"as a new member" - Traduction Anglais en Arabe

    • كعضو جديد
        
    • بوصفها عضوا جديدا
        
    • عضو جديدة
        
    • باعتبارها عضوا جديدا
        
    • بصفتها عضوا جديدا
        
    • عضوا آخر
        
    • عضوا جديدا في
        
    • بوصفها عضواً جديداً
        
    • بوصفه عضوا جديدا
        
    • عضوا في اللجنة
        
    • بوصفه عضواً جديداً
        
    • وبوصفنا عضوا جديدا
        
    • عضوا جديدة
        
    • وكعضو جديد
        
    It welcomed the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat as a new member. UN ورحبت بانضمام إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة إليها كعضو جديد.
    A word of welcome is also due to the Republic of Tuvalu, which joined us a few days ago as a new member of the United Nations. UN ولا يفوتني أن أرحِّب بجمهورية توفالو التي انضمت إلينا منذ أيام كعضو جديد في الأمم المتحدة.
    We welcome Montenegro as a new member of the United Nations. UN ونرحب بدولة الجبل الأسود بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    After such a peace agreement is signed, Israel will not be the last country to welcome a Palestinian State as a new member of the United Nations. UN بعد توقيع اتفاق سلام، لن تكون إسرائيل آخر بلد يرحب بالدولة الفلسطينية بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    13. The Committee had noted the admission of Montenegro as a new member State on 28 June 2006 and recommended that, based on available national income and population data, its rate of assessment for 2006 should be 0.001 per cent. UN 13 - وأوضح أن اللجنة أحاطت علما بقبول الجبل الأسود كدولة عضو جديدة في 28 حزيران/يونيه 2006، وأوصت بأن تكون حصتها لسنة 2006، 0.001 في المائة، وذلك على أساس البيانات المتاحة للدخل والسكان.
    The Committee welcomed Tunisia as a new member and noted its active participation in the Committee and its Subcommittees. UN 19- ورحّبت اللجنة بتونس باعتبارها عضوا جديدا في اللجنة ونوّهت بمشاركتها بنشاط في أعمال اللجنة ولجنتيها الفرعيتين.
    as a new member of the United Nations, the Republic of South Sudan undertakes to respect all of its obligations under the Charter of the United Nations. UN تتعهد جمهورية جنوب السودان، بصفتها عضوا جديدا في الأمم المتحدة، بالوفاء بجميع واجباتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    4. At its thirty-ninth session, the General Assembly appointed two new members of the Committee, namely China and Mexico; at its forty-first session, the Assembly appointed Malta as a new member of the Committee; at its forty-third session, the Assembly appointed Hungary, Ireland and Zimbabwe members of the Committee; and at its forty-fourth session, the Assembly appointed Nepal a member of the Committee. UN ٤ - وقد عينت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والثلاثين، عضوين جديدين في اللجنة، هما الصين والمكسيك؛ وفي الدورة الحادية واﻷربعين، عينت الجمعية العامة مالطة عضوا آخر في اللجنة؛ وفي الدورة الثالثة واﻷربعين، عينت الجمعية العامة أيرلندا وزمبابوي وهنغاريا أعضاء في اللجنة؛ وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، عيّنت الجمعية العامة نيبال عضو في اللجنة.
    I should also like to welcome the State of Tuvalu as a new member of our Organization. UN كما أغتنم الفرصة لأرحب بدولة توفالو كعضو جديد في منظمتنا.
    Solomon Islands warmly welcomes the admission of our sister nation Tuvalu as a new member of the United Nations. UN إن جزر سليمان ترحب بشدة بانضمام الدولة الشقيقة توفالو كعضو جديد في الأمم المتحدة.
    The Kingdom of Swaziland joins others in welcoming the Republic of Tuvalu as a new member of the Organization. UN وتضم مملكة سوازيلند صوتها إلى الآخرين في الترحيب بجمهورية توفالو كعضو جديد في المنظمة.
    Its sole ambition as a new member of the international community was to make up for lost time in development. UN وكان طموحها الوحيد كعضو جديد في المجتمع الدولي في التعويض عن الوقت الضائع بالتنمية.
    I am confident that as a new member who has recently joined this body, you will bring new vigour and fresh insights to its endeavours. UN وأنا على ثقة في أنكم كعضو جديد انضم مؤخراً إلى هذه الهيئة، ستمنحون مساعيها قوة وتبصراً جديدين.
    Slovakia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new member of the United Nations family. UN ترحب سلوفاكيا ترحيبا حارا بجمهورية جنوب السودان بوصفها عضوا جديدا في أسرة الأمم المتحدة.
    I would also like to welcome Tuvalu as a new member of the United Nations. UN وأود أن أرحب كذلك بتوفالو بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    Allow me also to convey my delegation's warm welcome to Tuvalu as a new member of the United Nations. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ترحيب وفد بلادي الحار بتوفالو، بوصفها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    7. Decides, upon the affirmative recommendation of the Board, that the International Organization for Migration shall be admitted as a new member organization of the Fund, effective 1 January 2007; UN 7 - تقرر، بناء على توصية إيجابية من المجلس، بالسماح لمنظمة الهجرة الدولية بالانضمام إلى الصندوق كمنظمة عضو جديدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007؛
    The plenary also welcomed the Democratic Republic of the Congo as a new member of the Working Group. UN ورحب الاجتماع العام أيضا بجمهورية الكونغو الديمقراطية باعتبارها عضوا جديدا في الفريق العامل.
    Cambodia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new member of the United Nations. UN وكمبوديا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بصفتها عضوا جديدا في الأمم المتحدة.
    4. At its thirty-ninth session, the General Assembly appointed two new members of the Committee, namely China and Mexico; at its forty-first session, the Assembly appointed Malta as a new member of the Committee; at its forty-third session, the Assembly appointed Hungary, Ireland and Zimbabwe members of the Committee; and at its forty-fourth session, the Assembly appointed Nepal a member of the Committee. UN ٤ - وقد عينت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والثلاثين، عضوين جديدين في اللجنة، هما الصين والمكسيك؛ وفي الدورة الحادية واﻷربعين، عينت الجمعية العامة مالطة عضوا آخر في اللجنة؛ وفي الدورة الثالثة واﻷربعين، عينت الجمعية العامة أيرلندا وزمبابوي وهنغاريا أعضاء في اللجنة؛ وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، عيّنت الجمعية العامة نيبال عضو في اللجنة.
    I am also very pleased to welcome South Sudan as a new member of the Organization. UN ويسعدني جداً أيضاً أن أرحب بجنوب السودان بوصفها عضواً جديداً في المنظمة.
    My country, as a new member of the Conference, stands ready to play its due role in strengthening multilateral efforts to achieve substantial disarmament in all areas, thus fostering international peace and security. UN إن بلدي بوصفه عضوا جديدا في المؤتمر على استعداد ليقوم بدوره المناسب في تعزيز الجهود المتعددة اﻷطراف التي تبذل لتحقيق نزع سلاح ملموس في جميع المجالات، مما يعزز السلم واﻷمن الدوليين.
    Nepal is pleased to contribute to the work of the Peacebuilding Commission as a new member of its Organizational Committee starting this year. UN ويسر نيبال أن تساهم في عمل لجنة بناء السلام بوصفها عضوا في اللجنة التنظيمية التي بدأت هذا العام.
    The Conference, on the proposal of the President, elected Mr. Hassan Tajik as a new member of the CDM Executive Board. UN وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    as a new member of the Commission and its Organizational Committee, we are committed to doing everything possible to contribute to a successful fifth session. UN وبوصفنا عضوا جديدا في اللجنة ولجنتها التنظيمية، فإننا ملتزمون ببذل كل جهد ممكن للإسهام في نجاح الدورة الخامسة.
    I also welcome Tuvalu as a new member State of the United Nations. UN وأرحب بتوفالو، دولة عضوا جديدة في الأمم المتحدة.
    as a new member of the Conference on Disarmament, Viet Nam played an active part in the negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which it recently signed. UN وكعضو جديد في مؤتمر نزع السلاح، اضطلعت فييت نام بدور ناشط في المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي وقعت عليها مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus