"arrest and detention and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتقال والاحتجاز
        
    • التوقيف والاحتجاز
        
    • للتوقيف والاحتجاز
        
    Conditions of arrest and detention and access to legal representation UN ظروف الاعتقال والاحتجاز والحصول على خدمات التمثيل القانوني
    4. Arbitrary arrest and detention, and due UN الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية، وقواعد اﻹجراءات القانونية
    4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law UN ٤ - الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية، وقواعد اﻹجراءات القانونية
    :: Provision of 5 training workshops for 100 participants from national law enforcement agencies on international human rights standards and principles, international humanitarian law, principles of arrest and detention and awareness-raising on violence against women and children UN :: عقد 5 حلقات عمل تدريبية لما عدده 100 مشارك من الوكالات الوطنية لإنفاذ القانون بشأن المعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، ومبادئ التوقيف والاحتجاز والتوعية بشأن العنف ضد النساء والأطفال
    The methods used by LTTE to impose their rule have violated the peoples' right to freedom from arbitrary arrest and detention and the right to equal protection of the law. UN فلقد انتهك نمور التحرير لشعب تاميل إيلام، في اﻷساليب التي لجأوا إليها لفرض حكمهم، حق السكان في عدم الخضوع للتوقيف والاحتجاز بصورة تعسفية، وحقهم في المساواة في الحصول على حماية القانون.
    Arbitrary arrest and detention, and due process of law UN الاعتقال والاحتجاز التعسفيين واتخاذ الاجراءات القانونية الواجبة
    4. Arbitrary arrest and detention and due process of law UN ٤ - الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية، واﻹجراءات القانونية الواجب اتباعها
    Ethiopia had submitted its periodic reports under various international conventions and taken concrete steps with regard to freedom of religion, freedom of expression, freedom from arbitrary arrest and detention and engagement with civil societies. UN وقدمت إثيوبيا تقاريرها الدورية بموجب الاتفاقيات الدولية المختلفة، واتخذت خطوات ملموسة فيما يتعلق بحرية الدين وحرية التعبير والحرية من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، والتشارك مع المجتمعات المدنية.
    I am also concerned about continuing reports of arbitrary arrest and detention and of cases of sexual violence and child abuse, as well as of acts of killing, torture and ill-treatment. UN ويساورني القلق أيضا إزاء استمرار ورود تقارير عن الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وعن حالات العنف الجنسي وإيذاء الأطفال، وأعمال القتل والتعذيب وسوء المعاملة.
    In addition, the 22 March coup d'état led to human rights violations in Bamako, including several cases of arbitrary arrest and detention and security incidents targeting populations originating from northern Mali. UN وأدى الانقلاب الذي وقع في 22 آذار/مارس أيضا إلى ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان في باماكو، شملت عدة حالات من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وحوادث أمنية استهدفت السكان المتحدرين من شمال مالي.
    Journalists and media professionals in Iraq continue to face arbitrary arrest and detention and to suffer from intimidation and attacks in relation to their profession. UN إذ أن الصحفيين والإعلاميين في العراق ما زالوا يواجهون الاعتقال والاحتجاز التعسفي ويتعرضون للترهيب والاعتداءات فيما يتعلق بمهنتهم.
    The State party should ensure that prompt, thorough, impartial and effective investigations are conducted into all allegations of arbitrary arrest and detention and should bring those responsible to justice. UN وينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إجراء تحقيقات مسهبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة بشأن جميع المزاعم المتعلقة بحالات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وأن تتم إحالة من يحتمل مسؤوليتهم عنها إلى العدالة.
    The State party should ensure that prompt, thorough, impartial and effective investigations are conducted into all allegations of arbitrary arrest and detention and should bring those responsible to justice. UN وينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إجراء تحقيقات مسهبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة بشأن جميع المزاعم المتعلقة بحالات الاعتقال والاحتجاز التعسفية وأن تتم إحالة من يحتمل مسؤوليتهم عنها إلى العدالة.
    Unlawful arrest and detention and acts amounting to torture and other inhumane, cruel and degrading practices, such as flogging, amputations and stoning, also took place during the reporting period. UN كما وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حالات من الاعتقال والاحتجاز غير القانوني وأعمال تصل إلى حد التعذيب وغيره من الممارسات اللاإنسانية والقاسية والمهينة، كالجلد وبتر الأطراف والرجم.
    There were proposals to refer to imprisonment in violation of due process or judicial guarantees; imprisonment in violation of international norms prohibiting arbitrary arrest and detention; and imprisonment resulting in death or serious bodily injury. UN وقُدمت اقتراحات باﻹشارة إلى السجن الذي يحدث انتهاكا لﻹجراءات القانونية أو الضمانات القضائية؛ والسجن انتهاكا للقواعد الدولية التي تحظر الاعتقال والاحتجاز التعسفيان؛ والسجن الذي يسفر عن الوفاة أو اﻹصابات البدنية الخطيرة.
    4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law UN ٤ - الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية والاجراءات القانونية الواجب اتباعها
    There were proposals to refer to imprisonment in violation of due process or judicial guarantees; imprisonment in violation of international norms prohibiting arbitrary arrest and detention; and imprisonment resulting in death or serious bodily injury. UN وقُدمت اقتراحات باﻹشارة إلى السجن الذي يحدث انتهاكا لﻹجراءات القانونية أو الضمانات القضائية؛ والسجن انتهاكا للقواعد الدولية التي تحظر الاعتقال والاحتجاز التعسفيان؛ والسجن الذي يسفر عن الوفاة أو اﻹصابات البدنية الخطيرة.
    4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law UN ٤ - الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية والاجراءات القانونية الواجب اتباعها
    Parliament is considering another draft bill that clarifies the grounds and the procedure for arrest and detention, and public surveillance will be permitted at pre-trial detention facilities in order to monitor detention conditions and the treatment of detainees. UN ويدرس البرلمان مشروع قانون آخر يوضح أسباب التوقيف والاحتجاز والإجراءات المتعلقة بهما، وسيُسمح بالمراقبة العامة في مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة من أجل مراقبة ظروف الاحتجاز وكيفية معاملة المحتجزين.
    2. Arbitrary arrest and detention, and summary executions UN 2- التوقيف والاحتجاز التعسفي، وعمليات الإعدام بإجراءات موجزة
    74. Recent cases of arrest and detention and harassment of staff members were reported in Blue Nile State, Southern Kordofan and Southern Sudan. UN 74 - وأفيد عن تعرض الموظفين مؤخرا لحوادث التوقيف والاحتجاز والمضايقات في ولاية النيل الأزرق وولاية جنوب كردفان، وفي جنوب السودان.
    Denmark, noting constitutional provisions protecting human rights, enquired about measures envisaged to improve the rule of law and to bring a halt to arbitrary arrest and detention and detention without charge. UN 59- وإذ أشارت الدانمرك إلى الأحكام الدستورية التي تحمي حقوق الإنسان، فقد تساءلت عن التدابير المتوخاة لتعزيز سيادة القانون ووضع حد للتوقيف والاحتجاز التعسفي والاحتجاز دون تهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus