Sports, arts and leisure, food and dining, and our new and much-improved auto section are good to go. | Open Subtitles | الرياضة والفنون والترفيه والمنتجات الغذائية وتناول الطعام، ولدينا قسم السيارات الجديدة والمحسنة كثيرا على ما يرام. |
You're kind of bad at making arts and crafts. | Open Subtitles | نوعا ما، أنت سيئة في استخدام الحرف والفنون |
That's every incoming call to the Press-Scimitar arts and Culture department yesterday. | Open Subtitles | هذه كل المكالمات الواردة إلى الصحافة من قسم الثقافة والفنون بالأمس. |
Assistance to theatre cooperatives through the arts and letters development fund; | UN | ومنح المساعدات لتعاونيات المسرح من خلال صندوق تنمية الفنون والآداب؛ |
It's our vibrant and charming arts and foods district. | Open Subtitles | إنه شارعنا الأكثر حيوية وجمال في الفنون والأطعمة |
Structural discrimination, she indicated, was deeply rooted in tradition, literature, arts and practice. | UN | وأشارت إلى أن التمييز الهيكلي متجذر بعمق في التقاليد والآداب والفنون والممارسة. |
Institute for the Development of Education, arts and Leisure | UN | معهد تطوير التعليم والفنون وأوقات الراحة |
Institute for the Development of Education, arts and Leisure | UN | معهد تطوير التعليم والفنون وأوقات الراحة |
Activities ranged from barbecues and belly dancing to live music, arts and crafts and competitions. | UN | وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات. |
These are Mathematics, Tetum, Portuguese, arts and Culture, Environmental Studies and Physical Education and Health. | UN | وهذه المواد هي الرياضيات، ولغة التيتوم، واللغة البرتغالية، والفنون والثقافة، والدراسات البيئية والتربية البدنية والصحة. |
A private-sector development strategy addressing tourism and arts and crafts was also being prepared. | UN | وجار أيضاً إعداد استراتيجية إنمائية للقطاع الخاص في مجالات السياحة والفنون والحرف اليدوية. |
Their participation was facilitated throughout the event, including through specific child-organized activities, such as workshops, exhibitions, dramatic arts and video, and as participants in the working groups. | UN | وتيسرت مشاركتهم طيلة الحدث، بما في ذلك عبر أنشطة خاصة نظمها الأطفال، من قبيل حلقات العمل، والمعارض، والفنون الدرامية والفيديو، والمشاركة في الأفرقة العاملة. |
Statements for tikanga a Iwi (social studies), nga toi (The Arts) and hauora (health and physical education) are under development. | UN | ويجري حالياً إعداد بيانات بشأن العلوم الاجتماعية والفنون والتربية الصحية والبدنية باللغة الماورية. |
At present they comprise: Dance, Speech and Drama in English, French and Norman-French languages, Music, arts and Crafts of many kinds, Flower-arranging and Photography. | UN | وتشمل هذه الأنشطة حاليا الرقص والخطابة والدراما باللغات الإنكليزية والفرنسية، والفرنسية النورماندية، والموسيقى والفنون والحرف اليدوية بكافة أنواعها، وتنسيق الزهور، والتصوير الفوتوغرافي. |
Our very first class together was arts and Crafts. | Open Subtitles | كان لدينا الدرجة الأولى جدا معا الفنون والحرف. |
Other censorship boards exercise control in the field of arts and culture. | UN | وهناك مجالس رقابة أخرى تمارس الرقابة في مجال الفنون والثقافة. |
Royal Netherlands Academy of arts and Sciences (KNAW) | UN | أكاديمية الفنون والعلوم الملكية الهولندية |
The businesswomen had focused on manufacturing, food production, crafts, fabric arts and garment making. | UN | وأضافت أن سيدات الأعمال يركزن على الصناعة التحويلية وعلى إنتاج الأغذية والحرف وفنون المنسوجات وصناعة الملابس. |
The new programme, which began in the spring semester of 1994, includes certification in building construction, land surveying techniques, cabinet and furniture making, metalwork and welding technology, as well as in arts and crafts. 27/ | UN | ويشمل البرنامج الجديد الذي بدأ في دورة الربيع الدراسية لعام ١٩٩٤ منح شهادات في تشييد المباني وتقنيات مسح اﻷرض وصنع الخزائن واﻷثاث وتكنولوجيا اﻷشغال المعدنية واللحام وكذلك في الحرف الفنية واليدوية)٢٧(. |
476. The Committee is concerned about the absence of self-regulation and diversity in university education in arts and culture, following the request of the Ministry of Culture, Sports and Tourism to the Korean National University of Arts to solely concentrate on " practical education " . | UN | 476- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود تنظيم ذاتي وتنوع في التعليم الجامعي في مجالات الآداب والثقافة، بعد أن طلبت وزارة الثقافة والرياضة والسياحة من الجامعة الوطنية الكورية للآداب التركيز على " التعليم العملي " فقط. |
I would like to cordially invite you to join this summer's group of artists in residence at the Italian arts and Letters Institute in Rome. | Open Subtitles | اريد ان ادعوك بشكل ودي للانضمام للأقامة مع مجموعة من الادباء هذا الصيف في معهد الفن والأدب الايطالي في روما |
Provost's Review Committee, Faculty of arts and Sciences | UN | عضو لجنة عميد الكلية لإعادة النظر، كلية الآداب والعلوم |
1994-present Member of the Royal Netherlands Academy of arts and Sciences. | UN | 1994 إلى الوقت الحاضر: عضو الأكاديمية الهولندية الملكية للآداب والعلوم. |
The building is currently being used as an arts and crafts gallery, for exhibitions by local artists and as a place where Shakespeare's plays are read and discussed. | UN | وهذا المبنى يستخدم حاليا معرضا للفنون والصناعات الحرفية حيث يعرض الفنانون المحليون أعمالهم، ومسرحا لقراءة ومناقشة مسرحيات شكسبير. |
B. National School of Applied arts and Crafts | UN | باء - المدرسة الوطنية للفنون والمهن الشعـة الميكانيكا الإلكترونية |
arts and culture are promoted by annual awards and grants to artists. | UN | ويتم النهوض بالفنون والثقافة من خلال جوائز ومنح سنوية تمنح للفنانين. |
Thailand's Constitution ensures the rights of all of our citizens to preserve their local customs, local wisdom, arts and cultures. | UN | ودستور تايلند يكفل حقوق جميع مواطنينا في الحفاظ على عاداتهم المحلية وحكمتهم وفنونهم وثقافتهم المحلية. |