Sexual harassment is explicitly regarded as a form of discrimination in the workplace on the basis of gender, which is prohibited both where access to employment and where promotion and termination of employment or service are concerned. | UN | ويُنظر إلى المضايقة الجنسية بشكل صريح كشكل من أشكال التمييز في أماكن العمل على أساس نوع الجنس، وهذا محظور سواء فيما يتعلق بالحصول على فرص العمل أو فيما يتعلق بالترقية وإنهاء العمل أو الخدمة. |
23. In 2014, the Swedish Government has proposed an amendment to the Discrimination Act regarding inadequate accessibility as a form of discrimination. | UN | ٢٣- وفي عام 2014، اقترحت الحكومة السويدية تعديلاً على قانون مكافحة التمييز يخص قلة إمكانية الوصول كشكل من أشكال التمييز. |
Sexual harassment is recognized as a form of discrimination and a violation of women's human rights in several States, including New Zealand. | UN | ويُعتَرَف بأن التحرش الجنسي شكل من أشكال التمييز وانتهاك للحقوق المدنية للمرأة في عدة دول منها نيوزيلندا. |
Organizing and providing training for greater understanding of violence against women as a form of discrimination and a violation of women's human rights and enhanced capacity to eliminate violence against women | UN | تنظيم وتوفير التدريب من أجل فهم أكبر للعنف المرتكب ضد المرأة باعتباره شكلا من أشكال التمييز وانتهاكا لما للمرأة من حقوق الإنسان وتعزيز القدرة على القضاء على العنف ضد المرأة |
The duties on employers and the recognition of sexual harassment as a form of discrimination are significant in this regard. | UN | وتعد واجبات أصحاب العمل والاعتراف بالتحرش الجنسي باعتباره شكلاً من أشكال التمييز من الأمور الهامة في هذا الصدد. |
The Act includes indirect discrimination as a form of discrimination. | UN | ويتولى هذا القانون إدراج التمييز غير المباشر بوصفه شكلا من أشكال التمييز. |
12. The Committee urges the State party to incorporate the concept of reasonable accommodation into its anti-discrimination legislation and to ensure that the relevant laws and regulations define the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability. | UN | 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدمج في إطارها التشريعي لمكافحة التمييز مبدأ الترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تعترف صراحة في تشريعاتها ولوائحها ذات الصلة بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة يشكل تمييزاً بسبب الإعاقة. |
14. The Committee urges the State party to take the necessary legislative and administrative measures to eliminate discrimination on grounds of disability and adopt legislation prohibiting discrimination; such measures should explicitly refer to the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability. | UN | 14- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التشريعية والإدارية اللازمة للقضاء على التمييز على أساس الإعاقة، عن طريق اعتماد تشريعات تحظر التمييز، على أن يُدرج في تلك التدابير صراحة أن عدم توفير ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل ضرباً من التمييز. |
4. Please indicate when the State party plans to incorporate the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability in its anti-discrimination legislation. | UN | 4- يُرجى بيان متى تعتزم الدولة الطرف أن تضمن قوانينها لمناهضة التمييز مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كشكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة. |
4. Please indicate when the State party plans to incorporate the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability in its anti-discrimination legislation. | UN | 4- يُرجى بيان متى تعتزم الدولة الطرف أن تضمن تشريعاتها لمناهضة التمييز مسألة الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة كشكل من أشكال التمييز على أساس الإعاقة. |
The Court recognized gender-based violence as a form of discrimination under the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms only in 2009. | UN | وأضافت بأن هذه المحكمة لم تعترف إلاّ في عام 2009 بالعنف الجنساني كشكل من أشكال التمييز المدرجة في الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Over the past three decades, gender-based violence as a form of discrimination against women has become increasingly visible and acknowledged internationally. | UN | على مدى العقود الثلاثة الماضية، أصبح العنف القائم على نوع الجنس، كشكل من أشكال التمييز ضد المرأة، واضحاً بشكل متزايد ومعترفاً به دولياً. |
27. The inclusion of the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination is significant. | UN | 27- وإدراج مفهوم الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة كشكل من أشكال التمييز يعتبر أمراً هاماً. |
It further recommends that the State party ensure that the denial of reasonable accommodation is regarded as a form of discrimination under the law and as a matter of policy. | UN | وتوصيها أيضاً بأن تكفل اعتبار رفض اتخاذ إجراء معقول لتكييف أماكن العمل بمثابة شكل من أشكال التمييز. |
It further recommends that the State party ensure that the denial of reasonable accommodation is regarded as a form of discrimination under the law and as a matter of policy. | UN | كما توصيها أيضاً بأن تكفل اعتبار رفض اتخاذ إجراء معقول لتكييف أماكن العمل بمثابة شكل من أشكال التمييز. |
65. The Commission on the Status of Women regularly addresses violence against women as a form of discrimination against women within its mandate. | UN | 65 - وتعمل لجنة وضع المرأة بانتظام على معالجة العنف ضد المرأة في نطاق ولايتها، باعتباره شكلا من أشكال التمييز. |
82. States should prohibit ethnic profiling of migrant communities as a form of discrimination. | UN | 82 - ينبغي للدول أن تحظر التصنيف العرقي لمجتمعات المهاجرين باعتباره شكلا من أشكال التمييز. |
- Proves as the most far-reaching legally binding international instrument addressing violence against women both as a form of discrimination and a human rights violation | UN | تــُعتبر الصك الدولي الملزم قانوناً والأبعد مدى في التعامل مع العنف ضد المرأة، سواء باعتباره شكلاً من أشكال التمييز أو باعتباره انتهاكاً لحقوق الإنسان |
18. The Committee notes with concern that violence against women, as a form of discrimination against women, is a deeply rooted problem in Jordan and, as a result, a culture of impunity towards domestic and gender-based violence has evolved. | UN | 18- تلاحظ اللجنة بقلق أن العنف ضد المرأة يمثل، باعتباره شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة، مشكلة عميقة الجذور في الأردن، وقد نشأت نتيجة ذلك ثقافة الإفلات من العقاب على ارتكاب العنف المنزلي والجنساني. |
The author should not be required to make explicit reference to rape as a form of discrimination against women but to raise the substance of her claim, which is what she did. | UN | وينبغي ألا يكون مطلوبا من صاحبة البلاغ أن تشير بالتحديد إلى الاغتصاب بوصفه شكلا من أشكال التمييز ضد المرأة بل أن تثير جوهر ادعائها، وهو ما فعلته بالذات. |
In its general recommendation No. 19, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women provides a clear explanation of gender-based violence against women as a form of discrimination. | UN | وتورد اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في توصيتها العامة رقم 19، تفسيرا واضحا للعنف الجنساني ضد المرأة بوصفه شكلا من أشكال التمييز. |
12. The Committee urges the State party to incorporate the concept of reasonable accommodation into its anti-discrimination legislation and to ensure that the relevant laws and regulations define the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability. | UN | 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدمج في إطارها التشريعي لمكافحة التمييز مبدأ الترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تعترف صراحة في تشريعاتها ولوائحها ذات الصلة بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة يشكل تمييزاً بسبب الإعاقة. |
Therefore, States must ascertain that the duty to ensure reasonable accommodation is introduced in their legislation and anti-discrimination legislation should define denial of reasonable accommodation as a form of discrimination. | UN | ولذلك، يجب على الدول التأكد من الأخذ بوجوب ضمان إدراج ترتيبات تيسيرية معقولة في تشريعها وأن تعتبر التشريعات المناهضة للتمييز أن الحرمان من ترتيبات تيسيرية معقولة يشكل ضرباً من التمييز(). |
:: Retaliation against whistle-blowers should be expresses verbis forbidden and retributive actions should also be referred to as a form of discrimination in the legislative text; | UN | ● الانتقام من المبلِّغين عن المخالفات ينبغي حظره بلفظ صريح، كما ينبغي الإشارة إلى الإجراءات الجزائية باعتبارها شكلاً من أشكال التمييز في النص التشريعي؛ |
The general recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women were a source of legal and policy guidance, addressing such core issues as the conceptualization of violence against women as a form of discrimination and the elaboration of States parties' due diligence obligation. | UN | وأضافت أن التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، مصدر للتوجيه القانوني والإرشاد في مجال السياسات، ومعالجة مسائل جوهرية مثل تنظير العنف ضد المرأة بوصفه شكلاً من أشكال التمييز وتحديد الالتزامات الواجبة على الدول الأطراف. |
Violence against women and girls has been recognized as a form of discrimination and a human rights violation. | UN | واعترف بأن العنف ضد النساء والفتيات شكلٌ من أشكال التمييز وانتهاكٌ لحقوق الإنسان. |