"arms or ammunition" - Traduction Anglais en Arabe

    • أسلحة أو ذخائر
        
    • الأسلحة أو الذخائر
        
    • الأسلحة أو الذخيرة
        
    • أسلحة أو ذخيرة
        
    • للأسلحة أو الذخائر
        
    • للأسلحة والذخائر
        
    During the mandate period, the Panel was unaware of any deliveries of arms or ammunition or provision of training to the Government. UN وعلى حد علم الفريق، لم يحدث خلال فترة الولاية إرسال أي شحنات أسلحة أو ذخائر إلى الحكومة أو تقديم التدريب إليها.
    During its investigation in Grand Gedeh County, the Panel observed that ammunition had been discovered on three separate occasions by the national police, all without specifically searching for arms or ammunition. UN وأثناء مباشرة الفريق لتحقيقاته في غراند غيديه، لاحظ أن الشرطة الوطنية عثرت على ذخائر في ثلاث مناسبات منفصلة لم تكن تفتش في أي منها عن أسلحة أو ذخائر بشكل متعمد.
    A person exporting any arms or ammunition in contravention of the Act commits an offence and will be liable on conviction to imprisonment for a period not exceeding 25 years. UN كما يكون الشخص الذي يخالف هذا القانون بتصدير أي أسلحة أو ذخائر مرتكبا لجريمة ومعرضا عند إدانته للسجن لمدة لا تتجاوز 25 سنة.
    Sierra Leone does not manufacture, supply, re-export or transfer arms or ammunition to any State or non-State entity. UN لا تقوم سيراليون بتصنيع أو إمداد أو إعادة تصدير أو نقل الأسلحة أو الذخائر إلى أية دولة أو كيان من غير الدول.
    The possession, carriage or use of arms or ammunition or explosives is also prohibited unless authorised by permit. UN ويحظر القانون أيضا حيازة أو حمل أو استخدام الأسلحة أو الذخائر أو المتفجرات ما لم يؤذن بهذا بموجب تصريح.
    1.3 Section 19 prohibits the exportation of arms or ammunition from Malaysia either by air, sea or land without a licence in that behalf. UN 1-3 وتحظر المادة 19 تصدير الأسلحة أو الذخيرة من ماليزيا إما عن طريق الجو أو البحر أو البر دون ترخيص لهذا الغرض.
    The United Kingdom has not supplied any arms or ammunition to dissident movements in the Mano River region. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    Sample serial numbers were then sent to the presumed countries of manufacture together with a request to trace the source of the weapons, and to indicate the intended, legitimate recipient of the arms or ammunition. UN وأُرسلت بعد ذلك الأرقام المسلسلة للعينة إلى بلدان التصنيع المفترضة علاوة على طلب بتعقُّب مصدر الأسلحة، وبيان المتلقي الشرعي المستهدف للأسلحة أو الذخائر.
    1.1 Section 3 of the Arms Act 1960 criminalises the possession, custody or control of any arms or ammunition without an arms licence. UN 1-1 تجرِّم المادة 3 من قانون الأسلحة لعام 1960 قيام أي شخص بحيازة أو حفظ أي أسلحة أو ذخائر أو بالسيطرة عليها دون ترخيص.
    3. Any person who is in possession of arms or ammunition being aware that they have been smuggled for the purpose of trafficking. UN 3 - كل من حاز أسلحة أو ذخائر وهو عالم بأنها مهربة بقصد الاتجار فيها ويحكم على الشريك والمتدخل بعقوبة الفاعل الأصلي.
    1.2 Section 9 of the Arms Act 1960 provides that no person shall sell, transfer, keep and expose for sale any arms or ammunition without a valid licence. UN 1-2 وتحظر المادة 9 من قانون الأسلحة لعام 1960 القيام ببيع أو نقل أو حفظ أي أسلحة أو ذخائر أو عرضها للبيع من جانب أي شخص دون رخصة سارية.
    (a) Monitoring the borders of Liberia by manning the main entry points either by land, sea or air in order to ensure that no arms or ammunition are brought into the country; UN )أ( رصد حدود ليبريا بمراقبة نقاط الدخول الرئيسية برا وبحرا وجوا بغية ضمان عدم إدخال أسلحة أو ذخائر إلى البلد؛
    48. Aircrews interviewed by the Commission denied having flown arms or ammunition to Goma after the imposition of the embargo and could not supply the names of any others known to have done so. UN ٤٨ - وأنكر أطقم الطائرات الذين قابلتهم اللجنة أنهم نقلوا أسلحة أو ذخائر جوا إلى غوما بعد فرض الحظر وذكروا أنهم لا يعرفون أسماء أي أشخاص آخرين يعرف أنهم قاموا بهذا العمل.
    Any person manufacturing arms or ammunition is required to mark his product, pursuant to the regulatory provisions established by this Act. UN ويتعين على أي شخص يصنع الأسلحة أو الذخائر وضع علامات على منتجاته عملا بالأحكام التنظيمية المنصوص عليها في هذا القانون.
    Jamaica does not manufacture arms or ammunition. UN وجامايكا لا تصنع الأسلحة أو الذخائر.
    If the situation arises, a manufacturer who proposes to export small arms or ammunition abroad would need to apply for a specific licence from the Minister for Home Affairs. UN وعند الاقتضاء، يتعيَّن على المصنِّع الذي يقترح تصدير الأسلحة أو الذخيرة إلى الخارج طلب ترخيص إلى وزير الداخلية.
    Article 279 " B " of the Penal Code, incorporated by Legislative Decree No. 898 of 27 May 1998, defines and punishes the offence of theft or seizure of arms or ammunition intended for official use. UN وتحدد المادة 279 " باء " من قانون العقوبات، المنصوص عليها في المرسوم التشريعي رقم 898 المؤرخ 27 أيار/مايو 1998، جريمة سرقة الأسلحة أو الذخيرة المخصصة للاستعمال الرسمي أو الاستيلاء عليها، وتعاقب عليها.
    that they are active as technical or scientific collectors of arms or ammunition or plan to develop or expand a collection that is significant for cultural history, provided that it is sufficiently protected from unauthorized access. UN 4 - أنهم من هواة جمع الأسلحة أو الذخيرة من الناحية التقنية والعلمية أو يعتزمون وضع أو توسيع مجموعة هامة بالنسبة للتاريخ الثقافي، شريطة حمايتها من الاستخدام غير المأذون به.
    Individual perpetrators therefore can be prosecuted in the Court for using prohibited arms or ammunition. UN وقد تتابع المحكمة، بالتالي، مرتكبي هذه الانتهاكات بتهمة استخدام أسلحة أو ذخيرة محظورة.
    1.2 Section 17 requires any person entering Malaysia who has in his possession any arms or ammunition shall make a declaration to the authorities. UN 1-2 وتلزم المادة 17 أي شخص يدخل ماليزيا بإبلاغ السلطات بما لديه من أسلحة أو ذخيرة.
    Article 19: Any person who possesses a store of arms or ammunition in categories 1, 4 or 6 shall be liable to two to eight years' imprisonment and/or a fine of 300,000 to 1,000,000 Guinean francs. UN المادة 19: يعاقب أي شخص يملك مستودعا للأسلحة أو الذخائر المصنفة في الفئات 1 و 4 و 6 بالسجن لمدة تتراوح بين عامين و 8 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 300 و 000 000 1 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين.
    No smuggling of arms or ammunition had been discovered in the past three years except for a small number of sidearms found in an Iraqi truck. UN وذُكر أنه لم يُكتشف أي تهريب للأسلحة والذخائر منذ ثلاث سنوات باستثناء اكتشاف عدد ضئيل من الأسلحة الفردية في شاحنة عراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus