I have arranged for Sam here, to take you through the rudiments. | Open Subtitles | , لقد رتبت الأمور مع سام كي يشرح لك الأساسيات هنا |
The chief of staff personally arranged for your release. | Open Subtitles | رئيسة الطاقم الرئاسي هي التي رتبت اطلاق سراحك |
The secretariat also arranged for a study on financial considerations and the Government of Switzerland undertook a study on principles and approaches. | UN | كما رتبت الأمانة لإجراء دراسة عن الاعتبارات المالية واضطلعت حكومة سويسرا بدراسة عن المبادئ والنهج. |
All of these initiatives have been arranged for by the criminal enforcement courts. | UN | وقد اضطلعت محاكم تنفيذ الأحكام الجنائية بترتيب كل هذه المبادرات. |
The Chair of the Committee arranged for similar public briefings by the Executive Directorate for the wider membership. | UN | وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة. |
He arranged for us to go undercover as a bunch of caterers. | Open Subtitles | لقد رتب لنا بأن نذهب مُتنكرين كمجموعة من مُتعهدين تقديم الطعام |
He was concerned I might be taken advantage of somehow, so he arranged for me to train with... | Open Subtitles | كان قلق حيال أن أُستغَل بطريقة أو بأخرى، لذا رتّب لي التدريب تحت أيدي مختَص أثناء طفولتي. |
While the Government had arranged for him to visit Myitkina and Insein prisons, he had been unable to see political prisoners there. | UN | وعلى الرغم من أن الحكومة قد رتبت له زيارة سجني مييتكينا وإنسين فإنه لم يستطع مقابلة المسجونين السياسيين هناك. |
Only to a local dealership, where I've arranged for us to pick up a vehicle | Open Subtitles | فقط حتي محل قريب حيث رتبت لنا لالتقاط سيارة |
He would've transferred it to an untraceable account, then arranged for the Bitcoin wire to pay for the ships. | Open Subtitles | وقال انه قد نقله إلى حساب لا يمكن تعقبها، ثم رتبت لسلك بيتكوين لدفع السفن. |
Now, for convenience's sake, I have arranged for us to work with the Mumbai police on site. | Open Subtitles | الآن، من أجل توفير الراحة لقد رتبت لنا للعمل مع شرطة مومباي في الموقع |
arranged for the safe passage of himself, Krauss, and the others to Buenos Aires by submarine, where they will be safe from extradition. | Open Subtitles | رتبت لمرور آمن من نفسه، كراوس، وغيرها إلى بوينس آيرس بواسطة غواصة، حيث أنها ستكون في مأمن من التسليم. |
I've arranged for there to be hot water bottles, sir. | Open Subtitles | لقد رتبت الأمور بحيث تكون هناك زجاجات من الماء الساخن يا سدي. |
So I arranged for an outstanding student from my advanced physics class to assist you. | Open Subtitles | لذلك قمت بترتيب ذلك مع طالبة متفوقة من درسي للفيزياء المتقدمة لتساعدك |
I've already arranged for a car if... it's ready to take you home anytime. | Open Subtitles | الذي تحتاجون لنقله من الغرفه لقد قمت بترتيب سياره اذا اذا اردتم العوده للمنزل |
In addition, UNDP has arranged for UNFPA to have Internet access to bank statements. | UN | وعلاوة على ذلك، اتخذ البرنامج الترتيبات اللازمة لكي يتمكن الصندوق من الوصول إلى البيانات المصرفية عبر شبكة الإنترنت. |
UNOPS arranged for external procurement certification to be conducted by the Chartered Institute of Purchasing and Supply. | UN | وقد رتب المكتب لأن يقوم معهد ترتيبات الشراء والإمداد بمنح شهادة تصديق خارجية في مجال المشتريات. |
I want you to know that The Centre arranged for your son to get an early release from his assignment in Afghanistan. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف بأن المركز رتّب امور ابنك كي يحصل على تسريح مبكر من الخدمة بافغانستان |
Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace. | UN | وأفيد بأن عبد العال دبر لموقوف ثان وظيفة كهربائي في القصر الجمهوري. |
Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. | UN | ورتب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا. |
The secretariat arranged for travel of participants from eligible Parties. | UN | ورتبت الأمانة سفر المشاركين من الأطراف المختارة. |
Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. | UN | ورتّب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا. |
With this in mind, the Secretariat has arranged for the 2001 substantive session to take place from 9 April to 27 April 2001. | UN | وبناء على ذلك، وضعت الأمانة العامة الترتيبات لعقد الدورة الموضوعية لعام 2001 خلال الفترة من 9 إلى 27 نيسان/أبريل 2001. |
He arranged for the Russians to buy many hi-tech weapons. | Open Subtitles | لقد رتّبَ للروس لشِراء العديد مِنْ الأسلحةِ العالية التقنيّةِ. |
62. The United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) has arranged for a private security guard service. | UN | 62 - ووضعت بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا ترتيبات لتوفير حراسة أمنية خاصة. |
Seven press conferences were arranged for human rights rapporteurs to coincide with their presentations to the Third Committee and at other times during the year. | UN | وجرى الترتيب لعقد سبعة مؤتمرات صحفية لمقرري حقوق الإنسان لتتزامن مع تقديمهم لعروض أمام اللجنة الثالثة وفي أوقات أخرى خلال السنة. |
In 2001, we arranged for African experts on women's inheritance rights to brief the CSW on the intersection of economic rights and the right of women to inherit. | UN | وفي عام 2001، رتبنا لقيام خبراء أفارقة معنيين بحقوق النساء في الإرث من أجل تقديم إحاطة للجنة وضع المرأة عن تداخل الحقوق الاقتصادية وحقوق المرأة في الإرث. |
Other countries allow a woman's marriage to be arranged for payment or preferment and in others women's poverty forces them to marry foreign nationals for financial security. | UN | وهناك بلدان أخرى تسمح بتدبير زواج المرأة لقاء المال أو نيل الحظوة، وفي بلدان أخرى، يرغم الفقر المرأة على الزواج من أجنبي سعيا لﻷمان المالي. |