرصد حركة الأشخاص والأسلحة وغيرها من العناصر الخاضعة للجزاءات.
    Second, Switzerland is in favour, as soon as such negotiations commence, of the immediate and voluntary cessation of the production of fissile materials for the manufacture of arms and other nuclear explosive devices. UN ثانياً، يؤيد بلدي، حالما تنطلق تلك المفاوضات، الوقف الفوري، على أساس طوعي، لإنتاج المواد الانشطارية لصناعة الأسلحة وغيرها من الأجهزة الانشطارية النووية.
    453. The company has not received any guidance from Côte d’Ivoire on the types of goods subject to embargo, but maintains its own list of prohibited goods, which includes arms and other restricted items. UN 453 - ولم تتلق الشركة أي توجيهات من كوت ديفوار بشأن أنواع البضائع الخاضعة للحظر، لكنها تمسك قائمتها الخاصة للبضائع المشمولة بالحظر، التي تتضمن الأسلحة وغيرها من الأصناف ذات التداول المقيد.
    If the crossings were open, the tunnels would likely disappear, or their role limited to efforts to smuggle arms and other illegal commodities. UN ولو كانت المعابر مفتوحة، لاختفت الأنفاق على الأرجح، أو لاقتصر دورها على محاولات تهريب الأسلحة وغيرها من السلع غير المشروعة.
    They spend a portion of these dollars to maintain well-armed and well-equipped militias, including the buying of arms and other military support items. They also provide support to warlords and have direct relationships and connections with the militant fundamentalists; in some cases, they are themselves militants. UN وهي تنفق جزءا من هذا المبلغ للإنفاق على ميليشياتها المدججة بالسلاح والحسنة التجهيز، بما في ذلك شراء الأسلحة وغيرها من معدات الدعم العسكري.كما أنها تقدم الدعم العسكري لأمراء الحرب وتربطها علاقات وصلات مباشرة بالمتطرفين المقاتلين، وفي بعض الحالات تعد نفسها طرفا مقاتلا.
    They, like TFG and the Mogadishu-based opposition groups, have been receiving and buying arms and other forms of military support and obtaining financial support on a sustained basis. UN وعلى غرار الحكومة الاتحادية الانتقالية وتحالف جماعات المعارضة المستقرة في مقديشو، ظل الأصوليون الإسلاميون يتلقون ويشترون الأسلحة وغيرها من أشكال الدعم العسكري كما يتلقون الدعم المالي بصورة مستمرة.
    They, like TFG and the opposition groups in Mogadishu, have been obtaining, receiving and otherwise buying arms and other forms of military-related support in violation of the arms embargo on a sustained basis. UN وهم، شأنهم شأن الحكومة الاتحادية الانتقالية ومجموعات المعارضة في مقديشو، يحصلون على الأسلحة وغيرها من أشكال الدعم العسكري ويتلقونها وفي حالات أخرى يشترونها انتهاكا منهم بشكل دائم للحظر المفروض على الأسلحة.
    The Monitoring Group, since its advent in 2004, has diligently conducted investigations with a view to exposing the financial networks and sources that permit the seemingly unending purchases of arms and other forms and types of military support in violation of the arms embargo. UN ودأب فريق الرصد منذ وصوله في عام 2004 على إجراء تحقيقات بغرض الكشف عن الشبكات والمصادر المالية التي تتيح العمليات التي لا تنتهي على ما يبدو من شراء الأسلحة وغيرها من أشكال وأنواع معدات الدعم العسكري، وذلك انتهاكا للحظر المفروض على الأسلحة.
    53. State-sponsorship of terrorism may take many forms ranging from moral and diplomatic encouragement to the supply of material assistance, such as arms and other equipment, training, funds and sanctuary to terrorists directly or indirectly controlled by the sponsoring State. UN 53- وقد يأخذ الإرهاب الذي ترعاه الدولة عدة أشكال تتراوح بين التشجيع الأدبي والدبلوماسي وتوفير المساعدة المادية مثل الأسلحة وغيرها من المعدات، والتدريب، والأموال، والملاذ للإرهابيين الذين يخضعون بشكل مباشر أو غير مباشر لحكم الدولة الراعية.
    The representatives and senior officials thus not only keep UNITA alive through political propaganda, but, more importantly, are essential for its financial transactions, diamond dealings and arms and other strategic procurements. UN ولذلك فإن هؤلاء الممثلين وكبار المسؤولين لا يقومون فقط بالإبقاء على وجود يونيتا من خلال الدعاية السياسية، ولكن الأهم من ذلك أنهم يقومون بدور أساسي في معاملاتها المالية، والمعاملات المتعلقة بالماس، ومشتريات الأسلحة وغيرها من المشتريات الاستراتيجية.
    The hearing took place at United Nations Headquarters in New York and covered the following areas: the Sierra Leone diamond industry; the link to trade in arms and other materiel; and ways and means to develop a sustainable and well-regulated diamond industry in Sierra Leone. UN وعُقِدت الجلسة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وشملت المجالات التالية: صناعة الماس في سيراليون وعلاقتها بتجارة الأسلحة وغيرها من الأعتدة، والسبل والوسائل الكفيلة بإنشاء صناعة للماس في سيراليون تكون مستدامة وخاضعة لضوابط محكمة.
    A list of prohibited items, including arms and other dangerous items, is also enforced under the Customs Act 1967, where the Minister of Finance is empowered to prohibit the importation into or exportation from Malaysia, either absolutely or conditionally, or from or to any specified country, territory or place outside Malaysia of specified items. UN ويجري التقيُّد كذلك بقائمة للمواد المحظورة، بما في ذلك الأسلحة وغيرها من المواد الخطرة، بموجب قانون الجمارك لعام 1967 الذي يخول وزير المالية صلاحية الحظر المطلق أو المشروط لاستيراد أو تصدير المواد المحددة من أو إلى أي بلد أو إقليم أو مكان محدد خارج ماليزيا.
    For this reason, the Group considers that, during this interval, the international community should be vigilant, as different components inside and outside the Transitional Government may continue to independently stockpile arms and other military equipment to serve their own interests. UN ولهذا السبب يرى الفريق أنه خلال الفترة الفاصلة، ينبغي أن يتحلى المجتمع الدولي باليقظة باعتبار أن عناصر مختلفة داخل الحكومة الانتقالية وخارجها قد تواصل من جانبها تكديس الأسلحة وغيرها من المعدات العسكرية من أجل خدمة مصالحها الخاصة.
    Today, access to cross-border arms and other illicit markets makes it easy for local militant and terrorist groups throughout Africa to get their hands on guns, cash and recruits, and to offer them illicit livelihoods. UN واليوم، تجعل إمكانية الوصول عبر الحدود إلى أسواق الأسلحة وغيرها من الأسواق غير المشروعة من السهل بالنسبة للجماعات المقاتلة والإرهابية المحلية في جميع أنحاء أفريقيا الحصول على الأسلحة والنقدية والمجندين الجدد، كما تجعل من السهل عليها توفير سبل كسب غير مشروعة لهؤلاء المجندين.
    117. These measures have significantly constrained the ability of the Democratic People's Republic of Korea to market and export arms and other proscribed nuclear and ballistic missile items that had previously provided a significant source of the country's foreign earnings. UN 117 - قد حدت هذه التدابير بدرجة كبيرة من قدرة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تسويق وتصدير الأسلحة وغيرها مما هو محظور من الأصناف النووية والمتصلة بالقذائف التسيارية التي وفرت في السابق مصدرا هاما لحصيلة البلد من الإيرادات الأجنبية.
    (4) Small arms and related equipment intended solely for use in international patrols providing security in the Sangha River Tri-national Protected Area to defend against poaching, smuggling of ivory and arms, and other activities contrary to the laws of the Central African Republic or its international legal obligations; UN (4) أو الأسلحة الصغيرة والمعدات المتصلة بها المخصصة حصرا للاستخدام في دوريات دولية توفر الأمن في منطقة نهر سانغا المحمية التي تتشاطرها ثلاثة بلدان للحماية من الصيد غير المشروع وتهريب العاج والأسلحة وغيرها من الأنشطة المخالفة لقوانين جمهورية أفريقيا الوسطى أو لالتزاماتها القانونية الدولية؛
    Young males are at high risk of becoming the victims of homicide owing to their participation in street fighting, street crime, gang membership, possession of arms and other violence-prone activities. UN ويتعرض الشباب الذكور بشدة لمخاطر وقوعهم ضحايا القتل نظرا لمشاركتهم في الشجارات والعنف في الشوارع، وانضمامهم إلى العصابات، وحيازة الأسلحة وغير ذلك من الأفعال المحتمل أن تؤدي إلى العنف().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus