"army of occupation" - Traduction Anglais en Arabe

    • جيش الاحتلال
        
    • جيش احتلال
        
    That conflict in Kashmir can be halted very easily, if India withdraws its 700,000-strong army of occupation in Kashmir. UN إن النزاع في كشمير يمكن وقفه بسهولة بالغة، إذا سحبت الهند جيش الاحتلال القوي في كشمير البالغ عدده 000 700 شخص.
    Lastly, Article 52 authorizes, within certain limits, requisitions in kind and services for the needs of the army of occupation. UN وأخيرا، تسمح المادة 52، في حدود معينة، بالمصادرات العينية وبتقديم الخدمات لتلبية احتياجات جيش الاحتلال.
    Regrettably, Israel continued its terrorist practices, and the Israeli army of occupation assassinated 86 Palestinians. UN ومع الأسف، استمرت إسرائيل في ممارساتها الإرهابية. واغتال جيش الاحتلال الإسرائيلي 86 مواطنا فلسطينيا.
    That army was regarded by most Ethiopians as an army of occupation which safeguarded the interests of one ethnic group. UN وإن معظم اﻹثيوبيين يعتبرون ذلك الجيش بمثابة جيش احتلال يدافع عن مصالح فئة عرقية واحدة.
    And from the west, a Greek army of occupation lands at the city of Izmir. Open Subtitles ومن الغرب، هبط جيش احتلال يوناني على مدينة أزمير
    Article 46 of the Hague Regulations establishes that private property cannot be confiscated, and article 52 states that requisitions can be made only for the needs of the army of occupation. UN وتنص المادة 46 من قواعد لاهاي على أنه لا يمكن مصادرة الممتلكات الخاصة، وتنص المادة 52 منها على أنه لا يمكن الاستيلاء عليها إلا لتلبية احتياجات جيش الاحتلال.
    Under the cover of the army of occupation, great suffering was imposed on our people. UN وتحت وطأة جيش الاحتلال فرض على شعبنا الكثير مــن العناء.
    The German army of occupation in fair France, in gay Paris, will thank you. Open Subtitles جيش الاحتلال الألماني في ،فرنسا النظيفة بباريس السعيدة سأكون شاكراً لك
    On the other hand, to resist a foreign invader, to repel an army of occupation engaged in murder, torture, rape and arson is not terrorism. UN ومن جهة أخرى، فإن مقاومة الغازي اﻷجنبي، ودحر جيش الاحتلال المنخرط في أعمال القتل والتعذيب والاغتصاب واﻹحراق عملا لا يعد إرهابا.
    Thus, at this stage, nothing prevents Morocco from claiming the right to draft Saharans into the ranks of its army of occupation, a situation whose ludicrousness is there for all to see. UN ولذلك فلا شيء يضمن في الوقت الراهن ألا يحاول المغرب السعي إلى تجنيد الصحراويين في صفوف جيش الاحتلال وهو أمر يمكن لأي شخص أن يتبين طابعه اللامنطقي.
    In another passage, the Amnesty International report states that the Israeli army of occupation arrested a number of persons in the border strip, subsequently transferring some of them to prisons inside Israel and turning the rest over to the South Lebanon Army for interrogation and detention in the Khiam camp. UN ولا يقتصر دور اسرائيل على تواجد موظفيها في معتقل الخيام، فقد ورد أيضا في التقرير أن جيش الاحتلال الاسرائيلي، قام بأسر أشخاص في منطقة الشريط الحدودي ثم قام بنقل بعضهم الى السجون داخل اسرائيل وسلم البعض اﻵخر الى جيش لبنان الجنوبي لاستجوابهم واحتجازهم في المعتقل.
    It was the troops of the Indian army of occupation who were war criminals, and they must be punished for their crimes. UN وجنود جيش الاحتلال الهندي هم وحدهم الذين يمكن تسميتهم ﺑ " مجرمي الحرب " ، ومن الواجب أن يعاقبوا على جرائمهم.
    Foremost among those obligations is the withdrawal of Israel's army of occupation from the inhabited Palestinian areas, namely the cities, villages and refugee camps in order for our people to be able to participate freely in the elections. UN وفـي مقدمتها انسحاب جيش الاحتلال الاسرائيلي من المناطق المأهولة بالسكان، أي من المدن والقرى والمخيمات، حتى يتسنى لشعبنا المشاركة الحرة في العملية الانتخابية.
    We regret that some tried hard to prevent the general membership of the United Nations simply expressing their opinions, expectations, frustrations and even anger when the world community is incapable of protecting civilians from the cruelty of a well-armed army of occupation. UN ونأسف لأن البعض قد حاولوا جاهدين أن يمنعوا عموم الأعضاء في الأمم المتحدة من مجرد الإعراب عن آرائهم وتوقعاتهم وعما يساورهم من أشكال الإحباط وحتى الغضب، بينما يعجز المجتمع العالمي عن حماية المدنيين من قسوة جيش الاحتلال الجيد التسليح.
    Its army of occupation has abducted several youths between the ages of 9 and 14 in the southern zone and raped many women (the full report is being compiled by independent bodies). UN واختطف جيش الاحتلال التابع له العديد من الشباب تتراوح أعمارهم بين 9 و 14 من المنطقة الجنوبية واغتصب كثيرا من النساء (وتعكف هيئات مستقلة حاليا على جمع التقرير الكامل).
    9. Strongly condemns once more the offensives of the Israeli army of occupation against hospitals and sick persons and the use of Palestinian citizens as human shields during Israeli incursions into Palestinian areas; UN 9- تدين بشدة مرة أخرى اعتداءات جيش الاحتلال الإسرائيلي على المستشفيات والمرضى، واستعمال المواطنين الفلسطينيين كدروع بشرية في توغله في المناطق الفلسطينية؛
    10. Also strongly condemns the offensives of the Israeli army of occupation against hospitals and sick persons and the use of Palestinian citizens as human shields during Israeli incursions into Palestinian areas; UN 10- تدين بشدة أيضاً اعتداءات جيش الاحتلال الإسرائيلي على المستشفيات والمرضى، واستعمال المواطنين الفلسطينيين كدروع بشرية في توغله في المناطق الفلسطينية؛
    12. Strongly condemns the refusal by the Israeli army of occupation to allow the burial of dead Palestinians, thus obliging their families to bury the bodies of their loved ones in the available space around their homes and in hospitals; UN 12- تدين بشدة رفض جيش الاحتلال الإسرائيلي السماح بدفن القتلى الفلسطينيين في المقابر مما يجبر أسرهم على دفنهم في باحات منازلهم وفي المستشفيات؛
    Sending an army of occupation at London's request will only make the job easier. Open Subtitles وإرسال جيش احتلال بناء على طلب لندن سيعمل على تسهيل المهمة
    48. The situation was worsening because the Israeli settlers constituted an armed militia - a second army of occupation, as it were - which committed illegal acts of violence against unarmed civilian Palestinians. UN ٤٨ - ومضى قائلا إن مما يزيد في خطورة هذه الحالة أن المستوطنين الاسرائيليين يشكلون ميلشيا مسلحة، كأنها جيش احتلال ثان، تمارس أعمال العنف غير المشروع ضد مدنيين فلسطينيين عزل.
    An army of occupation estimated at some 35,000 was turning the occupied part of the island into one of the most highly militarized areas in the world in terms of the ratio between troops and civilian population. UN ويقوم جيش احتلال يقدر عدده بنحو ٠٠٠ ٥٣ فرد بتحويل المنطقة المحتلة من الجزيرة إلى أكثر مناطق العالم عسكرة من حيث نسبة القوات إلى السكان المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus