"as a matter of priority in" - Traduction Anglais en Arabe

    • على سبيل الأولوية في
        
    • كمسألة ذات أولوية في
        
    • بوصفها مسألة ذات أولوية في
        
    • كأمر حظي بالأولوية في
        
    • على سبيل الأولوية من
        
    • له كمسألة ذات أولوية
        
    • بوصفه مسألة ذات أولوية
        
    Mine clearance is also essential and must be carried out as a matter of priority in places that are likely to affect the civilian population. UN وتعد إزالة الألغام بالغة الأهمية أيضا وينبغي أن تنفذ على سبيل الأولوية في الأماكن التي يحتمل أن تضر بالسكان المدنيين.
    Moreover, the Council decided to review the progress of the implementation of this resolution as a matter of priority in its future sessions. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    Like the Advisory Committee, the Group urged the Secretariat to always ensure that the post of Chief Administrative Officer was filled as a matter of priority in the early stages of the establishment of any new mission. UN وحثت المجموعة مثلما حثت اللجنة الاستشارية الأمانة العامة على التأكد دائماً من شغل وظيفة رئيس شؤون إدارية كمسألة ذات أولوية في المراحل الأولى من إنشاء أي بعثة جديدة.
    30. We commit to addressing non-communicable diseases as a matter of priority in national development plans, as appropriate within national contexts and the international development agenda, and to take the following measures with the engagement of all relevant sectors, including civil society and communities, as appropriate: UN 30 - إننا نلتزم بالتصدي للأمراض غير المعدية بوصفها مسألة ذات أولوية في خطط التنمية الوطنية، حسب ما يقتضي الحال في السياقات الوطنية وفي خطط التنمية الدولية، وباتخاذ التدابير التالية بالاشتراك مع جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء:
    Please describe the steps taken to collect data on the extent, causes and consequences of all forms of violence against women, as called for as a matter of priority in the Committee's previous concluding comments (A/53/38/Rev.1. para.3003), for example, by conducting a population-based survey. UN يرجى وصف الخطوات المتخذة لجمع البيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة: مداها، ومسبباتها، وعواقبها، كما هو مطلوب كأمر حظي بالأولوية في التعليقات الختامية السابقة للجنة (A/53/38/Rev.1)، على سبيل المثال، عن طريق إجراء استقصاء بين السكان.
    That situation should be addressed as a matter of priority in order to avoid any negative impact on the ability of Member States to come to the aid of countries in distress. UN وينبغي معالجة هذا الوضع على سبيل الأولوية من أجل تجنب أي تأثير سلبي على قدرة الدول الأعضاء على مساعدة البلدان المنكوبة.
    4. Application of the principle of due process without unjustified delays as a matter of priority in the administration of justice, throughout the trial and at the sentencing, in accordance with the terms established in national legislations. UN 4 - تطبيق مبدأ اتخاذ الإجراءات الواجبة دون أي تأخير لا مبرر له كمسألة ذات أولوية في إقامة العدل، طوال المحاكمة وعند إصدار الحكم، وفقا للأحكام المستقرة في التشريعات الوطنية.
    The Directorate of Cultural Heritage now seeks to apply this law as a matter of priority in order to protect the national cultural heritage. UN وتسعى إدارة التراث الثقافي الآن إلى تطبيق هذا القانون بوصفه مسألة ذات أولوية تهدف إلى حماية التراث الثقافي الوطني.
    16. There were thus at least two problems which must be solved as a matter of priority in the coming year. UN 16 - ثم قال إن هناك من ثمَّ مشكلتين على الأقل يتعين حلهما على سبيل الأولوية في السنة المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    3. Decides also to review the progress of the implementation of the present resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 3- يقرر أيضاً استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    90. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of resolution 4/4 as a matter of priority in its future sessions. UN 90- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 4/4.
    31. In the same resolution, the Council also decided to review the progress of the implementation of the resolution as a matter of priority in its future sessions. UN 31- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    24. Following this experience in UNTAC, efforts were made to establish integrated support structures as a matter of priority in subsequent missions, including the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), UNPROFOR, the United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR), the United Nations Angola Verification Mission III (UNAVEM III) and the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN ٢٤- وفي أعقاب هذه التجربة في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، بُذلت جهود ﻹنشاء هياكل دعم متكاملة كمسألة ذات أولوية في البعثات اللاحقة، بما في ذلك عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    30. Commit to addressing non-communicable diseases as a matter of priority in national development plans, as appropriate within national contexts and the international development agenda, and to take the following measures with the engagement of all relevant sectors, including civil society and communities, as appropriate: UN 30 - نلتزم بالتصدي للأمراض غير المعدية بوصفها مسألة ذات أولوية في خطط التنمية الوطنية، حسب ما يقتضي الحال في السياقات الوطنية وفي خطط التنمية الدولية، وباتخاذ التدابير التالية بالاشتراك مع جميع القطاعات المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، حسب الاقتضاء:
    Please describe the steps taken to collect data on the extent, causes and consequences of all forms of violence against women, as called for as a matter of priority in the Committee's previous concluding comments, for example, by conducting a population-based survey. UN فيرجى وصف الخطوات المتخذة لجمع بيانات عن جميع أشكال العنف ضد المرأة: مداها، ومسبباتها، وعواقبها، كما هو مطلوب كأمر حظي بالأولوية في التعليقات الختامية السابقة للجنة()، على سبيل المثال، عن طريق إجراء استقصاء بين السكان.
    The objective of the total elimination of nuclear weapons must, therefore, be fully supported by all States as a matter of priority in order to meet the overall ultimate objective of general and complete disarmament. UN ولذلك، يجب أن يحظى هدف القضاء التام على الأسلحة النووية بدعم كامل من جميع الدول على سبيل الأولوية من أجل بلوغ الهدف العام النهائي المتمثل في نزع السلاح العام الكامل.
    The Sub-Decree on Community Forestry is still being drafted; it must be adopted as a matter of priority in order to protect the rights and interests of forest-dependent communities and to provide an adequate legal framework for community involvement in the sustainable management of the forests and their resources. UN ويجب اعتماد هذا المرسوم الفرعي على سبيل الأولوية من أجل حماية حقوق ومصالح المجتمعات التي تعتمد على الأحراج، وإتاحة إطار قانوني مناسب للمجتمعات التي ترغب في المشاركة في الإدارة المستدامة للغابات ولمواردها.
    I, part two, annex I. by cancelling or providing equivalent relief for ODA debt as a matter of priority in such a way that the net flows of ODA are improved for the recipient. UN المؤرخ ١١ آذار/مارس ٨٧٩١)٣١( على أن يفعلوا ذلك بإلغاء دين المساعدة اﻹنمائية الرسمية أو تقديم إعفاء مساو له كمسألة ذات أولوية كيما تتحسن التدفقات الصافية للمساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للمتلق.
    Any such contribution by the ICRC shall be dealt with as a matter of priority in the agenda of each meeting, if the Sub-Committee so decides. UN ويعالج أي إسهام من هذا القبيل تقدمه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بوصفه مسألة ذات أولوية في جدول أعمال كل اجتماع، إذا قررت اللجنة الفرعية ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus