"arms-trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتجار بالأسلحة
        
    • لتهريب الأسلحة
        
    • والاتجار باﻷسلحة
        
    • بالأسلحة والنقل
        
    Four Kosovo Albanian males were arrested on arms-trafficking charges in connection with that raid. UN ونتيجة عملية المداهمة تلك، قبض على أربعة من ألبان كوسوفو الذكور بتهمة الاتجار بالأسلحة.
    The Group has spoken to several of these liaison figures, including General Mudacumura's sister, who lives in Lubumbashi and is in frequent contact with her brother, as well as a clandestine FDLR operative based in Goma and known by Congolese intelligence services to be involved in arms-trafficking. UN وقد تحدث الفريق إلى عدد من قنوات الاتصال هؤلاء، بينهم شقيقة الجنرال موداكومورا التي تعيش في لوبومباشي وهي على اتصال متواتر بشقيقها، فضلا عن عميل سري للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا مقره غوما تعرف أجهزة الاستخبارات الكونغولية بتورطه في الاتجار بالأسلحة.
    D. arms-trafficking and border control UN دال - الاتجار بالأسلحة ومراقبة الحدود
    It also has the potential to accommodate a wide range of undesirable activities, from unsustainable exploitation of natural resources to more sinister arms-trafficking, piracy and terrorist operations. UN كما أن بإمكان هذا الساحل أن يخدم نطاقا واسعا من الأنشطة غير المرغوب فيها التي تتراوح بين الاستغلال غير المستدام للموارد الطبيعية والعمليات الأخطر لتهريب الأسلحة والقرصنة والإرهاب.
    36. The ultimate objective of this research project would be to identify legal and practical recommendations which could be implemented by authorities fighting narcotraffic, arms-trafficking and terrorism. UN ٣٦ - وسيكون الهدف النهائي لمشروع البحوث هذا هو تحديد التوصيات القانونية والعملية التي يمكن أن تطبقها السلطات القائمة على مكافحة الاتجار بالمخدرات والاتجار باﻷسلحة واﻹرهاب.
    Recognizing the close connection between international terrorism and illicit arms-trafficking and the illegal movement of nuclear, chemical, biological and other potentially deadly materials, UN وإذ تعترف بالصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والاتجار غير المشروع بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وسائر المواد التي قد تكون قاتلة،
    The prosecutor in Kinshasa requested that three trucks with the licence plates NK2431BB, NK6861BB, NK5287BB-NK5288BB (articulated truck) be stopped just outside of Beni and searched by police on suspicion of arms-trafficking. UN وطلب المدعي العام في كينشاسا بأن توقف الشرطة وتفتش، خارج بيني مباشرة، ثلاث شاحنات تحمل لوحات الترخيص رقم NK2431BB و NK6861BB و NK5287BB-NK2588BB (شاحنة مُنفصلة) بشبهة الاتجار بالأسلحة.
    :: arms-trafficking; UN :: الاتجار بالأسلحة
    49. Belarus had never engaged in any arms-trafficking in breach of sanctions imposed by the Security Council; all military exports were carried out in compliance with relevant international standards, under a multi-stage export-control system. UN 49 - وأكد أن بيلاروس لم تشترك مطلقا في أي عملية من عمليات الاتجار بالأسلحة في انتهاك للجزاءات المفروضة من قِبل مجلس الأمن؛ وأن جميع الصادرات العسكرية تمت في امتثال للمعايير الدولية ذات الصلة وفي ظل نظام متعدد المراحل للرقابة على الصادرات.
    119. The Group intends to determine which weapons and ammunition Gen. Ntaganda and Col. Makenga would have been able to obtain through diversion from FARDC stockpiles and which weapons must have resulted from deals with arms-trafficking networks. UN 119 - ويعتزم الفريق التعرف على الأسلحة والذخيرة التي ربما كان بإمكان الجنرال نتاغاندا والعقيد ماكِنغا الحصول عليها عن طريق سرقتها من مخزونات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، والأسلحة التي لا بد وأنهما حصلا عليها نتيجة صفقات مبرمة مع شبكات الاتجار بالأسلحة.
    108. The cases developed in this section are largely based on information provided by Member States that have faced the challenge of increased levels of arms-trafficking within their territory since the beginning of the Libyan crisis and the resulting impact on security (see section VI.E). UN 108 - وتستند الحالات المعروضة في هذا الفرع، إلى حد كبير، إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء التي واجهت التحدي المتمثل في زيادة مستويات الاتجار بالأسلحة داخل أراضيها منذ بداية الأزمة الليبية، والأثر الناجم على الأمن نتيجةً لذلك (انظر الفرع سادسا، هاء).
    The Panel has exchanged information with Interpol and PCASED and stresses the importance of this regional framework which already exists and might be used in a more effective way to come to grips with the problems posed by uncontrolled flows of light weapons into the region, including the operations of arms-trafficking networks and their continued supplies of weapons and ammunition to Liberia. UN وقد تبادل الفريق المعلومات مع الإنتربول وبرنامج التنسيق والمساعدة وشدد على أهمية هذا الإطار الإقليمي القائم فعلاً الذي يمكن استخدامه بشكل أكثر فعالية للتصدي للمشاكل الذي يشكلها تدفق الأسلحة الخفيفة في المنطقة دونما رقابة، بما في ذلك عمليات شبكات الاتجار بالأسلحة وإمداداتها المستمرة من الأسلحة والذخائر إلى ليبريا.
    45. At the national Inter-Institutional Course on Combating Illicit Trafficking in Firearms, Ammunition and Explosives training in Jamaica, 57 officers were trained to combat the illicit trafficking in small arms, ammunition and explosives, to prevent licit weapons from entering illicit markets and to reduce the levels of impunity in arms-trafficking cases. UN 45 - وقد دُرّب، في الدورة الوطنية المشتركة بين المؤسسات بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات في جامايكا، 57 ضابط على مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والذخيرة والمتفجرات، وعلى منع دخول الأسلحة المشروعة إلى الأسواق غير المشروعة وعلى الحد من مستويات الإفلات من العقاب في حالات الاتجار بالأسلحة.
    6. In his letter dated 21 September 2004 (S/2004/750), the Secretary-General notified the President of the Security Council that the Group of Experts consisted of Kathi Lynn Austin, arms-trafficking expert (United States of America), Jean-Luc Gallet, customs expert (France), Léon-Pascal Seudie, police expert (Cameroon) and Moise Sow, air navigation expert (Senegal). UN 6 - وفي رسالته المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/750)، أبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن بأن فريق الخبراء يتألف من كاثي لين أوستن، الخبيرة في مجال الاتجار بالأسلحة (الولايات المتحدة الأمريكية)، وجان لوك غالي، خبير الجمارك (فرنسا)، وليون - باسكال سيودي خبير الشرطة (الكاميرون)، ومويزي صو، خبير الملاحة الجوية (السنغال).
    The very specific mandates of the expert groups often demand specialized investigative expertise which is not likely to reside with the integrated peacekeeping mission or peacebuilding support office (examples would include investigative expertise necessary to uncover arms-trafficking networks or to conduct detailed financial investigations related to an assets freeze or diversion of revenue from natural resources for the purchase of arms). UN وكثيرا ما تقتضي الولايات المحددة للغاية التي تسند إلى أفرقة الخبراء خبرة متخصصة في مجال التحقيق قد لا تتوافر في بعثة حفظ السلام المتكاملة أو في مكتب دعم بناء السلام (من قبيل الخبرة الضرورية في مجال التحقيق لكشف شبكات الاتجار بالأسلحة أو القدرة على إجراء التحقيقات المالية المفصلة المتعلقة بتجميد الأصول أو تحويل الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية لشراء الأسلحة).
    The very specific mandates of the expert groups often demand specialized investigative expertise which is not likely to reside with the integrated peacekeeping mission or peacebuilding support office (examples would include investigative expertise necessary to uncover arms-trafficking networks or to conduct detailed financial investigations related to an assets freeze or diversion of revenue from natural resources for the purchase of arms). UN وإن الولايات المحددة للغاية التي تسند إلى أفرقة الخبراء كثيرا ما تقتضي خبرة متخصصة في مجال التحقيق قد لا تتوافر في بعثة حفظ السلام المتكاملة أو في مكتب دعم بناء السلام (من قبيل الخبرة الضرورية في مجال التحقيق لكشف شبكات الاتجار بالأسلحة أو القدرة على إجراء التحقيقات المالية المفصلة المتعلقة بتجميد الأصول أو تحويل الإيرادات المتأتية من الموارد الطبيعية لشراء الأسلحة).
    120. The Democratic Republic of the Congo should be assisted in restructuring the unit responsible for the registration of aircraft and the licensing of crew in order to tighten control over illicit arms-trafficking activities by air. UN 120 - وينبغي مساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية في إعادة تنظيم الوحدة المسؤولة عن تسجيل الطائرات ومنح تراخيص للأطقم بغية تشديد المراقبة على الأنشطة غير المشروعة لتهريب الأسلحة جوا.
    25. The Group has obtained information about various local arms-trafficking networks connected to Burundi, and will continue to monitor developments within the Burundian peace process and the demobilization of FNL, which could have a regional spillover effect. UN 25 - وحصل الفريق على معلومات بشأن مختلف الشبكات المحلية لتهريب الأسلحة المرتبطة ببوروندي، وسيواصل رصد التطورات في إطار عملية السلام البوروندية وعملية تسريح عناصر قوات التحرير الوطنية، الأمر الذي قد يكون له امتداد على الصعيد الإقليمي.
    The Republic of Cyprus fully recognises the close connection between international terrorism and transnational organized crime, illicit drugs, money laundering, illegal arms-trafficking and illegal movement of nuclear, chemical and biological and other potentially deadly materials. UN تسلم جمهورية قبرص تسليما تاما بالرابطة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وغسل الأموال والاتجار غير القانوني بالأسلحة والنقل غير القانوني للمواد النووية والكيميائية والبيولوجية وغيرها من المواد التي يمكن أن تترتب عليها آثار مميتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus