Your career as a leader and diplomat speaks for itself. | UN | إن حياتكم المهنية كقائد ودبلوماسي تتحدث عن نفسها. |
As a true statesman, he demonstrated his decisive role as a leader in the development of his country, which has become one of the successful developing countries. | UN | وبرهن بوصفه رجل دولة حقيقي علــى دوره الحاسم كقائد في تنمية بلده، الذي أصبح من البلدان النامية الناجحة. |
The Commission was aware of its role as a leader, catalyst and facilitator of necessary change. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة واعية بدورها كقائد وحافز وميسر للتغيير الضروري. |
Call it the next phase in your development as a leader. | Open Subtitles | أطلق عليه أسم المرحلةَ القادمةَ في تطويركَ كزعيم |
It is important to strengthen the role of the Bureau as a leader and initiator in the inter-sessional period, inter alia by convening meetings on a fuller scale when necessary. | UN | ومن المهم تعزيز دور المكتب بوصفه قائدا ومبادرا في فترة ما بين الدورات وذلك بالقيام، في جملة أمور، بعقد اجتماعات على نطاق كامل عندما يكون ذلك ضروريا. |
How am I gonna continue having you on my team when you don't trust me as a leader? | Open Subtitles | كيف سأستمر في الإبقاء عليكِ بفريقي بينما أنتِ لا تثقين بي كقائدة ؟ |
Box 1. Gaining recognition as a leader in sustainable procurement | UN | الإطار 1 - اكتساب الاعتراف كوكالة رائدة في مجال المشتريات المستدامة |
But as a leader, there are difficult decisions I have to make to ensure the survival of my people. | Open Subtitles | ولكن كقائد هناك قرارات صعبة يتعين علي اتخاذها لضمان نجاة قومي |
Well, I know that I gave you a rave as a leader and as a great decider. | Open Subtitles | حسناً, أعلم أنني أطريتك كقائد وكمتخذ قرارات رائع |
It shows the reach and power of your vision and the very best of your abilities as a leader. | Open Subtitles | يظهر مدى و قوة رؤياك .و أفضل قدراتك كقائد |
But I'm speaking as a leader of hall C, you had a responsibility. | Open Subtitles | وأنا أتحدث كقائد هذه القاعه ,وأقول إنك كنت مسؤول عن هذا. |
One of the residents always kind of emerges as a leader when they do this. | Open Subtitles | أحد المقيمين دائما مايبرز كقائد عند عملهم لهذا. |
I've been involved in a number of cults, both as a leader and a follower. | Open Subtitles | لقد انخرطت في عدد من الطوائف بعضها كقائد وتابع |
- Darcy's extraordinary reputation... as a leader in the field precedes her. | Open Subtitles | إنني أعلم أن سمعة دارسي الغير عادية كزعيم في مجالناِ تسْبقُها ففي شركة بي. |
President Arafat was respected by the Palestinians and others as a leader who symbolized their long search for statehood and independence and led the Palestinians to a historic acceptance of the principle of peaceful coexistence between Israel and a future Palestinian State. | UN | وقد نال الرئيس عرفات احترام الفلسطينيين وغيرهم كزعيم جَسَّد سعيهم الطويل إلى إقامة دولتهم واستقلالها، وقاد الفلسطينيين إلى القبول التاريخي بمبدأ التعايش السلمي بين إسرائيل ودولة فلسطين المستقبلية. |
The unanimous support for the Secretary-General's reappointment offered by members of the Group reflects the widespread recognition of his exceptional abilities as a leader. | UN | إن تأييد إعادة تعيين الأمين العام بالإجماع من جانب أعضاء المجموعة إنما يعكس اعترافا واسع النطاق بقدراته الممتازة بوصفه قائدا. |
Progress was made in positioning UNFPA as a leader in assisting countries in implementing the ICPD Programme of Action and contributing to the achievement of the MDGs. | UN | وأحرز تقدم في مجال تهيئة صندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه قائدا في مجال مساعدة البلدان في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
as a leader, I am taking charge of my lack of impartiality by convening an advisory panel to review the matter. | Open Subtitles | كقائدة , سأتولّى مسؤوليّة عدم حيادي بإنشاء فريق إستشاري , لدراسة المُشكلة |
177. It was also noted that ECLAC had been selected as a leader in the so-called Pilot Management Project, but was suffering at the time of the inspectoral visit from an inadequate staffing situation and could, therefore, not quite live up to this challenge. | UN | ١٧٧- ولوحظ أيضا أن اللجنة قد اختيرت كوكالة رائدة فيما يعرف بمشروع اﻹدارة التجريبي، ولكنها كانت تعاني وقت الزيارة التفتيشية من عدم كفاية عدد موظفيها، لذا قد لا يكون في إمكانها مواجهة هذا التحدي. |
(c) UNIFEM was cited as a leader and partner on gender equality initiatives in 42 of 135 resident coordinator annual reports in 2006 for initiatives in support of achieving the Millennium Development Goals, ending violence against women, including a gender perspective in the response to HIV/AIDS and increasing women's political participation. | UN | (ج) ذكر اسم الصندوق باعتباره قائدا وشريكا في مبادرات تتعلق بالمساواة بين الجنسين في 42 من 135 تقريرا سنويا قدمها المنسقون المقيمون في سنة 2006 لما قام به من مبادرات في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإنهاء العنف ضد المرأة، بما في ذلك إدراج منظور مراع للاعتبارات الجنسانية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وزيادة المشاركة السياسية للمرأة. |
He has done all of this while continuing to build his reputation as a leader in the progressive treatments of cancer. | Open Subtitles | حقق كلّ هذا مستمرّاً في بناء سمعته كرائد في العلاج التدريجي للسرطان |
In addition, the report highlighted UNDP as a leader in terms of risk escalation procedure, commitment and engagement of executive management, and effective communications and training. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أبرز التقرير البرنامج الإنمائي جهة رائدة في مجالات إجراءات رفع درجة المخاطر، والالتزام، وانخراط الإدارة التنفيذية، وفعالية الاتصالات والتدريب. |
It is also mentioned that the detention and the charges held against Mr. Iskandarov are related to his political activities as a leader of an opposition party critical to the Tajik Government. | UN | ويُذكر أيضاً أن الاحتجاز والتهم الموجهة إلى السيد إسكندروف أمور مرتبطة بأنشطته السياسية بصفته زعيم حزب معارض للحكومة الطاجيكية. |
I believe that Mr. d'Escoto Brockmann's election, as a leader in his own right, as a Christian priest and as a God-fearing servant of the Republic of Nicaragua, to the presidency of the Assembly is timely in these challenging days. | UN | وأرى أن توقيت انتخاب السيد ديسكوتو بروكمان رئيساً للجمعية العامة في هذه الأيام العصيبة هو توقيت مناسب، حيث أنه زعيم بصفته رجل دين مسيحي وموظفا عاما وِرعا في جمهورية نيكاراغوا. |
In the general election in March 2004 – the first since Mahathir stepped down after 22 years in power – moderate Muslims helped Abdullah Badawi to a landslide victory. The release of Anwar Ibrahim soon afterwards raised the new premier’s prestige further as a leader who could heal intra-Malay, and intra-Muslim, conflicts. | News-Commentary | وفي الانتخابات العامة التي أقيمت في شهر مارس 2004 ـ وهي الانتخابات الأولى منذ تنحي مهاتير بعد 22 عاماً قضاها في السلطة ـ ساعد المسلمون المعتدلون عبد الله بدوي في تحقيق انتصار ساحق. ولقد أدى الإفراج عن أنور إبراهيم بعد ذلك مباشرة إلى رفع نفوذ وهيبة رئيس الوزراء الجديد باعتباره زعيماً تمكن من علاج صراعات كانت قائمة فيما بين الطوائف الماليزية والطوائف الإسلامية. |