"arms control and disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • لتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • وتحديد الأسلحة ونزع السلاح
        
    • الحد من التسلح ونزع السلاح
        
    • مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
        
    • للحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بالحد من الأسلحة ونزع السلاح
        
    • تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في
        
    • الأسلحة ونزعها
        
    • لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بمراقبة الأسلحة ونزع السلاح
        
    • بضبط التسلح وبنزع السلاح
        
    • وإن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح
        
    Sri Lanka's advocacy of multilateral efforts for arms control and disarmament is as long-standing as our membership in the Organization. UN إن دعوة سري لانكا إلى بذل جهود متعددة الأطراف من أجل تحديد الأسلحة ونزع السلاح قديمة قدم عضويتنا في المنظمة.
    Australia's activism on arms control and disarmament remains undiminished. UN ونشاط أستراليا في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح لم ينتقص.
    We welcome the progress that has been made in international arms control and disarmament since the beginning of this year. UN ونرحب بالتقدم الذي تم إحرازه في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي منذ بداية هذا العام.
    Many of them have asked what is wrong with the traditional multilateral arms control and disarmament process. UN ويتساءل كثير منها عن موضع الخلل في العملية التقليدية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Armenia remains fully committed to its international obligations in arms control and disarmament. UN وتظل أرمينيا ملتزمة تماما بتعهداتها الدولية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    This is indeed only fitting in the twenty-first-century arms control and disarmament agenda. UN وفعلاً فإن هذا يتمشى تماماً مع جدول أعمال الحد من الأسلحة ونزع السلاح للقرن الحادي والعشرين.
    They also have had tremendous impacts on arms control and disarmament. UN وكان لها أيضا آثار هائلة على تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Turkey perceives the arms control and disarmament process as a significant dimension of its national security policy. UN تدرك تركيا أن عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح تشكل بعدا هاما في سياستها الأمنية الوطنية.
    Indeed, the prevailing international political climate and security environment were not very conducive to arms control and disarmament. UN والواقع أن المنــاخ السياســـي الدولــي السائد والبيئة الأمنية لا يشجعان كثيرا على تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The United States Government operates under stringent domestic environmental regulations, including in the implementation of arms control and disarmament agreements. UN تعمل حكومة الولايات المتحدة وفقا لأنظمة بيئية محلية صارمة، في مجالات منها تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Viet Nam has consistently supported all initiatives and efforts aimed at consolidating the instruments of arms control and disarmament. UN ولقد ظلت فييت نام تؤيد دائما جميع المبادرات والجهود الرامية إلى تعزيز صكوك تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    On weapons of mass destruction, the international community has made notable progress in recent years in the area of arms control and disarmament. UN حقق المجتمع الدولي فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل تقدما ملحوظا في السنوات الأخيرة، في مجالي تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    We wish to make it clear that the United Kingdom and France operate under stringent domestic environmental impact regulations for many activities, including the implementation of arms control and disarmament agreements. UN نود أن نوضح أن المملكة المتحدة وفرنسا تعملان في ظل قواعد داخلية صارمة بخصوص الأثر البيئي للعديد من الأنشطة، بما في ذلك تنفيذ اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    We are preparing for the next steps in arms control and disarmament. UN فنحن نستعد للخطوات المقبلة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    That approach gives us a fresh perspective to consider the development dividends likely to emerge from arms control and disarmament. UN وهذا النهج يعطينا منظوراً جديداً للنظر في عائدات التنمية التي قد تنتج عن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The process of arms control and disarmament represents the most important instrument for the prevention of war and other conflict. UN وتمثل عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح أهم أداة لمنع الحروب وغيرها من الصراعات.
    Confidence-building measures can also create an enabling atmosphere for arms control and disarmament. UN وتدابير بناء الثقة يمكن أيضا أن تهيئ أجواء مواتية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The demand for security assurances has been a pending issue on the international arms control and disarmament agenda since the 1960s. UN فالمطالبة بضمانات أمنية ظلت مسألة معلقة في جدول الأعمال الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح منذ الستينيات من القرن الماضي.
    The region of the Middle East has embodied and reflected many of the arms control and disarmament challenges faced by the international community. UN لقد جسدت منطقة الشرق الأوسط وبينت العديد من التحديات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح التي يواجهها المجتمع الدولي.
    Faced with this severe situation we deem it necessary to present our guiding principles and basic positions related to the issues of international peace and security, which include, of course, arms control and disarmament. UN وفي مواجهة هذه الحالة الصعبة نرى أنه من الضروري أن نطرح عليكم مبادئنا التوجيهية ومواقفنا الأساسية فيما يتصل بمسائل السلم والأمن الدوليين التي تشمل بطبيعة الحال الحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    The international non-proliferation, arms control and disarmament regime has witnessed important successes in the past few years. UN شهد النظام الدولي لعدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح نجاحات مهمة في السنوات القليلة الماضية.
    arms control and disarmament are closely related to security and have always been the barometer of changes in the international security situation. UN يتصل الحد من التسلح ونزع السلاح اتصالا وثيقا بالأمن وكانا دائما مقياس التغير في حالة الأمن الدولي.
    Director-General, Department of arms control and disarmament UN مدير عام إدارة مراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    Nuclear disarmament remains the highest priority on the international agenda of arms control and disarmament. UN إن نزع السلاح النووي يظل يشكل أعلى الأولويات على جدول الأعمال الدولي للحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    Only by so doing can we hope to withstand the current that flows against us and bring arms control and disarmament back to their proper course. UN فبذلك وحده نستطيع أن نأمل في الصمود في وجه التيار المعاكس لنا وأن نعود بالحد من الأسلحة ونزع السلاح إلى مسارهما الصحيح.
    Such measures should be part of the arms control and disarmament process in that field and should not be confused with that process in the field of conventional arms. UN وينبغي أن تكون هذه التدابير جزءا من عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في ذلك الميدان ولا ينبغي الخلط بينها وبين تلك العملية في ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    arms control and disarmament are matters of great importance to world peace and security. UN إن تحديد الأسلحة ونزعها هي مسائل ذات أهمية كبرى بالنسبة للسلم والأمن العالميين.
    China arms control and disarmament Association UN الرابطة الصينية لمراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    This is important as the CD remains the most representative multilateral arms control and disarmament treaty-making body in the world. UN وهذا أمر مهم لأن المؤتمر لا يزال الهيئة المتعددة الأطراف الأكثر تمثيلاً المعنية بوضع المعاهدات المتعلقة بمراقبة الأسلحة ونزع السلاح في العالم.
    2.5 Exchange of information on the status of their accession to or ratification of multilateral instruments on arms control and disarmament as well as conventions on the outer space. UN 2-5 تبادل المعلومات بشأن حالة انضمامها إلى الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقة بضبط التسلح وبنزع السلاح والاتفاقيات المتعلقة بالفضاء الخارجي، أو حالة تصديقها عليها.
    International arms control and disarmament is intimately linked with international peace and security. UN وإن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح الدولي يرتبطان ارتباطا وثيقا بالسلم واﻷمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus