The Frente POLISARIO agreed to family visits as a confidence-building measure but Morocco would not. | UN | ووافقت جبهة بوليساريو على الزيارات العائلية كتدبير لبناء الثقة ولكن المغرب لم توافق على ذلك. |
Greater openness concerning nuclear weapons arsenals could thus play an important role as a confidence-building measure. | UN | وبذلك يمكن أن يلعب مزيد من الوضوح بشأن ترسانات اﻷسلحة النووية، دورا هاما كتدبير لبناء الثقة. |
Hence, quick-impact projects are still needed as a confidence-building measure. | UN | ومن ثم، لا تزال هناك حاجة لتنفيذ مشاريع الأثر السريع كتدبير من تدابير بناء الثقة. |
In that context, the delegation pointed out that Israel had agreed to release Palestinian prisoners as a confidence-building measure. | UN | وفي هذا السياق، أشار الوفد إلى أن إسرائيل وافقت على الإفراج عن سجناء فلسطينيين كإجراء لبناء الثقة. |
as a confidence-building measure in advance of this ultimate goal, Canada has also called upon these same States to separate civilian and military fuel cycles and to place all civilian nuclear activities under IAEA safeguards. | UN | وكتدبير من تدابير بناء الثقة الرامية إلى تحقيق هذا الهدف النهائي، دعت كندا أيضا تلك الدول نفسها إلى أن تفصل بين دورتي الوقود المدنية والعسكرية، وأن تُخضع جميع أنشطتها النووية المدنية لضمانات الوكالة. |
It is vital that activities in the national reform agenda be carried out as scheduled, both to strengthen the Government and to serve as a confidence-building measure among the national population, who have continued to demonstrate a genuine desire for reform, progress and development. | UN | ومن الأهمية بمكان تنفيذ الأنشطة المدرجة على جدول الأعمال الوطني للإصلاحات وفق الجدول الزمني المقرر لها لترسيخ أقدام الحكومة وكتدبير لبناء الثقة بين السكان الذين ما فتئوا يبرهنون عن رغبتهم الصادقة في تحقيق الإصلاح والتقدم والتنمية. |
His Government remained ready to reopen regional communication links, without preconditions, as a confidence-building measure. | UN | ولا تزال حكومته على استعداد لإعادة فتح خطوط الاتصال الإقليمية، بدون شروط مسبقة، كتدبير لبناء الثقة. |
An enhanced United Nations civilian presence throughout the country would be important, including as a confidence-building measure. | UN | ومن الضروري أن يكون للأمم المتحدة وجود مدني على نطاق البلد، كتدبير لبناء الثقة ضمن أشياء أخرى. |
Its role is to apply safeguards, essentially as a confidence-building measure in terms of the safeguards agreements that Member States voluntarily enter into with it. | UN | إن دورهــا هـو توفير الضمانـات، لا سيما كتدبير لبناء الثقة من حيث اتفاقات الضمانات التي تبرمها الدول اﻷعضاء معها عن طيب خاطر. |
UNIDIR continues to seek funds for a multi-year joint project with the Verification Research, Training and Information Centre (VERTIC) to develop verification methodologies though an interactive process with regional experts, a process that in and of itself could serve as a confidence-building measure within the Middle East. | UN | ويواصل المعهد السعي لجمع الأموال من أجل مشروع متعدد السنوات يشترك فيه مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق لتطوير منهجيات للتحقق من خلال عملية تفاعلية مع الخبراء الإقليميين، وهي عملية قد تصلح في حد ذاتها كتدبير لبناء الثقة في الشرق الأوسط. |
The two sides were also in agreement that they would establish a list of up to 50 prisoners of war for exchange as a confidence-building measure. | UN | واتفق الجانبان أيضا على وضع قائمة تضم ما يصل إلى ٥٠ من أسرى الحرب، يجري تبادلهم كتدبير من تدابير بناء الثقة. |
(viii) Audiovisual: further development and maintenance of the website of the Branch, including maintenance of a publicly accessible repository of information provided by all nuclear-weapon States as a confidence-building measure. | UN | ' 8` الخدمات السمعية البصرية: مواصلة تطوير الموقع الشبكي للفرع وتعهده، بما في ذلك تعهد مستودع معلومات متاحة للجمهور مقدمة من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية كتدبير من تدابير بناء الثقة. |
The Frente Polisario should allow entire families to come during each of the family visits that were promoted as a confidence-building measure by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | 33 - ومضت تقول إنه يتعين على جبهة البوليساريو أن تسمح للعائلات بأكملها بالحضور أثناء الزيارات العائلية التي تُروّج لها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كتدبير من تدابير بناء الثقة. |
Since the first meeting of the joint committee on DDR in May 2001, advances in the peace process have led the Government to release some of the detainees as a confidence-building measure. | UN | ومنذ الاجتماع الأول للجنة المشتركة المعنية بالتسريح ونزع السلاح وإعادة الاندماج في أيار/مايو 2001 أدى التقدم في عملية السلام إلى أن تفرج الحكومة عن بعض المحتجزين كإجراء لبناء الثقة. |
In this regard, the Islamic Republic of Iran, while attaching importance to the United Nations Register of Conventional Arms as a confidence-building measure, believes that the Register has not been able to control the destabilizing accumulation of conventional arms in various regions. | UN | ولئن كانت جمهورية إيران اﻹسلامية تولي أهمية لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية كإجراء لبناء الثقة فإنها تعتقد أنه لم يتمكن من السيطــرة علــى تكديس اﻷسلحة التقليديــة المزعــزع للاستقرار في مختلف المناطق. |
Those projects would yield immediate dividends in peace consolidation, serving as a catalyst for the medium- to long-term assistance to be provided under the Strategic Framework and as a confidence-building measure for the national population. | UN | وستكون لهذه المشاريع نتائج إيجابية فورية في توطيد السلام، وستكون بمثابة حافز للمساعدة المتوسطة - إلى الطويلة الأجل التي ستتوفر في سياق الإطار الاستراتيجي، وكتدبير من تدابير بناء الثقة لأهل البلد. |
In honour of Eid alAdha and as a confidence-building measure towards the Palestinian Authority and its leadership -- Mahmoud Abbas and Salam Fayyad -- the Israeli Government has released, this week, 230 convicted Palestinian prisoners. | UN | واحتفالا بعيد الأضحى وكتدبير لبناء الثقة نحو السلطة الفلسطينية وقيادتها - محمود عباس وسلام فياض - أفرجت إسرائيل هذا الأسبوع عن 230 سجينا فلسطينيا محكوما عليهم بالسجن. |
Arms-exporting countries must notify the import control offices of the arms destination countries of licences granted and permits denied, as a confidence-building measure and in order to prevent the diversion of arms. | UN | ويجب أن تقوم البلدان المصدرة للأسلحة بإخطار مكاتب مراقبة الواردات في بلدان المقصد بالتراخيص الممنوحة والتصاريح المرفوضة باعتبار ذلك تدبيرا من تدابير بناء الثقة ومن أجل منع تحويل الأسلحة. |
The Government reciprocated and observed the suspension of offensive military operations as a confidence-building measure. | UN | وتجاوبت الحكومة مع هذا العرض وتقيدت بتعليق العمليات العسكرية الهجومية باعتبار ذلك من تدابير بناء الثقة. |
Burkina Faso had unhesitatingly agreed to organize a regional seminar on non-proliferation for the members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in Ouagadougou in February 2004 and had called on the participants to accept IAEA safeguards, as a confidence-building measure. | UN | وقد وافقت بوركينا فاسو بدون تردد على تنظيم حلقة بحث إقليمية بشأن عدم الانتشار لأعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أواغادوغو في شباط/فبراير 2004 ودعت المشاركين إلى قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصف ذلك أحد تدابير بناء الثقة. |
The two parties concerned had specific obligations, and also very special responsibilities, to increase the openness of the process as a confidence-building measure. | UN | فلدى كلا الطرفين التزامات محددة، ومسؤوليات خاصة لجعل العملية أكثر انفتاحا بوصفها تدبيرا لبناء الثقة. |
This is essential as a confidence-building measure and is in step with the provisions of Security Council resolutions. | UN | وهذا أمر ضروري باعتباره تدبيرا لبناء الثقة ويتماشى مع أحكام قرارات مجلس الأمن. |
The Islamic Republic of Iran attaches great importance to transparency in armaments as a confidence-building measure that would facilitate the negotiations of disarmament and arms-control treaties. | UN | إن جمهورية إيران اﻹسلامية تعلق أهمية كبرى على الشفافية في التسلح باعتبارها تدبيرا لبناء الثقة من شأنه أن يسهل المفاوضات المتعلقة بمعاهدات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة. |
It addresses the importance of the Register as a confidence-building measure. | UN | وهو يتناول أهمية السجل بوصفه أحد تدابير بناء الثقة. |
This initiative was continued with the meeting of experts on confidence-building and securitybuilding measures in Buenos Aires in 1994 and the regional conferences in Santiago in 1995 and San Salvador in 1998, where transparency in the procurement of weapons was promoted as a confidence-building measure of major importance in inter-American relations. | UN | واستمرت هذه المبادرة بعقد اجتماع الخبراء المعنيين بتدابير بناء الثقة وبناء الأمن في بوينس آيرس في عام 1994 والمؤتمرين الإقليميين في سانتياغو في عام 1995 وسان سلفادور في عام 1998، حيث تم تعزيز الشفافية في مجال مشتريات الأسلحة بوصفها تدبيراً لبناء الثقة يتسم بأهمية كبيرة في العلاقات فيما بين البلدان الأمريكية. |
Joint patrols involving the formed police units and national security forces will continue, as a confidence-building measure. | UN | وسيستمر إجراء دوريات مشتركة تضم وحدات الشرطة المشكلة وقوات الأمن الوطني في إطار تدابير بناء الثقة. |