"arms procurement" - Traduction Anglais en Arabe

    • شراء الأسلحة
        
    • مشتريات الأسلحة
        
    The Guinean authorities categorically stated that the country had never used Pecos as a broker for any of its arms procurement transactions. UN وقد ذكرت السلطات الغينية بشكل قاطع أن البلد لم يستخدم أبدا شركة بيكوس كوسيط في أي صفقة من صفقات شراء الأسلحة.
    The Monitoring Group speaks about reports and circumstantial evidence of Eritrean arms procurement, but does not claim that it has evidence beyond a reasonable doubt. UN يتحدث فريق الرصد عن تقارير وقرائن بشأن شراء الأسلحة الإريترية، لكنه لا يزعم أن لديه أدلة دون أي شك معقول.
    He is also thought to have been involved in arms procurement. UN ويعتقد أنه ضالع أيضا في شراء الأسلحة.
    He is also thought to have been involved in arms procurement. UN ويعتقد أنه ضالع أيضا في شراء الأسلحة.
    Information on arms procurement is more sensitive to importers, in terms of their national security, than it is to exporters. UN والمعلومات بشأن مشتريات الأسلحة تعد أكثر حساسية بالنسبة للمستوردين منها بالنسبة للمصدرين، وذلك بسبب أمنهم الوطني.
    He is also thought to have been involved in arms procurement. UN ويعتقد أنه ضالع أيضا في شراء الأسلحة.
    Paragraph 5: arms procurement embargo UN الفقرة 5: الحظر على شراء الأسلحة
    76. This development has permitted the Mechanism to reconstruct a particular modus operandi in the UNITA arms procurement methods. UN 76 - وقد مكنت هذه المستجدات آلية الرصد من تحديد طريقة معينة من طرائق اليونيتا في شراء الأسلحة.
    60. The Panel gathered sufficient evidence to prove that the Liberian authorities still depend on the use of aircraft for arms procurement. UN 60 - جمع الفريق أدلة كافية تثبت أن السلطات الليبرية لا تزال تعتمد على استخدام الطائرات في شراء الأسلحة.
    A. Composition of the List 12. Sanctions make most sense when they target the right individuals, including the senior leadership, important decision makers and those particularly instrumental to financing or arms procurement. UN 12 - يكون للجزاءات معنى أكبر عندما تستهدف الأفراد الذين يستحقون فرضها عليهم، بمن فيهم كبار القادة، وصناع القرار المهمون، وأولئك الذين يضطلعون بدور فعال بشكل خاص في التمويل أو شراء الأسلحة.
    The Panel's findings and recommendations have assisted the Security Council and its Committee to gain a more comprehensive picture of arms and related materiel coming into, and out of, Libya, and to provide guidance to Member States on the proper application of the arms embargo measures and to the Government of Libya on arms procurement procedures. UN وساعدت استنتاجات الفريق وتوصياته مجلسَ الأمن واللجنةَ في تكوين صورة أشمل عن الأسلحة والأعتدة ذات الصلة الداخلة إلى ليبيا والخارجة منها، وفي إتاحة الإرشادات للدول الأعضاء بشأن التنفيذ السليم لتدابير حظر توريد الأسلحة، وإلى حكومة ليبيا بشأن إجراءات شراء الأسلحة.
    (c) Include the end user in the arms procurement process and make its signature a requirement, in addition to the signature of the relevant arms procurement focal point from the respective institution: UN (ج) أن تدرج المستخدم النهائي في عملية شراء الأسلحة وأن تجعل توقيعه إلزاميا، بالإضافة إلى توقيع جهة الاتصال المعنية بشراء الأسلحة في المؤسسة المعنية:
    25. During the reporting period, the Committee updated its implementation assistance notice on the arms embargo, reflecting modifications introduced by resolution 2095 (2013) and providing guidance on the exemption request and notification procedures, including the newly established Libyan arms procurement focal point. UN 25 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استكملت اللجنة مذكرة المساعدة على التنفيذ بشأن الحظر المفروض على الأسلحة، لتعكس التعديلات التي أدخلها القرار 2095 (2013) وتوفير التوجيه بشأن طلب الإعفاء وإجراءات الإخطار، بما في ذلك مركز تنسيق شراء الأسلحة الليبية الذي أنشئ مؤخرا.
    arms procurement UN شراء الأسلحة
    25. As noted by the Secretary-General in his report, " In larger freedom " (A/59/2005), the international legal regime must be extended to encompass transnational networks of armed non-State actors involved in illicit arms procurement and financing of terrorism, who showed utter contempt for democracy while exploiting its processes. UN 25 - وأوضح أنه يجب توسيع نطاق النظام القانوني الدولي بحيث يشمل الشبكات عبر الوطنية للجهات الفاعلة غير الحكومية المسلحة المشتركة في شراء الأسلحة غير المشروعة وتمويل الإرهاب، التي تهزأ بالديمقراطية مع استغلال عملياته، كما لاحظ الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية افسح " (A/59/2005).
    Moreover, the Committee discussed pending matters before the Committee, the Libyan arms procurement process, and an issue concerning a storage facility in Sebha, Libya, where, reportedly, a large number of man-portable surface-to-air missiles and yellowcake were stored, among other things, and on which informal consultations of the Security Council had taken place on 4 November. UN وعلاوة على ذلك، ناقشت اللجنة مسائل معلقة معروضة على اللجنة، وعملية شراء الأسلحة الليبية، ومسألة تتصل بمرفق للتخزين في سبها، ليبيا، أفادت التقارير بأن عددا كبيرا من القذائف سطح-جو المحمولة وخام اليورانيوم، من بين أعتدة أخرى، تم تخزينها فيه، وهو مرفق أجريت مشاورات غير رسمية بشأنه في مجلس الأمن في 4 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Panel contacted the Malian and French authorities to stress the significance of the seizures in terms of informing the process of identifying and mapping the arms procurement dynamics of armed groups. UN واتصل الفريق بالسلطات المالية والفرنسية ليشدد على أهمية المواد المصادرة من حيث الاسترشاد بها في عملية تحديد ديناميات مشتريات الأسلحة لهذه الجماعات المسلحة ورسم خرائط لها.
    3. During the reporting period, the Committee updated its implementation assistance notice No. 2 relating to the arms embargo, bringing it in line with the modification of the arms embargo in resolution 2095 (2013) and reflecting a newly installed Libyan focal point for arms procurement. UN 3 - قامت اللجنة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير باستيفاء الإشعار رقم 2 المتعلق بالمساعدة على تنفيذ حظر الأسلحة، حيث أصبح الإشعار ينسجم والتغيير الذي طرأ على حظر الأسلحة بموجب القرار 2095 (2013) وكذلك يشير إلى جهة الاتصال الليبية المنشأة حديثا لتنسيق مشتريات الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus