"arms-producing" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنتجة للأسلحة
        
    • منتجة لﻷسلحة
        
    It is important to define the responsibility of arms-producing States with respect to the award of commercial contracts and the shipment of arms to their final destination. UN ومن المهم تحديد مسؤولية الدول المنتجة للأسلحة فيما يتعلق بمنح العقود التجارية وشحن الأسلحة إلى وجهتها النهائية.
    Subjective criteria and standards suited to the interests of major arms-producing States will not serve the cause of international peace and stability. UN إن المعايير الذاتية التي تخدم مصالح كبرى الدول المنتجة للأسلحة لن تخدم قضية السلام والاستقرار الدوليين.
    Eighty-nine of the world's hundred largest arms-producing companies are based in Western countries. UN توجد في البلدان الغربية تسعة وثمانون شركة من بين أكبر الشركات المنتجة للأسلحة في العالم البالغ عددها مائة.
    :: All arms-producing and exporting countries should abstain from supplying weapons to each Mano River Union country. UN :: امتناع جميع الدول المنتجة للأسلحة والمصدرة لها عن تزويد كل بلد من بلدان اتحاد نهر مانو بالأسلحة.
    In this category is included the allegation that there are arms caches in Egypt and that the source of the arms is the Sudan. The Sudan is not an arms-producing country and its economic situation does not allow it the possibility of purchasing quantities of weapons in excess of its needs for self-defence purposes in order to present them to groups outside the country. UN ويندرج في هذا اﻹطار الزعم بوجود مخابئ أسلحة في مصر مصدرها السودان، فليس السودان دولة منتجة لﻷسلحة ولا يتيح له وضعه الاقتصادي إمكانية شراء كميات من السلاح تفوق حاجته للدفاع عن النفس ليتم تقديمها لفئات خارج البلاد.
    As far as the Panel has been able to determine, few if any of the brokers are involved in organizing major imports of weapons from arms-producing countries. UN وطبقا لما استطاعت هيئة الخبراء أن تحدده فإن قلة من السماسرة، إن وجدوا، هي التي تنظم عمليات استيراد رئيسية للأسلحة من البلدان المنتجة للأسلحة.
    Every effort must be exerted to bring production and stockpiles in major arms-producing States under international scrutiny. UN ويجب بذل كل الجهود الممكنة لإخضاع إنتاج ومخزونات الأسلحة في الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة للرقابة الدولية.
    Stressing the singular duty of major arms-producing States to exercise adequate restraints in the manufacturing of conventional arms, UN وإذ تؤكد أنه يقع على الدول الرئيسية المنتجة للأسلحة واجب دون غيرها بأن يكون لديها قيود كافية في مجال تصنيع الأسلحة التقليدية،
    It is important that the treaty define the responsibility of arms-producing States with respect to the award of commercial contracts and the shipment of arms to their final destination, with a requirement that they notify transit States of such shipments. UN ومن المهم أن تحدد المعاهدة مسؤولية الدول المنتجة للأسلحة فيما يتعلق بمنح العقود التجارية وشحن الأسلحة إلى وجهتها النهائية، وأن تشترط عليها إخطار دول العبور بأمر تلك الشحنات.
    arms-producing States should evaluate transactions to ensure that they will not spur an arms race in the region of the country or countries of destination. UN وينبغي للدول المنتجة للأسلحة أن تقيّم الصفقات للتأكد من أنها لن تحفز على حدوث سباق تسلح في منطقة البلد أو البلدان التي ترسل إليها.
    They noted that the types of weapon systems, equipment and their components being manufactured in cooperation, under joint ventures and licensing was increasing and that most arms-producing States were increasingly relying on technology transfers and upgrades from external sources, rather than from their own indigenous production. UN وأشار الخبراء إلى أن أنواع منظومات الأسلحة والمعدات ومكوناتها التي يجري تصنيعها في تعاون، ضمن مشاريع وتراخيص مشتركة، آخذة في الزيادة، وأن غالبية الدول المنتجة للأسلحة تعتمد بشكل متزايد على عمليات نقل التكنولوجيا، ورفع مستواها، من مصادر خارجية وليس على إنتاجها محليا.
    We call upon African Governments, arms-producing countries and the rest of the international community to vigorously and proactively support international discussions to achieve a robust treaty that will protect Africa from the daily effects of armed violence. UN وندعو الحكومات الأفريقية والبلدان المنتجة للأسلحة وسائر المجتمع الدولي إلى تقديم دعم قوي واستباقي للمناقشات الدولية الرامية إلى التوصل لمعاهدة قوية تحمي أفريقيا من الآثار اليومية للعنف المسلح.
    In addition, the Group is working to establish a register of all known arms dealers and would recommend that all arms-producing countries become participating States in the Wassenaar Arrangement. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفريق بصدد العمل على وضع سجل بأسماء جميع سماسرة السلاح المعروفين وسوف يوصي بأن تصبح جميع البلدان المنتجة للأسلحة دولا مشاركة في اتفاق فاسينار.
    76. The Group would encourage all arms-producing States to become members of the Wassenaar Arrangement. UN 76 - يشجع الفريق جميع الدول المنتجة للأسلحة أن تصبح عضوا في اتفاق فاسينار.
    40. Most arms-producing countries have some form of legislation and/or regulation requiring the marking of weapons produced within their jurisdiction. UN 40 - يتوفر لدى معظم البلدان المنتجة للأسلحة قانون و/أو لائحة تنظيمية ما تقتضي وسم الأسلحة المنتجة ضمن ولايتها.
    4. The need for arms-producing States to have export controls and adequate ways of tracing weapons transactions. UN 4 - ضرورة أن تعمل الدول المنتجة للأسلحة على فرض قيود على الصادرات واتباع السبل الكافية لتعقب صفقات الأسلحة.
    It would seem that the arms-producing countries believe that it is a more important enterprise to sell these weapons than to eradicate hunger and poverty or to invest in education or health or in saving lives. UN ويبدو أن البلدان المنتجة للأسلحة تعتقد أن بيع هذه الأسلحة أهم من القضاء على الجوع والفقر أو الاستثمار في التعليم أو الصحة أو إنقاذ الأرواح.
    We cannot afford continued dalliances by arms-producing countries that fail to comprehend the need for meaningful controls on the flow of small arms and light weapons. UN ولا يمكننا أن نتحمل استمرار إضاعة الوقت سدى من جانب البلدان المنتجة للأسلحة التي تعجز عن فهم الحاجة إلى فرض ضوابط حقيقية على تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    8. Jordan plays an active role in information exchange and confidence-building measures with its neighbours and with arms-producing and exporting States. UN 8 - يقوم الأردن بدور نشط في مجال تبادل المعلومات وإجراءات بناء الثقة مع دول الجوار والدول المنتجة للأسلحة والمصدّرة لها.
    32. CARICOM called on arms-producing States to exercise more rigid control and accountability over the export of arms for illicit ends and welcomed progress in combating the problem of small arms and related activities, such as money-laundering, in cooperation with its bilateral and regional partners in North America and Europe. UN 32 - وقالت إن الجماعة الكاريبية تدعو الدول المنتجة للأسلحة إلى ممارسة مزيد من المراقبة الصارمة والمحاسبة بشأن تصدير الأسلحة لغايات غير مشروعة وترحب بالتقدم المحرز في مكافحة مشكلة الأسلحة الصغيرة وما يتصل بها من أنشطة، كغسل الأموال، بالتعاون مع شركائها الثنائيين والإقليميين في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    . According to reports published in Business Day (Johannesburg) on 18 February and in Anti-Apartheid News (London) in its February/March 1993 issue, at least 15 South African arms-producing companies participated in the International Defence Exhibition in the United Arab Emirates from 14 to 18 February 1993. UN ١٤٦ - واستنادا إلى تقارير نشرت في Business Day )جوهانسبرغ( الصــادرة في ١٨ شــباط/فبرايــر وفي Anti-Apartheid News )لندن( في عددها الصادر في شباط/فبراير - آذار/مارس ١٩٩٣، اشترك ما لا يقل عن ١٥ شركة منتجة لﻷسلحة من جنوب افريقيا في معرض الدفاع الدولي الذي أقيم في اﻹمارات العربية المتحدة في الفترة من ١٤ حتى ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus