"arrangements for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترتيبات
        
    • ترتيبات
        
    • بالترتيبات
        
    • بترتيبات
        
    • للترتيبات
        
    • وترتيبات
        
    • لترتيبات
        
    • والترتيبات
        
    • وترتيباته
        
    • في ذلك الآليات
        
    • ترتيباتها
        
    Financial and budgetary arrangements for the Platform: options for the Trust Fund UN الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر: الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني
    Additional information on the arrangements for the session and the UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    Commission has completed arrangements for the use of data from external sources. UN وقد أكملت اللجنة الترتيبات المتعلقة باستخدام البيانات المتاحة من مصادر خارجية.
    arrangements for the high-level event on the Millennium Development Goals UN ترتيبات عقد المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية
    :: Modified arrangements for the financing of new operations, including UN :: ترتيبات معدلة لتمويل العمليات الجديدة، بما في ذلك:
    Participants will be advised in due course on arrangements for the forum. UN وسيجري إبلاغ المشاركين في الوقت المناسب بالترتيبات المتعلقة بالملتقى.
    discussion of transitional arrangements for the Enterprise . 568 UN مقترحات من الرئيس لتسهيل مناقشة الترتيبات الانتقالية للمؤسسة
    (iii) arrangements for the early return to their homes or counties of refugees and internally displaced persons; UN ' ٣ ' عمل الترتيبات اللازمة للتبكير بعودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى منازلهم أو مقاطعاتهم؛
    We need more binding arrangements for the sustainable management of forests. UN وإننا نحتاج إلى المزيد من الترتيبات الملزمة لﻹدارة المستدامة للغابات.
    The Secretariat should begin to make the necessary arrangements for the provision of interpretation services at those meetings. UN وينبغي على الأمانة العامة أن تشرع في اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير خدمات الترجمة الفورية للجلسات المذكورة.
    Since the financial arrangements for the Meeting had been adopted in 2004, no further action was called for. UN ولما كانت الترتيبات المالية للاجتماع قد اعتمدت في عام 2004، فلم يُطلب اتخاذ أي إجراء آخر.
    Working arrangements for the 2006 substantive session of the Economic UN الترتيبات العملية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006
    The document also addresses possible arrangements for the participation of ministers and other heads of delegation in the high-level segment. UN كما أن الوثيقة تتناول الترتيبات الممكنة فيما يتصل بمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Working arrangements for the 2006 substantive session of the Economic UN الترتيبات العملية لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2006
    Jerusalem must emerge from negotiation as the capital of two States, with arrangements for the holy sites acceptable to all. UN وينبغي أن تبرز القدس من خلال المفاوضات باعتبارها عاصمة للدولتين، مع وضع ترتيبات للأماكن المقدسة تكون مقبولة للجميع.
    Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية دولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    C. Coordination arrangements for the " White Helmet " UN ترتيبات التنسيق من أجل مبادرة ذوي الخوذات البيضاء
    There were no separate arrangements for the removal of refused asylum-seekers. UN ولا توجد ترتيبات مستقلة ﻹبعاد ملتمسي اللجوء الذين يرفض طلبهم.
    Bearing in mind that intergovernmental arrangements for the promotion and protection of human rights have been established in other regions, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه قد تم في مناطق أخرى وضع ترتيبات حكومية ودولية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان،
    The new features mainly concerned arrangements for the annual theme debate, the introduction of a panel session and increased opportunities for briefings on specific field operations. UN وتتعلق الملامح الجديدة، بصفة رئيسية، بالترتيبات الخاصة بمناقشة الموضوع السنوي، وبعقد جلسة مناقشة تضم الخبراء، وبزيادة فرص توفير المعلومات عن عمليات ميدانية محددة.
    The questions posed on arrangements for the work of the AWGs, as discussed in paragraph 12 above, would also need to be considered; UN وسيتعين في هذه الحالة أيضاً النظر في الإشكالات المتعلقة بترتيبات عمل الفريقين العاملين المخصصين، على النحو المطروح في الفقرة 12 أعلاه؛
    Noting with satisfaction that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty finalized the procedural arrangements for the Review Conference, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وضعت الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض،
    While no chemical weapons have been destroyed to date, work on the draft detailed plan for verification and the facility arrangements for the mobile destruction facilities is progressing. UN وبينما لم يتم تدمير أي أسلحة كيميائية حتى الآن، يجري إحراز التقدم في العمل بشأن مشروع الخطة المفصّلة للتحقق وترتيبات المرفق المتعلقة بمرافق التدمير المتنقلة.
    Report of the Secretary-General on the thorough review of the current funding and backstopping arrangements for the special political missions UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الوافي لترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة
    The Advisory Committee was informed that the study would include the issues of space allocation and arrangements for the short and long term. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن الدراسة ستشمل المسائل المتعلقة بتخصيص الحيز المكاني وترتيباته في الأجلين القصير والطويل.
    The Executive Director shall establish operational arrangements for the application of the delegation of authority, including institutional mechanisms for the effective exercise of the Executive Director's authority in human resources matters. UN ويضع المدير التنفيذي الترتيبات التشغيلية لاستخدام تفويض السلطة، بما في ذلك الآليات المؤسسية من أجل الممارسة الفعالة لسلطة المدير التنفيذي في الأمور المتصلة بالموارد البشرية.
    108. The Committee suggests that the State party review its arrangements for the coordination by one ministry of all actions in implementation of the Convention, including reporting obligations. UN ٨٠١- وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف باستعراض ترتيباتها كي تقوم وزارة واحدة بتنسيق كافة الاجراءات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus