"arrange a" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتيب
        
    • الترتيب لعقد
        
    • يرتب
        
    • تدبير
        
    • بترتيب
        
    • ترتب
        
    • نرتب
        
    • أرتب
        
    • ترتيبُ
        
    • لأرتب
        
    • لترتيب موعد
        
    • تُرتب
        
    • الترتيبات لعقد
        
    • ونرتب
        
    • ترتيبات لعقد
        
    What if we can arrange a fight for you in California? Open Subtitles ما اذا كنا نستطيع ترتيب قتال لك في ولاية ؟
    I would like good deeds, but we must arrange a truck. Open Subtitles قد تكون حسنة جيدة , ولكن يجب علينا ترتيب شاحنة.
    In another case, there was a failure to proactively arrange a new systems contract in a timely manner. UN وفي حالة أخرى، حدث تقاعس عن ترتيب عقد إطاري جديد في الوقت المناسب وبشكل استباقي.
    The goal is to arrange a more result-oriented meeting with a view to supporting the work of organizations involved in the fight against terrorism. UN والهدف من ذلك هو الترتيب لعقد اجتماع يركز بصورة أكبر على النتائج بهدف دعم عمل المنظمات المشتركة في مكافحة الإرهاب.
    The Committee may request the Special Rapporteur to arrange a meeting with the State party. UN قد تطلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يرتب اجتماعاً مع الدولة الطرف.
    Warden, how did Smith arrange a personal visit without your consent or your signature? Open Subtitles أيها الآمر، كيف تمكن سميث من تدبير أمر زيارة من دون موافقتك أو توقيعك؟
    The Commission shall, in cooperation with the Member States, arrange a date for depositing the instruments of ratification or approval simultaneously. UN وتقوم المفوضية، بالتعاون مع الدول الأعضاء، بترتيب موعد لإيداع صكوك التصديق أو الإقرار في آن واحد.
    Which is why I had Grandma arrange a date with Tanner Hughes. Open Subtitles لذلك طلت من جدتي ان ترتب لي موعد مع هانتر هايز
    If you won't talk, we'd like to try and arrange a meeting with Brother Number Four. Open Subtitles اذا لم تكن تريد التحدث , يمكننا ان نرتب ميعاداً مع الاخ الرابع
    He said if I could arrange a blackout, he... he knew someone who could get him out. Open Subtitles قال إذا استطعت ترتيب تعتيم سجن فهو يعرف شخص سيخرجه
    If I can't arrange a charity auction, I don't deserve to be king of anywhere. Open Subtitles إذا لم تتمكن من ترتيب مزاد لم أكن أستحق أن يكون ملكا.
    If you cooperate, maybe I can arrange a meet, a conjugal visit maybe. Open Subtitles إذا تعاونت ربما أتمكن من ترتيب لقاء، زيارة الزوجية ربما.
    Maybe I could arrange a little service call for your Majesty. Open Subtitles ربما أتمكن من ترتيب مكالمة خدمة قليلا لجلالتكم.
    I'll request the royal family to arrange a good marriage for you. Open Subtitles سأطلبُ من العائلة الملكية ترتيب زواجٍ جيد لأجلكِ.
    It is therefore encouraging that last week the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) requested the Secretary-General to arrange a preliminary meeting between the two parties, to establish terms for continuing the peace talks. UN ولذلك، فمن المشجــع أن حكومــة غواتيمــالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي طلبا إلى اﻷمين العام في اﻷسبوع الماضي الترتيب لعقد اجتماع تمهيدي بين الطرفين لوضع شروط لاستئنــاف محادثات السلــم.
    His delegation felt that a preparatory committee should be formed at once in order to arrange a conference of plenipotentiaries in 1997. UN ١٧ - وفي الختام، قال إن وفده يرى أنه ينبغي تشكيل لجنة تحضيرية على الفور من أجل الترتيب لعقد مؤتمر للمفوضين في عام ١٩٩٧.
    During his most recent visit to the country, earlier this month, he tried to arrange a broad-based dialogue embracing all political factions. UN وفي آخر زيارة قام بها لهذا البلد، في وقت سابق من هذا الشهر، حاول أن يرتب حوارا عريض القاعدة يشمل جميع الفصائل السياسية.
    How much easier to arrange a hold-up like that when it's in your own home. Open Subtitles لا شيء أسهل من تدبير عملية سطو في منزلك الخاص، لا وجود للنار على سبيل المثال
    The Panel requested that the Government arrange a meeting with two of the designated individuals, whom the Panel believes to be on the payroll of the Government. UN وطلب الفريق من الحكومة أن تقوم بترتيب لقاء مع اثنين من هؤلاء الأشخاص المحددة أسماؤهم اللذين يعتقد الفريق بأنهما موجودان على كشف رواتب الحكومة.
    However it is not usual to arrange a call by the psychiatrist on her and to ensure regular follow-up visits following her discharge from the hospital. UN غير أنه ليس من المعتاد أن ترتب لها زيارة من طبيب نفساني وتكفل زيارات المتابعة المنتظمة بعد خروجها من المستشفى.
    We'll arrange a time and place for payments. Open Subtitles نحن سوف نرتب الوقت والمكان من أجل الدفعات.
    And I need time to arrange a violin for the concert. Open Subtitles وأنا بحاجة لوقت لكى أرتب آلة كمان من أجل الحفل
    Perhaps I could arrange a visit. Open Subtitles ربما يمكنني ترتيبُ موعدِ رحلةً لكـ
    What I've done is to arrange a whole load of charts. Open Subtitles هذا ما قمت به لأرتب الرحلة كلها فى رسومات تخطيطة.
    I was just calling them to arrange a pick-up. Open Subtitles كُنت أتصل بهم فقط لترتيب موعد لإلتقاطي
    She wanted to arrange a dinner for the three of you. Open Subtitles أرادت أن تُرتب عشاءً لكم أنتم الثلاثة.
    It strongly condemns this massacre of innocent displaced persons, including women and children, which comes at a time when the Secretary-General's Special Representative is working diligently, in furtherance of the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS), on the basis of the Yamoussoukro IV Accord, to arrange a meeting of the warring factions in order to bring the three-year civil war to a peaceful end. UN والمجلس يدين بقوة هذه المذبحة التي راح ضحيتها مشردون أبرياء ومن بينهم نساء وأطفال، في وقت يعمل فيه بجد الممثل الخاص لﻷمين العام، تعزيزا لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، على أساس اتفاق ياموسوكرو الرابع، من أجل وضع الترتيبات لعقد اجتماع للفصائل المتحاربة بغية وضع نهاية بالوسائل السلمية للحرب اﻷهلية التي دامت ثلاث سنوات.
    We'll keep him asleep and arrange a CT scan. Open Subtitles سنبقيه نائمًا، ونرتب لإجراء أشعة مقطعية.
    The Ministry of Foreign Affairs had informed him by e-mail that an inter-ministerial committee meeting had recommended that the committee should arrange a meeting with him. UN وقد أبلغه وزير الخارجية برسالة إلكترونية أن اجتماع اللجنة المشترك بين الوزارات قد أوصى بأن تتخذ اللجنة ترتيبات لعقد اجتماع معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus