"as a non-permanent member" - Traduction Anglais en Arabe

    • كعضو غير دائم
        
    • بوصفها عضوا غير دائم
        
    • بصفتها عضوا غير دائم
        
    • بوصفه عضوا غير دائم
        
    • بصفتنا عضوا غير دائم
        
    • عضواً غير دائم
        
    • بصفة عضو غير دائم
        
    • عضو غير دائم العضوية
        
    • عضوا غير دائم العضوية
        
    • عضوا غير دائم في
        
    as a non-permanent member of the Security Council, we have been an active participant in and an effective and responsible contributor to the maintenance of world peace and security. UN لقد شاركنا بحماس وساهمنا بمسؤولية، من موقعنا كعضو غير دائم بمجلس الأمن، في صون أمن العالم وسلامه.
    The year 2008 marks the first time that Viet Nam has assumed responsibilities as a non-permanent member of the Security Council. UN العام 2008 شهد فييت نام تتولى لأول مرة مسؤولياتها كعضو غير دائم في مجلس الأمن.
    At the end of this year, Bulgaria will conclude its two-year mandate as a non-permanent member of the Security Council. UN وستختم بلغاريا في نهاية هذه السنة ولايتها الممتدة عامين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    At the end of this year Argentina will conclude its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي نهاية هذا العام ستنتهي مدة اﻷرجنتين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    as a non-permanent member of the Security Council, Croatia has assumed the important responsibility of chairing the Counter-Terrorism Committee. UN وكرواتيا بصفتها عضوا غير دائم العضوية في مجلس الأمن، تضطلع بالمسؤولية الهامة المتمثلة في رئاسة لجنة مكافحة الإرهاب.
    In less than three months, the Congo will end its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    That goes hand in hand with our aspiration to be elected by the General Assembly for the first time as a non-permanent member of the Security Council and thus continue to contribute to the process of reforming its working methods. UN وهذا يسير جنبا إلى جنب مع تطلعنا إلى أن تنتخبنا الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتنا عضوا غير دائم في مجلس الأمن، وبذلك نواصل الإسهام في عملية إصلاح أساليب عمله.
    as a non-permanent member of the Security Council, Austria is also committed to strengthening the rule of law in the work of the Council's counter-terrorism committees. UN وبوصف النمسا عضواً غير دائم في مجلس الأمن، فهي ملتزمة أيضاً بتعزيز سيادة القانون في عمل لجان المجلس لمكافحة الإرهاب.
    It received widespread recognition for the work it accomplished as a non-permanent member of the Security Council; this is something of which we are particularly proud. UN وقد لقيت احتراما على نطاق واسع للأعمال التي أنجزتها كعضو غير دائم في مجلس الأمن؛ وهذا شيء نفخر به بشكل خاص.
    In its new capacity as a non-permanent member of the Security Council, it would also be contributing a practical perspective to peacekeeping issues. UN وبصفته الجديدة كعضو غير دائم في مجلس الأمن سيسهم أيضا بمنظور عملي في قضايا حفظ السلام.
    5. On 12 October, Colombia was elected as a non-permanent member to the Security Council for 2011-2012. UN 5- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، انتُخبت كولومبيا كعضو غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2011-2012.
    This is a principle which guides my country also in the United Nations Security Council, where Poland has just assumed its seat as a non-permanent member. UN وهذا المبدأ من بين المبادئ التي يسترشد بها بلدي أيضاً في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، حيث تولت بولندا مقعدها كعضو غير دائم.
    Brazil's term of office as a non-permanent member of the Security Council expired in the sixth month covered by the report. UN لقد انتهت فترة البرازيل كعضو غير دائم في مجلس اﻷمن في الشهر السادس من شهور السنة التي يغطيها التقرير.
    as a non-permanent member, we have endeavoured in the past to maintain close coordination with countries in the region, and we will continue to do so during our next mandate. UN لقد سعينا في الماضي كعضو غير دائم إلى الحفاظ على التنسيق الوثيق مع بلدان المنطقة وسنواصل ذلك خلال ولايتنا القادمة.
    as a non-permanent member of the Security Council, Portugal shares with the majority of United Nations Members a particular concern with the transparency of the Council. UN والبرتغال بوصفها عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن تشاطر أغلبية أعضاء اﻷمم المتحدة شاغلا خاصا يتعلق بشفافية مجلس اﻷمن.
    as a non-permanent member of the Security Council in 2009 and 2010, Austria strongly advocated the protection of children and civilians in armed conflict. UN ودافعت النمسا، بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن في عامي 2009 و 2010، دفاعا قويا عن حماية الأطفال والمدنيين في النزاع المسلح.
    Japan has served as a non-permanent member of the Security Council 10 times since its accession to the United Nations and has done its utmost to contribute to the Council's work in a responsible and constructive manner. UN وخدمت اليابان بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن عشر مرات منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة وبذلت أقصى جهدها للإسهام في أعمال المجلس بطريقة مسؤولة وبناءة.
    as a non-permanent member of the Security Council, Brazil is now witnessing increasing efforts by Council members, together with the Secretariat, to develop multidisciplinary mandates for peacekeeping operations tailored to each situation. UN وتشهد البرازيل، بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن، جهودا متزايدة يبذلها أعضاء المجلس، إلى جانب الأمانة العامة، من أجل صياغة ولايات متعددة التخصصات لعمليات حفظ السلام المكيفة حسب كل حالة.
    Brazil has had the honour to serve on the Council as a non-permanent member for seven of the 12 months covered by the report before us. UN فقد كان للبرازيل شرف العمل في المجلس بصفتها عضوا غير دائم خلال سبعة من الأشهر الاثني عشر التي يغطيها التقرير المعروض علينا.
    First Counsellor, Permanent Mission of Germany to the United Nations, New York, 1993-1996 (during Germany's tenure on the Security Council as a non-permanent member in 1995-1996). UN مستشار أول في البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة، في نيويورك، 1993-1996 (أثناء عضوية ألمانيا في مجلس الأمن بصفتها عضوا غير دائم في المجلس 1995-1996).
    In December this year, my country will complete its tenure as a non-permanent member of the Security Council. UN في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام سوف ينهي بلدي مدته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    The Syrian Arab Republic, as a non-permanent member of the Security Council, called upon the international community to support its initiative. UN وأن بلده، بوصفه عضواً غير دائم في مجلس الأمن، تدعو المجتمع الدولي إلى دعم مبادرته.
    Slovakia has been actively engaged in this reform effort during the term as a non-permanent member of the Security Council. UN وقد ظلت سلوفاكيا تشارك بنشاط في هذا الجهد الإصلاحي أثناء فترة عضويتها بصفة عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    Serving a term as a non-permanent member of the Security Council during 1997-1998 would enable Australia to make a substantive contribution to that goal and to work for a more effective, modernized and transparent Council. UN وإن شغل استراليــا لمقعــد عضو غير دائم العضوية في مجلس اﻷمــن خــلال الفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨، سيمكــن استراليا من أن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق ذلك الهدف والعمل على جعل المجلس أكثر فعالية وشفافية وحداثة.
    as a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process. UN وباعتبار اليابان عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن فإنها ستواصــل العمــل بنشــاط في سبيل اﻹسهام في هذه العملية.
    All of these factors explain Ukraine's ambition to be elected as a non-permanent member of the Security Council. UN وكل هذه العوامل تفسر طموح أوكرانيا في أن تنتخب عضوا غير دائم في مجلـــس اﻷمـــن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus