"articles do not" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد لا
        
    • المواد لم
        
    • المادتين لا
        
    Thus, the present articles do not point to cases in which conduct cannot be attributed to the organization. UN وبالتالي فإن هذه المواد لا تشير إلى الحالات التي لا يمكن فيها إسناد التصرف إلى المنظمة.
    It was suggested that it be made clear that the draft articles do not permit a right of intervention in cases of disaster. UN واقترح إيراد نص يوضح بدقة أن مشروع المواد لا يسمح بحق التدخل في حالات الكوارث.
    As the above analysis shows, the draft articles do not satisfy any of these conditions. UN وكما يبين ذلك التحليل الوارد أعلاه، فإن مشاريع المواد لا تفي بأي شرط من تلك الشروط.
    15. Article 8 states that the draft articles do not prevent the application of other legal rules which entail State responsibility. UN ٥١ - وتذكر المادة ٨ أن مشروع المواد لا يحول دون تطبيق قواعد قانونية أخرى تترتب عليها مسؤولية الدولة.
    In other words, the provisions of the present draft articles do not necessarily yet have the same authority as the corresponding provisions on State responsibility. UN وبعبارة أخرى، يمكن القول بأن أحكام مشاريع هذه المواد لم تكتسب بعد بالضرورة السلطة التي اكتسبتها الأحكام المقابلة المتعلقة بمسؤولية الدول.
    4.12 As regards the author's claims under articles 9 and 13, the State party argues that these articles do not grant a broad right to asylum or right to remain in the territory of a State party. UN ٤-١٢ وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادتين ٩ و ١٣، تدفع الدولة الطرف بأن هاتين المادتين لا تمنحان حقا عاما في اللجوء أو حقا في البقاء على أرض دولة طرف.
    However, the draft articles do not explicitly deal with the question of what happens when a breach of obligations falling short of the peremptory norms occurs. UN على أن مشاريع المواد لا تتناول صراحة مسألة ما يحدث في حالة الإخلال بالتزامات لا ترقى إلى مستوى القواعد القطعية.
    Yet the provisions of these articles do not exclude other alternatives to the death penalty. UN ومع ذلك، فإن نصوص هذه المواد لا تستبعد بدائل أخرى لعقوبة الإعدام.
    Those articles do not, however, make provision for Parties to exceed their annual consumption limit by the above amount. UN بيد أن هذه المواد لا تنص على تجاوز الأطراف حد استهلاكها السنوي بأكثر من هذه الكمية.
    Those articles do not, however, make provision for Parties to exceed their annual consumption limit by the above amount. UN بيد أن هذه المواد لا تنص على تجاوز الأطراف حد استهلاكها السنوي بأكثر من هذه الكمية.
    Those articles do not, however, make provision for Parties to exceed their annual consumption limit by the above amount. UN بيد أن هذه المواد لا تنص على تجاوز الأطراف حد استهلاكها السنوي بأكثر من هذه الكمية.
    Those articles do not, however, make provision for Parties to exceed their annual consumption limit by the above amount. UN بيد أن هذه المواد لا تنص على تجاوز الأطراف حد استهلاكها السنوي بأكثر من هذه الكمية.
    There was the general understanding that the draft articles do not cover criminal proceedings. UN هناك تفاهم عام بأن مشاريع المواد لا تغطــي الدعاوى الجنائية.
    It follows that the draft articles do not address all the questions of international law that may be brought to play when a disaster occurs. UN ومن ثم، فمشاريع المواد لا تتناول جميع مسائل القانون الدولي التي قد تُثار عند وقوع كارثة من الكوارث.
    Although the minimal rules proposed in the articles do not create difficulties for Canada, it would be desirable to have clear rules on procedures and remedies in the case of an insoluble dispute. UN ورغم أن قواعد الحد اﻷدنى المقترحة في المواد لا تخلق أي مصاعب لكندا، فإن من المستصوب توفر قواعد واضحة بشأن إجراءات ووسائل الانتصاف في حالة النزاع المستعصي.
    While the draft articles do not seek to regulate the consequences of armed conflict, they can nonetheless apply in situations of armed conflict to the extent that existing rules of international law, particularly the rules of international humanitarian law, do not apply. UN ورغم أن مشاريع المواد لا تسعى لتنظيم نتائج النزاع المسلح، فإنها يمكن أن تسري في حالات النزاع المسلح التي لا تسري عليها قواعد القانون الدولي الحالية، ولا سيما قواعد القانون الدولي الإنساني.
    Draft article 8 is an extremely useful " without prejudice " clause serving to clarify that the draft articles do not affect the obligatory nature of other rules of international law in this regard. UN يشكل مشروع المادة 8 شرطا من شروط عدم الإخلال مفيدا للغاية، حيث يوضح أن مشاريع المواد لا تؤثر على الطبيعة الإلزامية لقواعد القانون الدولي الأخرى في هذا الصدد.
    3. Secondly, many of the draft articles do not lend themselves to universal application. UN 3 - ثانيا، الكثير من مشاريع المواد لا يصلح للتطبيق العام.
    The draft articles do not thus appear to represent a codification of the existing law and their transformation into legally binding norms could be done only through an international treaty with an important level of involvement of international organizations. UN ومن ثم، فإن مشاريع المواد لا يبدو أنها تمثل تدوينا للقانون القائم ولا يمكن أن تتحول إلى قواعد ملزمة قانونا إلا بمعاهدة دولية تقتضي أن تشارك المنظمات الدولية في وضعها بقدر مهم.
    Since the present draft articles do not address questions relating to the invocation of responsibility of States, this practice is here relevant only indirectly. UN وبما أن مشاريع هذه المواد لا تتناول المسائل المتعلقة بالاحتجاج بمسؤولية الدول، فإن هذه الممارسة ليس لها صلة بالموضوع إلا بصورة غير مباشرة.
    In this connection, we are particularly concerned that the draft articles do not identify the entities that would be competent to apply, interpret or enforce the draft articles. UN وفي هذا السياق، يساورنا قلق بالغ لأن مشروع المواد لم يحدد الكيانات التي ستكون لها صلاحية تطبيق أو تفسير أو إنفاذ مشروع المواد.
    4.12 As regards the author's claims under articles 9 and 13, the State party argues that these articles do not grant a broad right to asylum or right to remain in the territory of a State party. UN ٤-١٢ وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادتين ٩ و ١٣، تدفع الدولة الطرف بأن هاتين المادتين لا تمنحان حقا عاما في اللجوء أو حقا في البقاء على أرض أي دولة طرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus