Attempts to subject important aspects of the arms-control and disarmament agenda to an arbitrary timetable are unhelpful and may even be counterproductive. | UN | وأية محاولات ﻹخضاع الجوانب الهامة لجدول أعمال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لجدول زمني عشوائي غير مفيدة وقد تكون حتى مُضرة. |
What tends to be neglected, however, is that regional efforts can strengthen the implementation of global arms-control and disarmament regimes. | UN | ومع ذلك فإن ما يهمل هو أن الجهــود اﻹقليميــة يمكن أن تعزز تنفيذ نظم تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح العالمية. |
Science and technology should make a substantial contribution to the effective implementation and application of arms-control and disarmament agreements. | UN | وينبغي أن يسهم العلم والتكنولوجيا إسهاما كبيرا في التنفيذ والتطبيق الفعالين لاتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Instead of weakening and undermining security, arms-control and disarmament efforts should reinforce it. | UN | وبدلا من إضعاف وتقويض اﻷمن، ينبغي تدعيم جهود تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
The IAEA stands ready to perform a verification role in a number of vital arms-control and disarmament measures which may now become possible. | UN | والوكالة علــى أهبــة الاستعداد ﻷداء دور في التحقق في عدة تدابير حيوية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح قد تصبح اﻵن ممكنة. |
We strongly propose that the arms-control and disarmament agenda clearly reflect the realities of the post-cold-war era. | UN | وندعو بقوة الى أن يكون جدول أعمال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح معبرا بجلاء عن واقع فترة ما بعد الحرب الباردة. |
arms-control and disarmament law has so far concentrated largely on containing the threat caused by the existence of nuclear weapons and, for the past two decades, on biological and chemical weapons. | UN | إن نظام تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يركز حتى اﻵن إلى حد كبير على احتواء التهديد الذي يسببه وجود اﻷسلحة النووية وركز على مدى العقدين الماضيين على اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية. |
The United Nations regional centres for peace and disarmament are working as important forums for promoting the regional arms-control and disarmament process. | UN | إن مراكز اﻷمم المتحـــدة اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح تعمل بمثابــــة محافــل هامة لتعزيز عملية تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح اﻹقليمية. |
We remain committed to making a difference where and when we can in building consensus on the way forward, and we will continue to be as diligent and as creative as possible across the full range of arms-control and disarmament issues. | UN | ونظل ملتزمين ما استطعنا بأن نترك أثرا إيجابيا في بناء توافق اﻵراء في سعينا قدما، وسوف نداوم الاحتفاظ بالجد واﻹبداع بقدر اﻹمكان في كامل نطاق قضايا تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
The accession of Israel to the Convention on certain conventional weapons demonstrates that, where appropriate, regional-security, arms-control and disarmament agreements in the Middle East could be complemented by global arrangements. | UN | وانضمام اسرائيل إلى هذه الاتفاقية يدل على أن الاتفاقات اﻷمنية اﻹقليمية واتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في الشــرق اﻷوسط يمكن أن تكملها ترتيبات عالمية. |
In suggesting this, we do not mean to involve the First Committee in negotiations — which are the prerogative of the Conference on Disarmament — but rather to stimulate political support and to enlarge the conceptual understanding of future disarmament and arms-control agreements and other major arms-control and disarmament issues. | UN | وبهذا الاقتراح لا نعني أن تشارك اللجنة اﻷولى في المفاوضات، التي تعتبر حقا مقصورا علــــى مؤتمـــر نزع السلاح، ولكن باﻷحرى حفز الدعم السياسي وزيادة اﻹدراك المفاهيمي لاتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة فــــي المستقبل وكذلك لقضايا تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح الرئيسية اﻷخرى. |
I am fully aware that the task is a daunting one because of the fundamental divergence of views that exist within the Conference on the international arms-control and disarmament agenda in the post-cold-war era and following the indefinite extension of the NPT and, in the final analysis, on the role of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiating forum at this crucial juncture. | UN | إنني أدرك تماما أن المهمة صعبة بسبب الاختلاف الرئيسي بين وجهات النظر القائم في إطار المؤتمر فيما يتعلق بجدول اﻷعمال الدولي بشأن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في فترة ما بعد الحرب الباردة وفي أعقاب تمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى، وفي نهاية المطاف بشأن دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف بشأن نزع السلاح عند هذا المنعطف الهام. |
One of the positive results of the profound transformation in the security agenda in recent years is the increasing significance attached to the notion of verification for international arms-control and disarmament agreements. | UN | ومن النتائج اﻹيجابية للتحول الجذري في جدول اﻷعمال الخاص باﻷمن في السنوات اﻷخيرة زيادة اﻷهمية المعلقة على فكرة التحقق من الاتفاقات الدولية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Needless to say, such an arms-control and disarmament agenda must take fully into account our common concerns to further strengthen non-proliferation in all its aspects and the importance of the process of nuclear disarmament and strike a balance between the conventional and nuclear aspects of our endeavours. | UN | وغني عن القول إن جدول اﻷعمال هذا لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح يجب أن تراعى فيه تماما اهتماماتنا المشتركة لزيادة تعزيز عدم الانتشار في جميع جوانبه وأهمية عملية نزع السلاح النووي وتحقيق توازن بين جوانب اﻷسلحة التقليدية وجوانب اﻷسلحة النووية لمساعينا. |