"articles relating to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد المتعلقة
        
    • المواد المتصلة
        
    • مواد تتعلق
        
    articles relating to human rights have been added in recent years. UN ثم أضيفت في السنوات الأخيرة المواد المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The text of articles relating to the presumption of innocence and the protection of the rights of the accused had been improved. UN وقد تحسن نص المواد المتعلقة بقرينة البراءة وحماية حقــوق المتهم.
    Lastly, it emphasized the repeal of the articles relating to the offences of vagrancy and begging. UN وأخيراً، فإنها أكدت على إبطال المواد المتعلقة بجريمتي التشرد والتسول.
    It was important that the drafting should be consistent with the articles relating to international responsibility. UN وذكرت أن من المهم أن تكون الصياغة متسقة مع صياغة المواد المتصلة بالمسؤولية الدولية.
    3. Because of their basic and general character, the principle of non-discrimination as well as that of equality before the law and equal protection of the law are sometimes expressly referred to in articles relating to particular categories of human rights. UN 3- وبسبب الطابع الأساسي والعام لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون، فإنه يشار إليهما أحياناً صراحة في مواد تتعلق بفئات محددة من حقوق الإنسان.
    In this context, articles relating to the carrier's rights, liabilities and responsibilities are assigned particular importance. UN وفي هذا السياق، تُعلّق أهمية خاصة على المواد المتعلقة بحقوق الناقل والتزاماته ومسؤولياته.
    The articles relating to attribution of responsibility had proved particularly useful. UN وأضاف أن المواد المتعلقة بإسناد المسؤولية أثبتت أنها مفيدة بشكل خاص.
    For the moment, the articles relating to abortion have not been amended. UN في الوقت الراهن، لم تعدل المواد المتعلقة بالإجهاض.
    articles relating to human rights have been added in recent years. UN ثم أضيفت في السنوات الأخيرة المواد المتعلقة بحقوق الإنسان.
    After discussion, the Working Group agreed to incorporate into the draft Model Law only the articles relating to the unitary approach to acquisition financing. UN وأُجري نقاش اتَّفق الفريق العامل بعده على ألاَّ تُدرَج في مشروع القانون النموذجي إلاَّ المواد المتعلقة بالنهج الوحدوي لتمويل الاحتياز.
    It was also noted that certain elements contained in draft article 10 of Option B needed to be considered with respect to draft articles relating to control. UN ولوحظ أيضاً أنَّ بعض العناصر الواردة في مشروع المادة 10 من الخيار باء ينبغي أن ينظر فيها مقترنةً بمشاريع المواد المتعلقة بالسيطرة.
    Participants intervened on the matter of implementation of the Declaration, including on the importance of implementation of the articles relating to free, prior and informed consent. UN وتحدث المشاركون عن مسألة تنفيذ الإعلان، بما في ذلك أهمية تنفيذ المواد المتعلقة بالحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    The WCAIU also promotes awareness through series of interview with the media and help produce articles relating to the above topics. 6.1.5. UN وتعمل الوحدة كذلك على تعزيز الوعي بواسطة سلسلة من المقابلات مع وسائل الإعلام وتساعد على إنتاج المواد المتعلقة بالمواضيع المذكورة أعلاه.
    However, his delegation had some concerns about certain concepts and definitions contained in the draft articles relating to the features of its own hydrological situation and the implications of the articles for current regulations in Peru. UN ومع ذلك، يساور وفدَه بعض القلق بشأن مفاهيم وتعاريف معينة ترد في مشاريع المواد المتعلقة بسمات الحالة الهيدرولوجية الخاصة لبلده وآثار المواد على التشريعات الحالية في بيرو.
    He endorsed the view that the draft articles relating to refugees should be aligned with existing legal instruments on the subject so as not to create conflicting regimes. UN وهو يؤيد الرأي في أن تواءََم مشاريع المواد المتعلقة باللاجئين مع الصكوك القانونية القائمة المتعلقة بالموضوع حتى لا تنشأ نظم متضاربة.
    There was also a need to rationalize the functions and responsibilities of the chamber, the tribunal and the bureau, along with any decisions they might take before and during the proceedings, in accordance with the articles relating to jurisdiction, particularly articles 22, 24 and 26. UN وإضافة لذلك، ينبغي ترشيد وظائف ومسؤوليات الدائرة، والمحكمة والمكتب والقرارات التي تتخذها قبل واثناء المحاكمة، وينطبق ذلك أيضا على المواد المتصلة بالاختصاص، ولاسيما المواد ٢٢ ، و ٢٤ ، و ٢٦.
    203. Below are the articles relating to this subject as they appear in the Labour Code: UN 203- فيما يلي المواد المتصلة بهذا الموضوع كما وردت في قانون العمل:
    (c) Review and amend the articles relating to aviation offences in the Aviation Code bill now before the National Parliament. UN (ج) تنقيح وتعديل المواد المتصلة بجرائم الملاحة الجوية الواردة في مشروع قانون الملاحة الجوية المعروض على البرلمان حاليا.
    (m) The Constitution of the Republic of Iraq of 2005 includes articles relating to terrorism. Article 7 stipulates that: UN (م) وكذلك وردت في دستور جمهورية العراق لعام 2005 مواد تتعلق بالإرهاب فقد نصت المادة (7) منه على ما يلي:
    3. Because of their basic and general character, the principle of nondiscrimination as well as that of equality before the law and equal protection of the law are sometimes expressly referred to in articles relating to particular categories of human rights. UN 3- وبسبب الطابع الأساسي والعام لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون، فإنه يشار إليهما أحيانا صراحة في مواد تتعلق بفئات محددة من حقوق الإنسان.
    3. Because of their basic and general character, the principle of non-discrimination as well as that of equality before the law and equal protection of the law are sometimes expressly referred to in articles relating to particular categories of human rights. UN ٣- وبسبب الطابع اﻷساسي والعام لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون، فإنه يشار إليهما أحيانا صراحة في مواد تتعلق بفئات محددة من حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus