"articles ii and iii" - Traduction Anglais en Arabe

    • المادتين الثانية والثالثة
        
    • للمادتين الثانية والثالثة
        
    The proposed amendments were in direct conflict with South Africa's policy on nuclear non-proliferation and disarmament, which reflected its obligations under articles II and III of the Treaty. UN وأوضحت أن التعديلات المقترحة تتعارض تعارضا مباشرا مع سياسة جنوب أفريقيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، وهي السياسة التي تعكس التزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة.
    The proposed amendments were in direct conflict with South Africa's policy on nuclear non-proliferation and disarmament, which reflected its obligations under articles II and III of the Treaty. UN وأوضحت أن التعديلات المقترحة تتعارض تعارضا مباشرا مع سياسة جنوب أفريقيا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح، وهي السياسة التي تعكس التزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة.
    However, it also firmly believed that the rights conferred by article IV of the Treaty must be exercised in compliance with the non-proliferation and safeguards obligations of articles II and III. UN غير أنها تعتقد اعتقادا راسخا يجب ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة يجب ممارستها على نحو يسمح بالامتثال لعدم الانتشار وبالالتزام بالضمانات الواردة في المادتين الثانية والثالثة.
    However, that right, provided for under article IV of the Treaty, was not absolute but was conditional upon compliance with the non-proliferation and safeguards obligations under articles II and III. Export controls were an important practical means of closing existing loopholes in the NPT regime. UN إلا أن ذلك الحق، الممنوح بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، ليس حقا مطلقا، لكنه حق مشروط بالامتثال لعدم الانتشار والتزامات الضمانات بموجب المادتين الثانية والثالثة.
    Over the past decade, the international community has witnessed deliberate violations of articles II and III of the Treaty and an announcement of withdrawal. UN فقد شهـد المجتمع الدولي، على مدى العقد الماضي، انتهاكات متعمدة للمادتين الثانية والثالثة من المعادة، كما شهد إعلانا بالانسحاب من المعاهدة.
    However, it also firmly believed that the rights conferred by article IV of the Treaty must be exercised in compliance with the non-proliferation and safeguards obligations of articles II and III. UN غير أنها تعتقد اعتقادا راسخا يجب ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة يجب ممارستها على نحو يسمح بالامتثال لعدم الانتشار وبالالتزام بالضمانات الواردة في المادتين الثانية والثالثة.
    However, that right, provided for under article IV of the Treaty, was not absolute but was conditional upon compliance with the non-proliferation and safeguards obligations under articles II and III. Export controls were an important practical means of closing existing loopholes in the NPT regime. UN إلا أن ذلك الحق، الممنوح بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، ليس حقا مطلقا، لكنه حق مشروط بالامتثال لعدم الانتشار والتزامات الضمانات بموجب المادتين الثانية والثالثة.
    The right to peaceful uses of nuclear energy under Article IV of the Treaty is not absolute, but conditioned upon compliance with non-proliferation and safeguards obligations under articles II and III. UN فالحق في الاستخدامات السلمية بموجب المادة 4 من المعاهدة ليس مطلقاً، ولكنه مشروط بالامتثال بعدم الانتشار والتزامات الضمانات بموجب المادتين الثانية والثالثة.
    " The Government of the Kingdom of the Netherlands hereby declares that, in the light of the preamble, it understands the provisions laid down in articles II and III of the Protocol to signify the following: UN " إن حكومة مملكة هولندا تعلن بهذا أنها، في ضوء الديباجة، تفهم أن اﻷحكام الواردة في المادتين الثانية والثالثة من البروتوكول تعني ما يلي:
    21. Unfortunately, however, North Korea is not the only country to have violated articles II and III of the NPT and its safeguards agreement with the IAEA. UN 21 - وللأسف فإن كوريا الشمالية ليست هي البلد الوحيد الذي انتهك المادتين الثانية والثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاق ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    27. States parties' rights under article IV and their obligations under articles II and III of the Treaty were complementary and mutually reinforcing. UN 27 - وأضاف أن حقوق الدول الأطراف بموجب المادة الرابعة والتزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة في المعاهدة تكمل وتعزز بعضها البعض.
    While article IV provided for cooperation among Treaty parties in pursuing peaceful nuclear programmes, cooperation to that end was conditional on compliance with the non-proliferation obligations in articles II and III. Suppliers must accordingly exercise far greater caution with countries of concern. UN وأشار إلى أنه إذا كانت المادة الرابعة تنص على التعاون فيما بين أطراف المعاهدة في تنفيذ البرامج النووية السلمية، فإن التعاون لبلوغ هذا الهدف يتوقف على الامتثال لالتزامات عدم الانتشار المنصوص عليها في المادتين الثانية والثالثة.
    The acts enumerated here are identical to those of articles II and III of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of Genocide. UN انظر أيضا A/AC.249/L.3، المادة ٢٨، وتطابق اﻷفعال المعددة هنا اﻷفعال الواردة في المادتين الثانية والثالثة من اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨.
    " The Government of the Kingdom of the Netherlands hereby declares that, in the light of the preamble, it understands the provisions laid down in articles II and III of the Protocol to signify the following: UN " إن حكومة مملكة هولندا تعلن بهذا أنها، في ضوء الديباجة، تفهم أن اﻷحكام الواردة في المادتين الثانية والثالثة من البروتوكول تعني ما يلي:
    " The Government of the Kingdom of the Netherlands hereby declares that, in the light of the preamble, it understands the provisions laid down in articles II and III of the Protocol to signify the following: UN " إن حكومة مملكة هولندا تعلن بهذا أنها، في ضوء الديباجة، تفهم أن اﻷحكام الواردة في المادتين الثانية والثالثة من البروتوكول تعني ما يلي:
    Accordingly, among other things, in the important region of the Middle East, the Zionist regime still remains a non-party to the Treaty, while being helped and supported technologically and financially by certain nuclear-weapon States, in blatant contravention of articles II and III of the NPT. UN وتبعا لذلك، ومن بين أمور أخرى، نرى أن النظام الصهيوني، في منطقة الشرق الأوسط المهمة، ما زال خارج عضوية المعاهدة، تساعده وتدعمه في ذلك تكنولوجيا وماليا دول معينة حائزة للأسلحة النووية، في تناقض صارخ مع المادتين الثانية والثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    As all delegations are aware, North Korea and Iran exemplify the alarming breakdown of compliance with the core nonproliferation undertakings contained in articles II and III of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) that we confront today from a small number of countries. UN وكما تعلم الوفود كافة، فإن كوريا الشمالية وإيران تمثلان انهياراً يبعث على القلق للامتثال للتعهدات الرئيسية بشأن عدم الانتشار الواردة في المادتين الثانية والثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والذي نواجهه اليوم من عدد ضئيل من البلدان.
    We must face the fact that in the past 15 years, at least four non-nuclear-weapon states have sought nuclear weapon capabilities in violation of articles II and III of the NPT. UN يجب أن نواجـه حقيقة أن أربع دول على الأقل من بين الدول غير الحائزة للأسلحة النوويـة قد سعــت في خلال الـ 15 سنـة الماضية إلى اكتساب قدرات على إنتاج الأسلحة النووية، منتهكـة بذلك المادتين الثانية والثالثة من المعاهدة.
    27. States parties' rights under article IV and their obligations under articles II and III of the Treaty were complementary and mutually reinforcing. UN 27 - وأضاف أن حقوق الدول الأطراف بموجب المادة الرابعة والتزاماتها بموجب المادتين الثانية والثالثة في المعاهدة تكمل وتعزز بعضها البعض.
    Compliance with articles II and III lay at the heart of the NPT and there was a critical need for a firm and effective response to the challenges posed by increasing non-compliance. UN وأضاف أن الامتثال للمادتين الثانية والثالثة يمثل جوهر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن هناك حاجة إلى رد حازم وفعال على التحديات التي يطرحها المضي في عدم الامتثال لهاتين المادتين.
    Compliance with articles II and III of the Treaty by non-nuclear-weapon States was essential if its goals were to be achieved. UN وامتثال الدول غير الحائزة للأسلحة النووية للمادتين الثانية والثالثة من المعاهدة أمر أساسي إذا ما أُريد بلوغ أهداف هذه المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus