"arms in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة في
        
    • أسلحة في
        
    • اﻷسلحة إلى
        
    • أيديكم في
        
    • للأسلحة في
        
    The participants also explored possibilities for cooperation with a view to developing measures to counteract the proliferation of arms in the region. UN وناقش المشاركون أيضا إمكانيات التعاون بهدف التوصل، في نهاية المطاف، إلى وضع تدابير لمكافحة انتشار الأسلحة في المنطقة.
    Concerned by the proliferation and illicit circulation of arms in the conflict areas, UN وإذ يعربون عن انشغالهم لانتشار الأسلحة في مناطق الصراع وتداولها بصورة غير مشروعة،
    Included among the types of arms in the shipments were anti-aircraft guns and mines. UN واشتملت أنواع الأسلحة في الشحنتين على مدافع مضادة للطائرات وألغام.
    It claimed that, because of the war, there were now more arms in the subregion than before. UN وادعت الحكومة أنه بسبب الحرب، هناك الآن أسلحة في شبه الإقليم أكثر من ذي قبل.
    As requested by the Council, the report contains the Commission's conclusions, as well as its recommendations regarding possible measures to curb the illegal flow of arms in the Great Lakes region. UN وحسبما طلب المجلس، يتضمن التقرير استنتاجات اللجنة، وكذلك توصياتها المتعلقة بالتدابير المحتملة لوقف تدفق اﻷسلحة إلى منطقة البحيرات الكبرى بطريقة غير قانونية.
    Included among the types of arms in the shipments were anti-aircraft guns and mines. UN واشتملت أنواع الأسلحة في الشحنتين على مدافع مضادة للطائرات وألغام.
    There is, however, no requirement to submit copies of the end-user certificates that are issued to order the arms in the case that the exemption is granted. UN بيد أنه ليس هناك من شرط لتقديم نسخ عن شهادات المستعمل النهائي التي تُصدر لطلب الأسلحة في حالة منح الإعفاء.
    (iv) The Minister of the Interior, Representative of the President in Darfur, has issued directives prohibiting the carrying of arms in the safe areas except by police. UN ' 4` أصدر وزير الداخلية، ممثل الرئيس في دارفور، توجيهات تحظر حمل الأسلحة في المناطق الآمنة مستثنية من ذلك عناصر الشرطة.
    Also under this moratorium, the Niger has regulated the possession, import and carrying of arms in the national territory. UN وتطبيقا لهذا القرار كذلك، قننت النيجر حيازة واستيراد وحمل الأسلحة في الأراضي الوطنية.
    We got the best people out there to go after each of the 30 arms in the beta program. Open Subtitles حصلنا على أفضل الناس هناك لملاحقة كل من 30 الأسلحة في برنامج بيتا.
    Taking stock of arms and ammunition stockpiles will make it possible to define surpluses and needs, and thus provide a basis for measured and adequate approach to the acquisition of arms in the future. UN فحصر مخزونات الأسلحة والذخيرة سيتيح للبلد أن يحدد الفوائض والاحتياجات، ومن ثم يُشكل أساسا لإتمام عمليات اقتناء الأسلحة في المستقبل بطريقة كافية ومحسوبة.
    73. The recurrence of security incidents throughout Lebanon remains of concern to me and highlights the threat posed by the proliferation of arms in the country. UN 73 - وما زال تكرار الحوادث الأمنية في أنحاء لبنان مصدر قلق كبير بالنسبة لي ويبرز التهديد الذي يمثله انتشار الأسلحة في البلاد.
    Therefore, our country endorses the principle of an arms trade treaty, which will enable the flow of arms in the world to be regulated at the global level, and hopes that the treaty will take into consideration the following points: UN وفي هذا الصدد، يلتزم بلدنا بمبدأ وضع معاهدة لتجارة الأسلحة تمكن من تنظيم تدفق الأسلحة في العالم بصورة عامة، ويأمل أن يُراعى في هذه المعاهدة ما يلي:
    By that time, the Nepal Army will also be confined to the barracks, keeping the specified number of arms in the store for United Nations monitoring. UN وبحلول ذلك الوقت، سيقتصر وجود الجيش النيبالي أيضاً على الثكنات مع إبقاء العدد المحدد من الأسلحة في المستودع كي تقوم الأمم المتحدة بعملية الرصد.
    (f) Stopping the proliferation of arms in the subregion UN (و) وقف انتشار الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية
    There were no arms in the house and my father was unarmed at the time of the attack. UN فلم تكن توجد أسلحة في المنـزل، وكان أبي أعزل حين وقع الهجوم.
    arms in the Sudan, billions. Female trafficking, billions. Open Subtitles أسلحة في السودان، مليارات تهريب النساء، مليارات
    Would increase from 4 to 6 years the prison penalty for the crime of family violence, would punish persons possessing arms in the home without reporting them to SEDENA, and persons using them to commit violence in the home. UN زيادة عقوبة السجن من 4 إلى 6 أعوام لمن يرتكب جريمة العنف العائلي؛ معاقبة من يحوز أسلحة في المنزل دون إخطار وزارة الدفاع الوطني ومن يستخدمها لممارسة العنف في نطاق الأسرة.
    These concerned mechanisms to monitor and ensure the implementation of Security Council resolutions, to gather information and to preserve evidence; measures designed to foster stability in the subregion; confidence-building measures designed to reduce the flow of arms in the subregion; and measures to deter further violations of the embargo. UN وكانت هذه التوصيات تتعلق بآليات رصد وتنفيذ وإنفاذ قرارات مجلس اﻷمن؛ وجمع المعلومات وحفظ اﻷدلة؛ والتدابير الرامية إلى تعزيز الاستقرار في المنطقة دون اﻹقليمية؛ وتدابير بناء الثقة الرامية إلى الحد من تدفق اﻷسلحة إلى المنطقة دون اﻹقليمية؛ وتدابير لمنع ارتكاب المزيد من الانتهاكات للحظر.
    Keep your arms in the air and go slow, all right? Open Subtitles إجعلوا أيديكم في الهواء وأمشوا ببطء .. مفهوم؟
    Para. 1: Extension of the embargo to any recipient of arms in the Democratic Republic of the Congo UN الفقرة 1: سريان الحظر على أي جهة متلقية للأسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus