"as a diplomat" - Traduction Anglais en Arabe

    • كدبلوماسي
        
    • بوصفه دبلوماسيا
        
    • بصفته دبلوماسيا
        
    • بوصفكم دبلوماسيا
        
    • وكدبلوماسي
        
    I discovered Ambassador Rapacki's remarkable qualities as a diplomat for myself while we worked together. UN وقد اكتشفت شخصياً الصفات الرائعة التي يتحلى بها السفير راباكي كدبلوماسي عندما عملنا معاً.
    At the end of 2007, it hired a new executive director who had worked for 25 years as a diplomat. UN وفي نهاية عام 2007، عينت مديرا تنفيذيا جديدا كان قد عمل كدبلوماسي لمدة 25 عاما.
    It is also a mark of our confidence in his qualities as a diplomat and lawyer of renown. UN وهذا أيضا دليل على ثقتنا في صفاته كدبلوماسي ومحام مشهور.
    It is also a great honour, and a personal tribute to his well-known experience as a diplomat. UN وهو أيضا تشريف كبير وإشادة شخصية بخبرتـــــه المشهود لها بوصفه دبلوماسيا.
    Sergio Vieira de Mello died for peace and human rights, causes that illuminated his life as a diplomat and a Brazilian. UN لقد مات سيرجيو فييرا دي ميلو في سبيل السلام وحقوق الإنسان، وهما قضيتان أضاءتا حياته بصفته دبلوماسيا وبرازيليا.
    Having been educated as a diplomat in the United States of America, he had found it impossible to represent the country that ruled his own. UN وقال إنه وبسبب تعليمه كدبلوماسي في الولايات المتحدة فقد وجد أن من المستحيل عليه تمثيل بلد يحكم وطنه الأصلي.
    I am sure that this Conference will benefit a great deal from your experience and your recognized skill as a diplomat. UN وإنني لعلى ثقة بأن هذا المؤتمر سيستفيد كثيراً من خبرتكم ومهارتكم المعروفة كدبلوماسي.
    The historic step that we have taken in expanding this forum shows your skills as a diplomat and your sincere desire to foster the cause of disarmament. UN إن الخطوة التاريخية التي اتخذناها بتوسيع هذا المحفل تُظهر مهاراتكم كدبلوماسي ورغبتكم المخلصة في رعاية قضية نزع السلاح.
    Our delegation is convinced that the Conference will find your experience and your recognized skill as a diplomat most beneficial. UN وإن وفدي يؤمن أن المؤتمر سيستفيد فائدة قصوى من خبراتكم ومهاراتكم المعروفة كدبلوماسي.
    In conclusion, we should like to commend the Secretary-General for his broad vision — the product of his great experience as a diplomat and statesman. UN ختاما، نود أن نشيد باﻷمين العام على بصيرته الثاقبة التي جاءت ثمرة لخبرته الثرية كدبلوماسي وسياســي محنك.
    Your election highlights your talents as a diplomat and statesman and your wide experience. UN كما أن انتخابكم يؤكد قدراتكم كدبلوماسي وحنكتكم السياسية وخبرتكم الواسعة.
    A courier picked up off the suburban street leads to a spy hiding out as a diplomat in a foreign embassy leads to a hardened group of armed assassins in another place entirely. Open Subtitles ساعٍ يقبض عليها في شوارع الضاحية يقود إلى جاسوس متخفى كدبلوماسي لسفارة أجنبية يقود إلى مجموعة من القتلة المحترفين
    Well, it's just that I've never actually heard you referred to as a diplomat. Open Subtitles لم أعتقد في الحقيقة انهم يشيرون اليك كدبلوماسي
    On behalf of the General Assembly I would ask the representative of Chad to convey our heartfelt condolences to the Government of Chad, which he served as a diplomat for some 25 years, and also to his bereaved family. UN وبالنيابة عن الجمعية العامة أطلب من ممثل تشاد أن ينقل تعازينا القلبية إلى حكومة تشاد التي خدمها كدبلوماسي قرابة ٢٥ عاما، وكذلك إلى أسرة الفقيد.
    The role played by his country, Nicaragua, in pursuing the purposes of the United Nations and his long and distinguished career as a diplomat have been recognized by his election. UN ويمثل انتخابه هذا تقديرا للدور الذي قامت به بلاده، نيكاراغوا، في السعي إلى تحقيق مقاصد الأمم المتحدة ولمسيرته المهنية الطويلة والمتميزة كدبلوماسي.
    In the course of his distinguished career as a diplomat, peacekeeper and international mediator, Prince Zeid has developed a unique experience in the United Nations most challenging issues in the twenty-first century. UN وقد استطاع، من خلال عمله المتميز كدبلوماسي وعضو في قوات حفظ السلام ووسيط دولي، أن يطور خبرة فريدة في أكثر قضايا الأمم المتحدة تحديا في القرن الحادي والعشرين.
    This is a tribute both to your qualities as a diplomat and statesman and to your country, Finland, for the very positive role it plays in addressing the great issues of our modern world. UN وهذه إشادة بخصالكم كدبلوماسي وكرجل دولة وببلدكم، فنلندا، لما تضطلع به من دور إيجابي للغاية في التصدي إلى قضايا عالمنا الحديث.
    This choice does credit to his talent and experience as a diplomat and statesman, as well as to his country. UN وهذا الاختيار تقدير لموهبته وخبرته بوصفه دبلوماسيا وسياسيا حصيفا، فضلا عن كونه تقديرا لبلده.
    Mr. Essy has held several high-level posts in the country's Administration, as a diplomat. UN وقد شغل السيد إيسي عدة مناصب رفيعة المستوى في حكومة بلده، بوصفه دبلوماسيا.
    Ambassador Owada has excellent knowledge of international law and broad experience as a diplomat. UN ولدى السفير أوادا معرفة ممتازة بالقانون الدولي وخبرة عريضة بصفته دبلوماسيا.
    Andorra recognizes your reputation as a diplomat and your extensive experience. UN إن أندورا تعترف بشهرتكم بوصفكم دبلوماسيا وبخبرتكم الثرية.
    The late Ambassador Koumbairia had a brilliant academic career and a distinguished record of service as a politician and as a diplomat. UN كانت حياة السفير الراحل كومبيريا اﻷكاديمية رائعة وكان سجل خدمته متميزا كسياسي وكدبلوماسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus