We also welcome the release on 15 December of 227 Palestinian prisoners as a gesture to President Abbas. | UN | كما نرحب بإطلاق سراح 227 من السجناء الفلسطينيين، يوم 15 كانون الأول/ديسمبر، كبادرة تجاه الرئيس عباس. |
Foreign aid to Lebanon should be made as a gesture of support to the restoration of Lebanon's sovereignty and the unity of the Lebanese people. | UN | وينبغي أن تقدم المساعدة الأجنبية إلى لبنان كبادرة دعم لاستعادة سيادته ومن أجل وحدة الشعب اللبناني. |
We also provide such information to our neighbours and allies as a gesture of confidence and transparency. | UN | كما نقدم هذه المعلومات إلى جيراننا وحلفائنا كبادرة لتعزيز الثقة والشفافية. |
Such payments - unlike formal reparations - are offered without legal implication and as a gesture of condolence and respect. | UN | وتدفع هذه المبالغ بخلاف تدابير جبر الضرر الرسمية دون أي أثر قانوني وكبادرة مواساة واحترام. |
A few protestors managed to get through and handed flowers to some of the security officers as a gesture of peace and the rejection of violence. | UN | وتمكن عدد قليل من المحتجين من اقتحام المحيط الأمني وتقديم الزهور إلى بعض ضباط الأمن كبادرة سلام ورفض للعنف. |
He was the first prisoner to be freed as a gesture of goodwill concerning Palestinian demands for a general amnesty. | UN | وهو أول سجين يطلق سراحه كبادرة حسن نية فيما يتعلق بالمطالب الفلسطينية بإصدار عفو عام. |
We think the stolen cash was given to these four gangs as a gesture. | Open Subtitles | نعتقد أن الأموال المنهوبة و نظرا لهذه العصابات أربعة كبادرة. |
We also provide you with the results of sports events beforehand as a gesture of good faith to you | Open Subtitles | نحن نقدم لكم أيضا مع نتائج الأحداث الرياضية مسبقا كبادرة حسن النية لكم |
Step out of the way, my friend, and let me take some of what you owe in cash as a gesture of goodwill. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقى يا صديقى ودعنى اخذ بعض من ما تدين به الان كبادرة حسن نية. |
Hey, would you let me buy you a cup of coffee, maybe, as a gesture of goodwill? | Open Subtitles | مهلا، هلاّ سمحتي لي بإشتراء فنجان قهوة ربما، كبادرة حسن نية ؟ |
All right, you don't, and I'm swallowing a bottle of diet pills as a gesture of dissent. | Open Subtitles | حسنٌ، انت لا، وأنا أبلع زجاجة كاملة من حبوب الحمية كبادرة على المعارضة |
The warden won't let me see my wife, so I figured if I found a few lapses in security, pointed them out as a gesture of good faith, she might change her mind. | Open Subtitles | ترفض مديرة السجن أن أقابل زوجتي فظننت أني إن وجدت بضعة ثغرات في الحماية وبينتها كبادرة حسن نية فقد تغير رأيها |
But please -- accept this sandwich as a gesture of solidarity. | Open Subtitles | لكن رجاءً اقبل هذه الشطيرة كبادرة للتضامن |
Give him his father's bones back, at least as a gesture of good faith. | Open Subtitles | اعطيه عظام والده, على الأقل كبادرة حسن نية |
And, as a gesture, I would like to pay for this wedding. | Open Subtitles | و كبادرة حسن، أودُّ أن أدفـع ثمن هـذا الزفاف |
as a gesture of good faith, to the extent possible, we have already provided the IAEA with our assessments of alleged studies. | UN | وكبادرة حسن النية، وإلى الحد الممكن، قدمنا بالفعل للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييماتنا للدراسات المزعومة. |
In deference to the United Nations and as a gesture of our goodwill and cooperation, we will receive him again this year. | UN | ومراعاة لﻷمم المتحدة وكبادرة على حسن نوايانا وتعاوننا، سنستقبله مرة أخرى هذا العام. |
Presented them to Lady Catelyn as a gesture of goodwill from Tyrion Lannister. | Open Subtitles | قدمتها للسيدة كاتلين كإشارة لحسن النية من تيريون لانيستر |
On 20 July 2007, as a gesture to the newly formed Emergency Government, 255 prisoners belonging to various factions were released from Israeli prisons and 178 Palestinian activists were taken off the list of wanted persons. | UN | وفي 20 تموز/يوليه 2007، وكلفتة لحكومة الطوارئ التي شُكلت مؤخرا، أُطلق سراح 255 سجينا ينتمون لفصائل مختلفة من السجون الإسرائيلية، ورفعت أسماء 178 ناشطا فلسطينيا من قائمة الأشخاص المطلوبين. |
Escort this man to the border, unharmed... as a gesture of peace. | Open Subtitles | رافق هذا الرجل من غير اذى الى الحدود كمبادرة سلام |
45. As Myanmar embarks upon new steps of the road map towards democracy, the Special Rapporteur believes it is of the utmost importance to address urgently the issue of political prisoners, whose release would be seen as a gesture of good faith that would help to pave the way to democratization and reconciliation. | UN | 45- وفي الوقت الذي تشرع فيه ميانمار في اتخاذ خطوات جديدة ترد في خريطة الطريق نحو الديمقراطية، يعتقد المقرِّر الخاص أن معالجة مسألة السجناء السياسيين على وجهٍ عاجل ذات أهمية قصوى؛ لأن إطلاق سراحهم سيُعتبر بادرة على حسن النوايا من شأنها أن تساعد على تمهيد الطريق نحو تحقيق الديمقراطية والمصالحة. |
May I remind the Assembly that, while just yesterday Israel considered the release of 441 Palestinian prisoners as a gesture of goodwill, a barrage of more than 20 mortars was fired into Israel from the Gaza Strip. | UN | هل لي أن أذكّر الجمعية بأنه في حين كانت إسرائيل بالأمس تنظر في الإفراج عن 441 سجينا فلسطينيا في بادرة حسن نوايا أُطلق وابل من أكثر من 20 قذيفة هاون على إسرائيل من قطاع غزة. |
Mr. Djué admitted that there was a tradition of visiting the President at the end of each year to greet him and that the President gave a gift of money, as a gesture from an elder. | UN | وأقر السيد دوجويه بأن هناك تقليدا يقضي بزيارة الرئيس في نهاية كل سنة لتحيته، وبأن الرئيس قدم له هدية مالية كإيماءة طيبة من شخصية لها مقامها. |