"articles i and ii" - Traduction Anglais en Arabe

    • المادتين الأولى والثانية
        
    • للمادتين الأولى والثانية
        
    • المادتان الأولى والثانية
        
    • بالمادتين الأولى والثانية
        
    • والمادتان الأولى والثانية
        
    • استعراض المادتين اﻷولى والثانية
        
    Those are to be without discrimination and in conformity with articles I and II of the Treaty. UN ويتم التمتع بتلك الحقوق دون تمييز وبما يتمشى مع أحكام المادتين الأولى والثانية من الاتفاقية.
    Strengthening the implementation of articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons: working paper submitted by the United States UN تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة
    Strengthening the implementation of articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN تعزيز تنفيذ المادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Emphasize, in this context, the particular importance attached to the strict observance of articles I and II. UN والتشديد في هذا السياق، على الأهمية الشديدة المعلقة على المراعاة الصارمة للمادتين الأولى والثانية.
    Emphasize, in this context, the particular importance attached to the strict observance of articles I and II. UN والتشديد في هذا السياق، على الأهمية الشديدة المعلقة على المراعاة الصارمة للمادتين الأولى والثانية.
    (ii) articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    The concerns raised in articles I and II are inextricably linked. UN والاهتمامات المثارة في المادتين الأولى والثانية مترابطة بصورة متشابكة.
    In this context, a view was expressed that States parties must strictly respect their commitments under articles I and II of the Treaty. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رأي مفاده أن على الدول الأطراف أن تحترم بدقة التزاماتها بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    This provision reinforces the obligations of States Parties under articles I and II of the Treaty, including the obligation not to assist or receive assistance in the manufacture, and not to manufacture or otherwise acquire, nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويعزز هذا الحكم التزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة، بما في ذلك الالتزام بعدم تقديم أو تلقي المساعدة في صنع الأسلحة النووية أو غيرها من النبائط المتفجرة النووية، أو صنعها أو اقتنائها بطرق أخرى.
    Observations on articles I and II and of the first to third preambular paragraphs of the Treaty and on item 17 of the agenda of the Conference UN ملاحظات على المادتين الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من ديباجة المعاهدة وعلى البند 17 من جدول أعمال المؤتمر
    The United States strongly endorses articles I and II of the Outer Space Treaty of 1967, which expressly allow for the free exploration and use of outer space and celestial bodies by all nations. UN والولايات المتحدة تؤيد بقوة المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، اللتين تجيزان صراحة لجميع البلدان اكتشاف الفضاء الخارجي والأجرام السماوية واستخدامهما دون أية قيود.
    The Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role in a manner that conforms with the States parties' obligations under articles I and II of the Treaty. UN ويسلم المؤتمر بأن مسؤولية الدول الأطراف هي إيجاد الظروف التي تتيح التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم بطريقة تتفق والتزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    The Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role in a manner that conforms with the States parties' obligations under articles I and II of the Treaty. UN ويسلم المؤتمر بأن مسؤولية الدول الأطراف هي إيجاد الظروف التي تتيح التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم بطريقة تتفق والتزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    The Conference recognizes that it is the responsibility of States parties to create the conditions to enable this cooperation, in which commercial entities play an important role in a manner that conforms with the obligations of the States parties under articles I and II of the Treaty. UN ويسلم المؤتمر بأن مسؤولية الدول الأطراف هي إيجاد الظروف التي تتيح التعاون الذي تضطلع فيه الهيئات التجارية بدور مهم بطريقة تتفق والتزامات الدول الأطراف بموجب المادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    Libya emphasizes the indisputable right of parties to the Treaty to develop, research, produce and use nuclear energy for peaceful purposes without discrimination, as specified in articles I and II of the Treaty. UN تؤكد ليبيا على الحق غير القابل للتصرف لأطراف معاهدة عدم الانتشار في تطوير البحث والإنتاج للطاقة النووية واستخدامها للأغراض السلمية دون تمييز وفقا للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    12. States Party to the NPT have accepted the condition that their nuclear activities must be carried out in conformity with articles I and II of the Treaty. UN ولقد قبلت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشرط أن تتم أنشطتها النووية طبقاً للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    This also underscores the importance of strict observance of Article III to ensure compliance with articles I and II and the overarching nonproliferation objectives of the Treaty. UN وهذا يؤكد أيضاً أهمية الامتثال الدقيق للمادة الثالثة لضمان الامتثال للمادتين الأولى والثانية وأهداف عدم الانتشار الأساسية في المعاهدة.
    (ii) articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    (ii) articles I and II and preambular paragraphs 1 to 3 in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات 1 إلى 3 من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    (ii) articles I and II and the first to third preambular paragraphs in their relationship to articles III and IV; UN ' 2` المادتان الأولى والثانية والفقرات من الأولى إلى الثالثة من الديباجة من حيث علاقتها بالمادتين الثالثة والرابعة؛
    Initially, and continuously during the work, each of the parties assessed its roles and obligations related to articles I and II of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and implemented several measures: UN ففي البداية، وطيلة استمرار العمل، وقف كل طرف على دوره والتزاماته فيما يتعلق بالمادتين الأولى والثانية من معاهدة عدم الانتشار ونفذ عدة تدابير، منها ما يلي:
    The Islamic Republic of Iran continued to comply with its obligations under the NPT, but it would not tolerate intimidation and threats and would never give up its inalienable right to the peaceful uses of nuclear energy as stipulated in article IV of the Treaty and articles I and II of the IAEA Statute. UN وجمهورية إيران الإسلامية ما زالت متقيدة بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، إلا أنها لن تقف مكتوفة اليدين في وجه التخويف والتهديدات ولن تتخلى أبدا عن حقها غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية كما نصت عليه المادة الرابعة من المعاهدة والمادتان الأولى والثانية من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    REVIEW OF articles I and II AND OF THE FIRST TO THIRD PREAMBULAR PARAGRAPHS UN استعراض المادتين اﻷولى والثانية والفقرات من اﻷولى إلى الثالثة من الديباجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus