He further proposes that this list of topics serve as a frame of reference for contacts between himself and his various counterparts and sources of information. | UN | وهو يقترح أيضاً استخدام قائمة المواضيع هذه كإطار مرجعي في الاتصالات بينه وبين مختلف الأطراف ومصادر المعلومات. |
That is a very manageable number and it is a working basis that could be useful to us as a frame of reference. | UN | وكان ذلك العدد يمكن التحكم فيه تماما. وهو يشكل أساسا صالحا للعمل يمكن أن نتخذه كإطار مرجعي. |
To this end, the entire business cycle would have to be used as a frame of reference. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتعين أن تتخذ الدورة الاقتصادية برمتها كإطار مرجعي. |
The particularly detailed approach taken in the Convention could serve as a frame of reference for the interpretation of earlier treaties. | UN | ويمكن أن يُستفاد من النهج المفضّل الذي توخته الاتفاقية المذكورة كإطار مرجعي لتفسير معاهداتٍ أقدم عهداً. |
The cooperation protocol also served as a frame of reference for the plan, devised by the minister and representatives of the education sector. | UN | ويشكل بروتوكول التعاون أيضا إطارا مرجعيا للخطة، وضعه الوزير وممثلو قطاع التعليم. |
The cooperation protocol also served as a frame of reference for this plan between the Minister and education representatives. | UN | كما أن بروتوكول التعاون كان إطاراً مرجعياً لهذه الخطة أستند إليه التعاون بين الوزير وممثلي قطاع التعليم. |
This detailed approach taken in the Convention could serve as a frame of reference for the interpretation of earlier treaties. | UN | ويمكن أن يُستفاد من الهيكل البالغ الدقة الذي وضعته الاتفاقية المذكورة كإطار مرجعي لتفسير معاهداتٍ أقدم عهداً. |
The particularly detailed approach taken in the Convention could serve as a frame of reference for the interpretation of earlier treaties. | UN | ويمكن أن يُستفاد من الهيكل البالغ الدقة الذي وضعته الاتفاقية المذكورة كإطار مرجعي لتفسير معاهداتٍ أقدم عهداً. |
The International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF) is also used as a frame of reference and as a tool for the assessment and certification of disability for beneficiaries of the Dominican social security system. | UN | كما يُستخدم التصنيف الدولي للأداء الوظيفي والإعاقة والصحة كإطار مرجعي وكأداة لتقييم الإعاقة وإثباتها بالنسبة للمستفيدين من نظام الضمان الاجتماعي الدومينيكي. |
:: Use the ILO Convention as a frame of reference in setting standards for domestic workers and conform their legislation and practices to the obligations in the ILO Convention. | UN | :: استخدام اتفاقية منظمة العمل الدولية كإطار مرجعي لتحديد المعايير لخدم المنازل، وتكييف تشريعاتها وممارساتها مع الالتزامات الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية. |
Use of future review as a frame of reference | UN | - اعتماد الاستشراف المستقبلي كإطار مرجعي |
The guidelines formulated by CCPOQ mentioned earlier have been made available to the system as a frame of reference. | UN | وقد أصبحت المبادئ التوجيهية التي صاغتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والتي سبقت الاشارة اليها متاحة على مستوى المنظومة كإطار مرجعي. |
The guidelines formulated by CCPOQ mentioned earlier have been made available to the system as a frame of reference. | UN | وقد أصبحت المبادئ التوجيهية التي صاغتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والتي سبقت الاشارة اليها متاحة على مستوى المنظومة كإطار مرجعي. |
It conducts empirical studies of the violations of international law in the conflict which serve as a frame of reference for the evaluation of the investigative strategies and policies of the Prosecutor. | UN | وتجري هذه الوحدة دراسات تجريبية لانتهاكات القانون الدولي في الصراع تستخدم كإطار مرجعي لتقييم الاستراتيجيات والسياسات التحقيقية التي يتبعها المدعي العام. |
This may be relevant in the context of the upcoming triennial policy review of operational activities when the subject of the CSN as a frame of reference for country programmes will be considered. | UN | وقد تكون لهذا اﻷمر أهميته في سياق الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية، عندما يجري النظر في موضوع مذكرة الاستراتيجية القطرية كإطار مرجعي لبرامج القطر. |
In addition, in keeping with Action #24 of the Nairobi Action Plan, States Parties should continue using the International Mine Action Standards as a frame of reference to establish national standards and operating procedures. | UN | وإضافة إلى ذلك، وعملاً بالإجراء 24 من خطة عمل نيروبي، ينبغي للدول الأطراف مواصلة استخدام المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام كإطار مرجعي لوضع معايير وإجراءات عمل وطنية. |
The Committee would be consulted when Uzbekistan drafted new laws, and its general recommendations would be translated into Uzbek and would serve as a frame of reference for the activities of the National Centre for Human Rights. | UN | وسوف يتم استشارة اللجنة عندما تقوم أوزبكستان بتحرير القوانين الجديدة، كم سيتم ترجمة التوصيات العامة للجنة إلى اللغة الأوزبكية، لاستعمالها كإطار مرجعي في أنشطة المركز الوطني لحقوق الإنسان. |
I can use these two points as a frame of reference. | Open Subtitles | قد أستعمل هاتين النقطتين كإطار مرجعي |
The strategies proposed by the Commission on Sustainable Development for social integration, the reduction of poverty and the generation of productive employment, as well as the results of the high-level segment of the Economic and Social Council, should serve as a frame of reference for the preparatory process. | UN | وينبغي للاستراتيجيات التي اقترحتها لجنة التنمية المستدامة في مجال التكامل الاجتماعي، والتخفيف من حدة الفقر وايجاد العمالة المنتجة، ونتائج المناقشات الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن تُستخدم كإطار مرجعي للتحضيرات. |
The institutions that have a gender equity and development office use PLANEG II as a frame of reference for their activities. | UN | وتستند المؤسسات التي لديها مكاتب العدل بين الجنسين والتنمية في تنفيذ إجراءاتها إلى الخطة الوطنية الثانية باعتبارها إطارا مرجعيا. |
Testing for compatibility with the Vienna Convention on the Law of Treaties is a logical step as a frame of reference when codifying rules on unilateral acts of States. | UN | إن إجراء اختبارات لمعرفة مدى التطابق مع اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات خطوة منطقية باعتبارها إطارا مرجعيا عند تدوين قواعد الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول. |
The informal paper submitted by the Working Group, which contained essential elements of a definition of universal jurisdiction, could serve as a frame of reference for the Commission's work. | UN | ويمكن للورقة غير الرسمية التي قدمها الفريق والتي تتضمن عناصر أساسية لتعريف الولاية القضائية العالمية أن تكون إطاراً مرجعياً لعمل لجنة القانون الدولي. |