It would be appropriate to mark the conclusion of the Decade with a major event, and his delegation therefore welcomed the proposal of the Netherlands and the Russian Federation as a basis for discussion. | UN | وقال إن من الملائم أن تسجل نهاية العقد بحدث هام، ولذا فوفده يرحب باقتراح هولندا والاتحاد الروسي كأساس للمناقشة. |
As that chapter does not contain specific provisions on compensation, France believes that it is necessary to suggest some rules as a basis for discussion. | UN | وبما أن ذلك الفصل لا يتضمن أحكاما محددة بشأن التعويض، ترى فرنسا أنه من الضروري اقتراح بعض القواعد، كأساس للمناقشة. |
There was general support in favour of the consideration of the draft article 49 regime as a basis for discussion. | UN | وكان هناك تأييد عام لفكرة النظر في النظام المنصوص عليه في مشروع المادة 49 كأساس للمناقشة. |
The working group used as a basis for discussion the preliminary draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts prepared by the Committee on the Rights of the Child (E/CN.4/1994/91). | UN | واستخدام الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأ ولي للبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91). |
A five-day period could serve as a basis for discussion. | UN | ويمكن أن تشكل مهلة تستغرق ٥ أيام أساسا للمناقشة. |
In so doing, the SBI agreed to use the text contained in annex II as a basis for discussion. | UN | وفي هذا الصدد وافقت الهيئة على اتخاذ النص الوارد في المرفق الثاني أساساً للمناقشة. |
All indigenous and many governmental representatives objected to this proposal as a basis for discussion. | UN | وعارض جميع الممثلين للسكان الأصليين والكثير من الممثلين الحكوميين هذا المقترح كأساس للمناقشة. |
The revised text, which the Commission decided to consider as a basis for discussion, was as follows: | UN | وفيما يلي النص المنقح، الذي قررت اللجنة النظر فيه كأساس للمناقشة: |
The formats contained in the annexes to this note are presented as a basis for discussion. | UN | واﻷشكال الواردة في مرفقي هذه المذكرة تقدم كأساس للمناقشة. |
as a basis for discussion among member States, the Commission presented the document entitled " Compacts for equality: towards a sustainable future " . | UN | وعرضت اللجنة الوثيقة المعنونة " عهود من أجل تحقيق المساواة: صوب مستقبل مستدام " ، كأساس للمناقشة بين الدول الأعضاء. |
39. For this study, 10 criteria were developed as a basis for discussion. | UN | 39- ولأغراض هذه الدراسة، تم وضع 10 معايير كأساس للمناقشة. |
The Secretariat could then prepare a second, more detailed, set of draft elements that could be used as a basis for discussion at the Committee's resumed session in the spring of 2008. | UN | فتستطيع بعدها الأمانة العامة أن تعد مجموعة ثانية ومفصلة بشكل أكبر لمشروعي العناصر يمكن استخدامهما كأساس للمناقشة في دورة اللجنة المستأنفة في ربيع عام 2008. |
This work inspired the first draft of general guidelines, which was shared with the participants of the abovementioned expert consultation of July 2007 as a basis for discussion. | UN | وقد استُقيَت من هذا العمل الصيغةُ الأولى لمشروع المبادئ التوجيهية العامة التي أطلع عليها المشاركون في مشاورات الخبراء الآنفة الذكر في تموز/يوليه 2007 كأساس للمناقشة. |
4. At the same meeting, the Working Group decided to take up the Chairman’s paper as a basis for discussion on the subject. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قرر الفريق العامل اتخاذ الورقة المقدمة من الرئيس كأساس للمناقشة بشأن الموضوع. |
It should be used as a basis for discussion. | UN | وينبغي اتخاذها كأساس للمناقشة. |
However, on 1 December, he was informed that the Georgian side had withdrawn its acceptance of the paper as a basis for discussion. | UN | ومع ذلك، ففي ١ كانون اﻷول/ديسمبر، أُبلغ بأن الجانب الجورجي سحب قبوله للورقة كأساس للمناقشة. |
The working group used as a basis for discussion the preliminary draft optional protocol on the involvement of children in armed conflicts prepared by the Committee on the Rights of the Child (E/CN.4/1994/91). | UN | واستخدم الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع اﻷولي للبروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل )A/CN.4/1994/91(. |
Second, following the signing of the Agreement, the Government tried to negotiate with the only rebel faction outside the peace process. It agreed to adopt the Declaration of Principles of the Extraordinary Summit of the Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) as a basis for discussion and negotiations. | UN | ثانيا، بعد التوقيع علـــى هذه الاتفاقيـــة، سعت الحكومة للتفاوض مع فصيــل التمـــرد الوحيد المتبقي خارج العملية السلمية، حيث وافقـــت علـــى اعتماد " إعـــلان المبادئ لمؤتمر قمة هيئـــة اﻹيغاد " كأساس للنقاش والتفاوض. |
At the same meeting, the Working Group took up the Chairman's conference room paper as a basis for discussion and began a first reading of the text. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتخذ الفريق العامل ورقة غرفة الاجتماعات التي قدمها الرئيس أساسا للمناقشة وبدأ قراءة أولى للنص. |
The proposals listed above are submitted as a basis for discussion. | UN | 76- وقد لُخّصت المقترحات المذكورة أعلاه لكي تكون أساسا للمناقشة. |
She referred in particular to the text proposed by the delegation of Uruguay which had served as a basis for discussion. | UN | وأشارت خاصة إلى النص الذي اقترحه وفد أوروغواي واستخدم أساساً للمناقشة. |
We hope that that document, together with the comments and proposals on it presented by delegations -- including the delegation of Cuba -- will be used as a basis for discussion when our work resumes in 2007. | UN | ونأمل أن تستخدم تلك الوثيقة، مع الملاحظات والاقتراحات التي قدمتها الوفود بشأنها - بما في ذلك وفد كوبا - باعتبارها أساسا للمناقشات عندما نستأنف عملنا عام 2007. |
This proposal fulfils the wish we have repeatedly expressed for a draft programme of work that we can take as a basis for discussion. | UN | ويستجيب هذا الاقتراح لما أعربنا عنه مراراً من رغبة في مشروع برنامج عمل يمكن أن نتخذه أساساً للنقاش. |
Such outcomes would ultimately serve as a basis for discussion at a high-level intergovernmental forum on urban crime prevention. | UN | وسوف تشكِّل هذه النتائج في نهاية الأمر أساساً للمناقشات في المنتدى الحكومي الدولي رفيع المستوى عن منع الجريمة الحضرية. |
The new draft articles may serve as a basis for discussion in the Working Group which will have to be set up during this session. | UN | ويمكن أن تُستَخدم مشاريع المواد الجديدة أرضية للمناقشة في الفريق العامل الذي سيتعين إنشاؤه خلال هذه الدورة. |