A delegate noted the usefulness of application of the ADT by developed countries as a means of identifying good practices and suggested that this approach should continue in future applications of the ADT. | UN | وأشار مندوب إلى فائدة تطبيق أداة التطوير المحاسبي في البلدان المتقدِّمة كوسيلة لتحديد الممارسات الجيدة واقترح مواصلة هذا النهج في التطبيقات المقبلة لأداة التطوير المحاسبي. |
130. Some States have adopted routine weather monitoring as a means of identifying potential risks. | UN | 130 - وقد اعتمدت بعض الدول رصدا اعتياديا لأحوال الطقس كوسيلة لتحديد المخاطر المحتملة. |
As part of CAF, the COP decided to establish a process for LDC Parties to formulate and implement NAPs, building upon their experience in preparing and implementing NAPAs, as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and developing and implementing strategies and programmes to address those needs. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف، كجزء من إطار كانكون المتعلق بالتكيف، وضع آلية تتيح لأقل البلدان نمواً صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، استناداً إلى تجربتها في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات. |
As it is evident from General Assembly resolutions, the regional dialogue being promoted by the Centre, through the organization of various disarmament meetings in Asia and the Pacific, has received wide support from Member States and academic groups within the region as a means of identifying pressing disarmament and security-related issues relevant to the region and exploring region-oriented solutions. | UN | والحوار الإقليمي الذي يُشجعه المركز، من خلال تنظيم اجتماعات مختلفة عن نزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، قد حظي، كما يتبين من قرارات الجمعية العامة، بدعم واسع من الدول الأعضاء والجماعات الأكاديمية داخل المنطقة بوصفه وسيلة لتحديد القضايا الملحة المتعلقة بنزع السلاح والأمن التي تهم المنطقة، والبحث عن الحلول التي تخدمها. |
The process has received wide support from Member States and academic groups within the region as a means of identifying pressing disarmament and security-related issues relevant to the region and exploring region-oriented solutions. | UN | وقد لقيت هذه العملية تأييدا واسع النطاق من الدول اﻷعضاء واﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة بوصفها وسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن التي تهم المنطقة واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي. |
The number of regional consultations has increased and ILO presence in partnering with regional organizations has been renewed as a means of identifying needs. | UN | وقد زادت المنظمة من مشاوراتها الإقليمية، وأكدت مجددا وجودها فيما يخص أنشطة الشراكة مع المنظمات الإقليمية كوسيلة لتحديد الاحتياجات. |
Information management workshops were held in the two UNICEF Asia regions as a means of identifying common problems and improving information management-related skills. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل عن إدارة المعلومات في منطقتي اليونيسيف بآسيا كوسيلة لتحديد المشاكل المشتركة وتحسين المهارات المتصلة بإدارة المعلومات. |
The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. | UN | ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي، تحظى بتأييد قوي من الدول اﻷعضاء واﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة. |
The network serves as a means of identifying, validating and disseminating information on best practices, funding institutions, training courses, research, etc. | UN | وتعمل الشبكة كوسيلة لتحديد وتوثيق ونشر المعلومات المتصلة بأفضل الممارسات، ومؤسسات التمويل، والدورات التدريبية، والبحوث، وما إلى ذلك. |
It was proposed that one approach to further developing this list of elements would be to prepare one or more matrices as a means of identifying interrelationships among actions for related issues. | UN | وقد أُقترح أن يكون أحد النهج المستخدمة في مواصلة تطوير هذه القائمة هو إعداد مصفوفة أو أكثر كوسيلة لتحديد العلاقات المتبادلة بين الأعمال بالنسبة للقضايا ذات الصلة. |
The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. | UN | ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن، واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي، تحظى بتأييد قوي من الدول اﻷعضاء ومن اﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة. |
The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. | UN | ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن واستكشاف حلول ذات توجه إقليمي اكتسبت دعما قويا من الدول اﻷعضاء والمجموعات اﻷكاديمية داخل المنطقة. |
The Secretary-General has underlined the strong support of member States and academic groups within the region for the continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions. | UN | وشدد اﻷمين العام على الدعم القوي من جانب الدول اﻷعضاء والمجموعات اﻷكاديمية داخل المنطقة من أجل استمرار هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة لنزع السلاح واﻷمن واستكشاف الحلول الموجهة نحو المنطقة. |
The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. | UN | ومواصلة هذه العملية كوسيلة لتحديد المسائل الملحة المتعلقة بنزع السلاح واﻷمن واستكشاف حلول ذات توجه إقليمي اكتسبت دعما قويا من الدول اﻷعضاء والمجموعات اﻷكاديمية داخل المنطقة. |
In addition, expert consultations have been undertaken on assessment of the state of the environment as a means of identifying potential factors that could affect the stability of societies, countries or entire regions. | UN | وعلاوة على ذلك أُجريت مشاورات خبراء بشأن تقييم حالة البيئة كوسيلة لتحديد العوامل المحتملة التي يمكن أن تؤثر في استقرار المجتمعات والبلدان أو الأقاليم بأكملها. |
(e) Welcomes the early deployment of community services officers in emergencies, as a means of identifying and addressing refugee children's needs; | UN | )ﻫ( ترحب بوزع موظفي الخدمات المجتمعية مبكرا في حالات الطوارئ كوسيلة لتحديد احتياجات اﻷطفال اللاجئين وتناولها؛ |
For that reason, the report to be prepared with the assistance of the ad hoc expert group, pursuant to General Assembly resolution 48/12, was particularly important as a means of identifying measures for strengthening international cooperation on drug control. | UN | ولهذا السبب، فإن التقرير الذي سيعد بمساعدة فريق الخبراء المخصص، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٢، يعتبر هاما بوجه خاص كوسيلة لتحديد التدابير اللازمة لتعزيز التعاون الدولي بشأن مراقبة المخدرات. |
(e) Welcomes the early deployment of community services officers in emergencies, as a means of identifying and addressing refugee children's needs; | UN | )ﻫ( ترحب بوزع موظفي الخدمات المجتمعية مبكرا في حالات الطوارئ كوسيلة لتحديد احتياجات اﻷطفال اللاجئين وتناولها؛ |
The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security issues and exploring region-oriented solutions has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. | UN | وقد نال تواصل هذه العملية بوصفها وسيلة لتحديد قضايا نزع السلاح واﻷمن الملحة واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي دعم الدول اﻷعضاء والجماعات اﻷكاديميـة القـوي داخـل المنطقـة. |
The continuation of this process as a means of identifying pressing disarmament and security-related issues relevant to the region and encouraging region-oriented initiatives has gained the strong support of Member States and academic groups within the region. | UN | ونال المضي في هذه العملية بوصفها وسيلة لتحديد مسائل نزع السلاح والأمن الملحة ذات الصلة بالمنطقة وتشجيع المبادرات ذات التوجه الإقليمي بدعم قوي من جانب الدول الأعضاء والمجموعات الأكاديمية داخل المنطقة. |
This will include the use of standards and indicators across the full spectrum of the work of the Office as a means of identifying protection and assistance gaps and of channelling resources to ensure that acceptable standards are met in critical situations. | UN | وسيشمل ذلك استخدام المعايير والمؤشرات على كامل نطاق أعمال المفوضية، باعتبارها وسيلة لتحديد الثغرات فيما يتعلق بالحماية والمساعدة وتوجيه الموارد لكفالة بلوغها المعايير المقبولة في الحالات الحرجة. |