"articles proposed by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد التي اقترحها
        
    • المواد التي اقترحتها
        
    He would limit his own comments to the six draft articles proposed by the Special Rapporteur. UN واقتصر في تعليقه على ستة من مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص.
    The texts of the draft articles proposed by the Special Rapporteur were contained in footnotes 117 to 121 of the report. UN ووردت نصوص مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في حواشي التقرير من 117 إلى 121.
    The entire set of draft articles proposed by the Special Rapporteur was to be found in the annex to his third report. UN ويمكن الاطلاع على المجموعة الكاملة لمشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في مرفق تقريره الثالث.
    The draft articles proposed by the Special Rapporteur include the effect on treaties of internal conflicts. UN وتشمل مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص التأثير المعاهدات المتعلقة بالنزاعات الداخلية.
    The draft articles contain the essential elements of five of the reworked draft articles proposed by the Special Rapporteur. UN وتضم مشاريع المواد المذكورة العناصر الأساسية لخمسة من مشاريع المواد التي اقترحتها المقررة الخاصة وتدمجها.
    12. His delegation agreed with the grounds for invalidity mentioned in the draft articles proposed by the Special Rapporteur. UN 12 - قال إن وفده يوافق على أسباب البطلان المذكورة في مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص.
    That approach should be reflected in the draft articles proposed by the Special Rapporteur. UN وينبغي أن ينعكس هذا النهج في مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص.
    4. Comments on the articles proposed by the UN تعليقات على المواد التي اقترحها المقرر الخاص
    4. Comments on the articles proposed by the Special Rapporteur UN ٤ - تعليقات على المواد التي اقترحها المقرر الخاص
    From that standpoint, the articles proposed by the Special Rapporteur seemed acceptable; however, the final wording should not be decided upon until all the other articles on unilateral acts had been drafted. UN ومن هذه الزاوية تبدو المواد التي اقترحها المقرر الخاص مقبولة، بيد أنه ينبغي عدم اتخاذ قرار بشأن الصيغة النهائية إلى حين صياغة سائر المواد المتعلقة بالأفعال الانفرادية.
    For example, it was suggested that the criterion based on compatibility with the armed conflict was an important one, and that traces of it were to be found in some of the draft articles proposed by the Special Rapporteur. UN فعلى سبيل المثال، أُشير إلى أن المعيار الذي يستند إلى التوافق مع النـزاع المسلح هو معيار هام وأنه يمكن العثور على بعض آثاره في بعض مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص.
    (b) Comments on the draft articles proposed by the Special Rapporteur UN (ب) تعليقات على مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص
    31. Mr. OBEIDAT (Jordan) said that the text of the articles proposed by the Chairman was a compromise solution and he was therefore prepared to accept it. UN ٣١ - السيد عبيدات )اﻷردن(: وصف نص المواد التي اقترحها الرئيس بأنه يمثل حلا وسطا، وقال إنه مستعـد بالتالي لقبولـه.
    The deliberations and conclusions of the Working Group are set forth below in chapter II. The annex to the present report reproduces the draft articles proposed by the informal drafting group and articles 12, 13, 14 and 22 as revised by the Secretariat pursuant to the considerations of the Working Group. UN ويورد الفصل الثاني أدناه عرضا لمداولات الفريق العامل وما انتهى إليه من استنتاجات. كما يورد مرفق هذا التقرير مشاريع المواد التي اقترحها فريق الصياغة غير الرسمي، والمواد 12 و 13 و 14 و 15 كما نقحتها الأمانة وفقا لمداولات الفريق العامل.
    At its 2542nd meeting, on 5 June 1998, the Commission referred to the Drafting Committee the draft articles proposed by the Special Rapporteur on the basis of the discussions held in the Working Group. UN 667- وفي الجلسة 2542 المعقودة في 5 حزيران/يونيه 1998، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص على أساس المناقشات التي أجريت في الفريق العامل.
    601. At its 2542nd meeting, on 5 June 1998, the Commission referred to the Drafting Commdraft articles proposed by the Special Rapporteur on the basis of the discussions held in the Working Group. UN 601- وفي الجلسة 2542 المعقودة في 5 حزيران/يونيه 1998، أحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص على أساس المناقشات التي أجريت في الفريق العامل.
    Most of the comments concerned the draft articles proposed by the Special Rapporteur in the second addendum to his sixth report. UN وتناولت التعليقات أساسا مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص في الإضافة 2 لتقريره السادس().
    Support was expressed in the Commission for the draft articles proposed by the Special Rapporteur which were considered by some to be an improvement to those adopted on first reading, and were described as displaying a fair balance between the interests of injured States and those responsible for wrongful acts. UN 307- أُعرب عن تأييد في اللجنة لمشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص والتي رأى البعض أنها تمثل تحسيناً لمشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى، وقيل إنها تقيم توازناً عادلاً بين مصالح الدول المضرورة ومصالح الدول المسؤولة عن الأفعال غير المشروعة.
    His delegation therefore supported the Commission's decision to eliminate article 4 of the draft articles proposed by the Special Rapporteur, which stipulated that the State of nationality of the injured person had a duty, albeit limited, to exercise diplomatic protection on that person's behalf. UN 4 - ولذا، قال إن وفده يؤيد قرار اللجنـة إزالة المادة 4 من مشاريع المواد التي اقترحها المقرر الخاص، والتي تنص على أنّ دولة جنسية الشخص المُضار عليها واجب، وإن كان محدوداً، لممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح ذلك الشخص.
    157. As regards the topic " International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " , the Commission has examined a complete set of articles proposed by the Special Rapporteur on the obligations of States as regards preventive measures in respect of activities with a risk of transboundary harm. UN ١٥٧- وفيما يتعلق بموضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " ، درست اللجنة مجموعة كاملة من المواد التي اقترحها المقرر الخاص بشأن التزامات الدول فيما يتعلق بالتدابير الوقائية المتصلة باﻷنشطة المنطوية على خطر التسبب في ضرر عابر للحدود.
    However, it was aware that the articles proposed by the Commission were more realistic because they would remove some of the obstacles in the way of the early establishment of the court. UN على أنه يدرك أن المواد التي اقترحتها اللجنة تشكل سبيلا أكثر واقعية لأن من شأنها تخطي بعض العقبات التي تعترض التبكير بإنشاء المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus