"as a forum for" - Traduction Anglais en Arabe

    • كمحفل
        
    • كمنتدى
        
    • بوصفها منتدى
        
    • باعتبارها محفلا ﻹقامة
        
    • بوصفها محفلا يتيح
        
    • بصفتها محفلا
        
    • باعتبارها منتدى للتعاون
        
    • تشكل محفلا
        
    • بوصفها منبرا
        
    • كمنبر يستخدمه
        
    UNCTAD IX should usher in an invigorated UNCTAD as a forum for providing important inputs and directions for development. UN وينبغي لﻷونكتاد التاسع أن يكون بشيرا بظهــــور أونكتاد قوي كمحفل لتوفير المدخلات واﻹرشادات الهامة من أجل التنمية.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    UNCTAD should continue to serve as a forum for mobilizing consensus on development objectives and for bridging conceptual and perceptual gaps among various stakeholders. UN وينبغي أن يستمر الأونكتاد في دوره كمنتدى لتحقيق توافق في الآراء بشأن الأهداف الإنمائية ولسد الفجوات المفهومية والإدراكية بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The Council maintained its important role as a forum for dialogue and cooperation. UN وحافظ المجلس على دوره المهم كمنتدى للحوار والتعاون.
    In this regard, the Agency continues to act as a forum for assessing experience and sharing ideas on national and international developments. UN وفي هذا الصدد، تظل الوكالة تعمل بوصفها منتدى لتقييم التجارب وتقاسم اﻷفكار حول التطورات الوطنية والدولية.
    (a) Strengthened the role of the Organization as a forum for debate and consensus-building in the economic and social spheres; UN )أ( تعزيز دور المنظمة باعتبارها محفلا ﻹقامة الحوار والتوصل إلى توافق اﻵراء في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    1. Stresses the role of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic as a forum for increased interaction among its member States; UN 1 - تؤكد الدور الذي تؤديه منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بوصفها محفلا يتيح زيادة التفاعل بين الدول الأعضاء فيها؛
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The monthly consultations should continue to serve as a forum for dialogue between the secretariat and member States on issues of interest to the organization. UN وينبغي أن تظل المشاورات الشهرية تستخدم كمحفل للحوار بين الأمانة والدول الأعضاء بشأن المسائل التي تهم المنظمة.
    The Millennium Summit illustrated the United Nations long-standing role as a forum for articulating consensus goals. UN لقد أوضحت قمة الألفية دور الأمم المتحدة الدائم كمحفل للنطق بالأهداف المتفق عليها.
    The Council also recommended the continuation of inter-agency consultations at the working level in the future as a forum for cooperation. UN وأوصي المجلس أيضا بمواصلة المشاورات المشتركة بين الوكالات على مستوى العمل في المستقبل كمحفل للتعاون.
    It hoped that the Subcommittee would continue its efforts to function more effectively as a forum for legal discussions concerning space. UN ويأمل أن تواصل اللجنة الفرعية جهودها في العمل بطريقة فعالة كمحفل للمناقشات القانونية المتعلقة بالفضاء.
    It also contributes to minimizing the role of the United Nations as a forum for negotiations, thereby leading to a tendency to create parallel forums. UN ويسهم أيضا في تقليل دور الأمم المتحدة إلى الحد الأدنى كمنتدى للمفاوضات، وبذلك يفضي إلى اتجاه لإنشاء منتديات موازية.
    It could also serve as a forum for electronic exchanges, networking and even training. UN ويمكن استخدام النظام أيضاً كمنتدى للتبادل عن طريق الإنترنت والربط الشبكي، وحتى التدريب.
    Establishing an IF Steering Committee which would provide policy oversight and serve as a forum for continuing evaluation of progress with greater accountability, transparency and ownership. UN :: تشكيل لجنة توجيهية للإطار المتكامل تقوم بالإشراف على السياسة العامة وتعمل كمنتدى لمواصلة تقييم التقدم المحرز بمزيد من المساءلة والشفافية والإحساس بالملكية.
    It would be counterproductive, however, to use it as a forum for reopening the fundamental agreements reached in Rio. UN وأضاف أن استخدام ذلك المؤتمر كمنتدى لإعادة النظر في الاتفاقات الأساسية التي تم التوصل إليها في ريو لن يكون مفيدا.
    The Commission could play a stronger role as a forum for the exchange of regional data and experiences. UN ويمكن للجنة أن تقوم بدور أقوى بوصفها منتدى لتبادل البيانات والتجارب على الصعيد اﻹقليمي.
    as a forum for constructive consensus-building in an atmosphere of free and open dialogue the United Nations is even more relevant in an era characterized by complex negotiations and supranational interests dominated by a powerful few. UN واﻷمم المتحدة، بوصفها منتدى لبناء توافق اﻵراء في جو يسوده حوار حر وصريح، تصبح أكثر صلة باﻷوضاع في حقبة تتسم بوجود مفاوضات معقدة ومصالح فوق الوطنية تسيطر عليها حفنة من الدول القوية.
    (a) Strengthened the role of the Organization as a forum for debate and consensus-building in the economic and social spheres; UN )أ( تعزيز دور المنظمة باعتبارها محفلا ﻹقامة الحوار والتوصل إلى توافق اﻵراء في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛
    1. Stresses the role of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic as a forum for increased interaction and support among its member States; UN 1 - تؤكد الدور الذي تؤديه منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي بوصفها محفلا يتيح زيادة التفاعل والتعاضد بين الدول الأعضاء فيها؛
    It is in that context that the United Nations was created, and has developed, as a forum for dialogue and a centre for world-wide cooperation. UN وهذا هو السياق الذي أنشئت فيه اﻷمم المتحدة وتطورت بصفتها محفلا للحوار ومركزا للتعاون على الصعيد العالمي.
    EvalPartners is viewed as a forum for South-South and triangular cooperation. UN ويُنظر إلى شبكة إيفال بارتنرز باعتبارها منتدى للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The Commission, which reports to the Economic and Social Council, provides strategic direction to the work of the ECE secretariat and serves as a forum for high-level policy dialogue on economic development for the region. UN وتقوم اللجنة، التي هي مسؤولة أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بتوفير التوجيه الاستراتيجي لأعمال أمانتها، وهي تشكل محفلا للحوار الرفيع المستوى بشأن سياسات التنمية الاقتصادية في المنطقة.
    :: To strengthen relations among individuals as a forum for communication UN :: توطيد العلاقات بين الأفراد بوصفها منبرا لتبادل الآراء؛
    16A.9 ECA support to its main clients, the member States, takes the form of advocacy and policy advice through seminars, workshops, group training, and the dissemination of best practices; providing technical assistance and building capacities, setting norms; and serving as a forum for stakeholders to build consensus on development policy. UN ٦١ ألف - ٩ ويأتي الدعم الذي تقدمه اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لعملائها الرئيسيين )الدول اﻷعضاء( في شكل حملات توعية واستشارات في مجال السياسات عن طريق عقد الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، وبرامج التدريب الجماعي، ونشر الممارسات المثالية، وتقديم المساعدة الفنية، وبناء القدرات، وتحديد المستويات القياسية، والعمل كمنبر يستخدمه أصحاب المصلحة لاستقطاب توافق في الرأي في ما يختص بسياسات التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus