"as a project" - Traduction Anglais en Arabe

    • كمشروع
        
    • بوصفها مشروعا
        
    • بوصفه مشروعاً
        
    The college began operations as a project entrusted to the International Training Centre (ITC) of the International Labour Organization (ILO) in 1996. UN وبدأت الكلية عملياتها كمشروع عُهِد به إلى المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، في عام 1996.
    The College itself began operations as a project entrusted to the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) in 1996. UN وفي عام 1996، بدأت الكلية عملياتها كمشروع منوط بمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The College itself began operations as a project entrusted to the International Training Centre of the International Labour Organization in 1996. UN وفي عام 1996بدأت الكلية عملياتها كمشروع منوط بمركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    The preparation of the Technical Infrastructure for MSRP is being run as a project in itself and will require a dedicated resource to ensure its success. UN ويجري إعداد الهياكل الأساسية التقنية لمشروع تجديد نظم الإدارة كمشروع قائم بذاته وسيتطلب نجاحه رصد مورد مخصص لذلك.
    8. The clearance operation is organized as a project implemented by NDEA, an administrative agency subordinate to the Ministry of Defence. UN ٨ - تسير عملية التطهير بوصفها مشروعا تقوم بتنفيذه وكالة ممتلكات الدفاع النرويجية، وهي وكالة إدارية تابعة لوزارة الدفاع.
    The Certification for Sustainable Tourism programme of Costa Rica is listed as a project of the Global Partnership for Sustainable Tourism and is in the process of being replicated in the rest of Central America through SITCA. UN وأُدرج برنامج إصدار شهادات السياحة المستدامة الذي نفذته كوستاريكا كمشروع للشراكة العالمية للسياحة المستدامة، ويجري حاليا تكراره في بقية أمريكا الوسطى من خلال الأمانة العامة للتكامل السياحي.
    30. The Child and Family Guidance Centre was established as a project by the Collaborative Committee for the Promotion of Emotional Health of Children (CCOPE). UN 30- وقد أُنشئ مركز توجيه الطفل والأسرة كمشروع وضعته لجنة التعاون للنهوض بصحة الطفل العقلية.
    In the case of the United Republic of Tanzania, the proposal was to be considered in part in cooperation with the Pesticide Action Network and was also proposed as a project under the FAO Technical Cooperation Programme. UN وفي حالة جمهورية تنزانيا المتحدة، تقرر أن يُنظر في جزء من طلبها المقترح بالتعاون مع شبكة العمل المتعلق بمبيدات الآفات، واقتُرح أيضاً كمشروع بموجب برنامج التعاون التقني لمنظمة الأغذية والزراعة.
    3. RuFamSo began in 1986 as a project addressing the specific needs of teenage mothers. UN 3 - وقد بدأت روفامسو في عام 1986 كمشروع لتناول الاحتياجات الخاصة بالأمهات المراهقات.
    The Gender Awareness and Information Networking System (GAINS), conceptualized as an integrated knowledge and information management system, was to be financed as a project separately from the Institute's core funding. UN ولقد كان من المفترض أن يجري تمويل نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، الذي يعتبر بمثابة نظام متكامل لإدارة المعلومات والمعارف، كمشروع بدون اللجوء إلى التمويل الرئيسي للمعهد.
    PAR officials mentioned that while PAR had started out as a project to assist the returnees, today the strategies were community-based. UN وأوضح المسؤولون في برنامج دعم إعادة اﻹعمار أن استراتيجيات البرنامج أصبحت اليوم قائمة على أساس مجتمعي وإن كان البرنامج قد نفذ، في بداية اﻷمر، كمشروع لمساعدة العائدين فقط.
    27. The European Union stressed that the Regular Process was an enormous undertaking by all States and should not be addressed as a project, programme or short-term funding problem. UN 27 - وأكد الاتحاد الأوروبي أن العملية المنتظمة هي عمل ضخم قامت به جميع الدول وينبغي عدم تناوله كمشروع أو برنامج أو مشكلة تمويل قصيرة الأجل.
    48. `Beautiful Bulgaria'began in 1997 as a project to address the challenges of run-down urban infrastructure, poverty, unemployment and pessimism about the future of the country. UN 48 - بدأ مشروع ' بلغاريا الجميلة` في عام 1997 كمشروع للتصدي للتحديات المتمثلة في البنية التحتية الحضرية المتعطلة، والفقر، والبطالة، والتشاؤم بشأن مستقبل البلاد.
    These initiatives should lead to the creation of an indigenous peoples development index, which the Human Development Report Office of the United Nations Development Programme (UNDP) would adopt as a project to be included in future issues of the Human Development Report. UN وينبغي أن تفضي هذه المبادرات إلى وضع مؤشر قياسي لتنمية الشعوب الأصلية يعتمده مكتب تقرير التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمشروع يُدرج في الإصدارات المقبلة لتقرير التنمية البشرية.
    dignity - main value of life - is rooted in the genome as a project to be implemented during lifespan; UN :: الكرامة - التي تجسد القيمة الجوهرية للحياة - راسخة في المجين كمشروع ينفذ خلال العمر؛
    Launched as a project of the Women's Intercultural Network (WIN) specifically to monitor and implement the United Nations Beijing Platform for Action, The California Women's Agenda (CAWA) has since 2002: UN وقائمة نساء كاليفورنيا التي بدأت كمشروع للشبكة النسائية المشتركة بين الثقافات لرصد تنفيذ منهاج عمل بيجينغ، قامت منذ عام 2002 بما يلي:
    3. Makabata Foundation, Philippines, began as a project to give basic education to the street children of Metro Manila. UN 3 - مؤسسة ماكاباتا، الفلبين، بدأت كمشروع لتقديم التعليم الأساسي لأطفال الشوارع في مدينة مانيلا.
    A project under the pilot phase of activities implemented jointly shall be eligible to be pursued as a project under Article 6 if the project meets the criteria established in these guidelines, and if the Parties involved in the project agree that it should be considered as an Article 6 project activity. UN 27- يكون أي مشروع مضطلع به في إطار المرحلة التجريبية للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً مؤهلاً لأن يتابع كمشروع من مشاريع المادة 6 إذ إن المشروع يفي بالمعايير الموضوعة في هذه المبادئ التوجيهية، وإذا وافقت الأطراف المشاركة في المشروع على أن يُعتبر نشاطاً من أنشطة مشاريع المادة 6.
    Recently, the Indian Government announced its intention to revive the ancient Buddhist university at Nalanda and offered it to Asian countries as a project to promote cultural and religious understanding and exchange. UN ومؤخرا أعلنت الحكومة الهندية عزمها على إحياء الجامعة البوذية القديمة في نالاندا وعرضتها على البلدان الآسيوية بوصفها مشروعا لتعزيز التفاهم والتبادل الثقافي والديني.
    19. The Staff College, which was being implemented as a project of the Secretariat, was currently funded completely from extrabudgetary resources and was designed to become self-financing over time. UN ١٩ - واستطرد يقول إن كلية الموظفين التي يجري تنفيذها بوصفها مشروعا لﻷمانة العامة تمول حاليا بالكامل من الموارد الخارجة عن الميزانية ومن المستهدف أن تصبح ذاتيه التمويل مع مرور الوقت.
    The project of globalization, on the other hand, is in disarray, at least understood as a project of free markets without borders. UN 3- أما مشروع العولمة فهو مشروع معطل التنفيذ، أو على الأقل يفهم بوصفه مشروعاً يستهدف إقامة أسواق حرة لا حدود لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus