"as a man" - Traduction Anglais en Arabe

    • كرجل
        
    • ك رجل
        
    • مع الرجل
        
    • كإنسان
        
    • بصفتي رجل
        
    • بالرجل
        
    • مثل الرجل
        
    • بوصفه رجل
        
    • كأنسان
        
    • كالرجل
        
    • مثل الرجال
        
    • كرجلٍ
        
    • بأنه رجل
        
    • في صورة رجل
        
    • تنطبق على الرجل
        
    May I, As a man a year or so your senior, offer ye a word of advice? Open Subtitles هل يمكنني ، كرجل في سنك أو أكبر منك ، أن أقدم لك نصيحة ؟
    But As a man of the cloth, it's proof they'll be missing. Open Subtitles ولكن كرجل بملابس دين سيكون برهان على أنهم في عداد المهزومين
    Full disclosure, I'm asking you out not as a friend or as a musician, but As a man. Open Subtitles النهاية الكاملة, انا أسالك للخروج معي ليس كصديق او عازف, بل ك رجل
    Any restrictions on a woman's right to choose a domicile on the same basis As a man may limit her access to the courts in the country in which she lives or prevent her from entering and leaving a country freely and in her own right. UN وأي تقييد لحق المرأة في اختيار موطنها على قدم المساواة مع الرجل قد يحد من وصولها إلى المحاكم في البلد الذي تقيم فيه أو يمنعها من دخول أو مغادرة البلد بحرية وبحكم حقها الشخصي.
    She said to me, if you would love me As a man, then live As a man. Open Subtitles قالت لي، إن كنت ستحبني كأي إنسان، فعش كإنسان.
    ALL RIGHT, AS CHERYL'S BROTHER, I'M NEUTRAL, BUT As a man, Open Subtitles حسنا ، كوني اخ تشيريل، انا محايد ولكن بصفتي رجل
    When I think of that, As a man, a father and a businessman, I am overwhelmed by the responsibility that pursuing this dream implies. UN وحينما أفكر في هذا، كرجل وكأب وكرجل أعمال، تروعني المسؤولية التي ينطوي عليها السعي وراء هذا الحلم.
    His Majesty King Taufa'ahaù Tupou IV was widely known As a man of vision who devoted his entire life to the cause of the development of his country. UN لقد عُرف صاحب الجلالة، الملك توفآهو توبو الرابع، على نطاق واسع كرجل ذي رؤيا كرس جل حياته لقضية التنمية في بلده.
    He will undoubtedly leave his mark As a man who served his country with devotion and dedication. UN وممـا لا شـك فيــه أنــه سيتـرك بصماته كرجل خدم بلده بتفان وإخلاص.
    The African Group remembers him As a man whose great qualities were admired by us all and as a seasoned diplomat. UN وتتذكره المجموعة الافريقية كرجل أعجبنا جميعا بخصاله العظيمة وكدبلوماسي محنك.
    They would agree, of course, out of respect to me and my reputation As a man not to be crossed. Open Subtitles كانوا ليُوافقوا على ذلك بالطبع ، من باب إحترامهم لي وسُمعتي كرجل لا يُمكن تجاوزه
    Councilman, we know this photo does not reflect who you are As a man or as a politician. Open Subtitles سعادة القنصل نحن نعلم ان هذه الصورة لا تعكس من انت كرجل او كسياسي
    Who has such great power, yet such meager authority As a man. Open Subtitles الذي لَهُ مثل هذه القوة العظمى، رغم ذلك مثل هذه السلطةِ الضئيلةِ ك رجل.
    And I swear to you upon my honor As a man that you will not be stopped. Open Subtitles وأنا أُقسمُ لك على شرفِي ك رجل بأنّك لَنْ تُتوقّفُ.
    Any restrictions on a woman's right to choose a domicile on the same basis As a man may limit her access to the courts in the country in which she lives or prevent her from entering and leaving a country freely and in her own right. UN وأي تقييد لحق المرأة في اختيار موطنها على قدم المساواة مع الرجل قد يحد من وصولها إلى المحاكم في البلد الذي تقيم فيه أو يمنعها من دخول أو مغادرة البلد بحرية وبحكم حقها الشخصي.
    I'd rather die As a man than live forever as some plastic toy who thinks it's a god. Open Subtitles إنني أفضل أن أموت كإنسان عن أن أحيا إلى الأبد كلعبة بلاستيكية تظن فنسها إلهاً
    I think I was enjoying my first authentic relationship As a man. Open Subtitles أعتقد أنني كنت تتمتع أول علاقة أصيلة بصفتي رجل.
    Oh, I'm sure the people of your congregation See you As a man of strength, But I see the weakness of a man trying to justify a life Open Subtitles لا احكم عليك ولكن هذا ليس بالرجل الذى يدافع عن قضيه لايؤمن بها
    It's about who you are, inside. I say, you're not... Not a woman disguised As a man, are you, Number Two? Open Subtitles انها تتعلق من انت بداخلك المرأه لا تناقش مثل الرجل اليس كذلك يا رقم اثنين؟
    Once weaned, it is gradually absorbed into the world of men or the feminine universe, where it is prepared for its future responsibilities As a man or as the mother of a family. UN وبعد الفطام، يدخل تدريجيا عالم الذكورة أو عالم الأنوثة حيث يتم إعداده لمسؤولياته المقبلة بوصفه رجل أو أم الأسرة.
    Somehow, I got closer to God and it was important for me As a man. Open Subtitles بطريقة ما, اصبحت اقرب من الله وكان ذلك مهم لي كأنسان.
    You must be proud to be as funny As a man whose balls brush his knees. Open Subtitles يجب أن تكونين فخورة بأنكِ مضحكة كالرجل الذي كراته تمر على ركبتيه.
    We thought you were as good As a man, but now you want us men to protect you? Open Subtitles نحن ظننا انك شجاعة مثل الرجال لكن هل تريدين منا نحن الرجال الان ان نحميك ؟
    Perhaps your reputation As a man of courage is unfounded. Open Subtitles ربّما شهرتكَ كرجلٍ شجاع لا أساس لها من الصحّة ؟
    Our friend has a reputation As a man of innovation and drive. Open Subtitles صديقنا لديه سمعة بأنه رجل الابتكار و القيادة
    Hobson. I've just spotted Orphan Annie As a man. Open Subtitles (هوبسون) لقد لمحت لتوي اّني اليتيمة في صورة رجل ( شخصية كوميدية )
    451. A woman has the right to adopt a child through the same procedures and subject to the same conditions As a man. UN 461- ويحق للمرأة تبني طفل بنفس الطرق والشروط التي تنطبق على الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus