"as a ratio of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كنسبة من
        
    • بوصفه نسبة
        
    222. There is no government set limit of affordability, based upon ability to pay as a ratio of income. UN ولا يوجد حد معين وضعته الحكومة على القدرة على الشراء استنادا إلى القدرة على الدفع كنسبة من الدخل.
    The stock of debt as a ratio of export earnings continues to rise. UN ولا تزال قيمة الدين كنسبة من عائدات الصادرات تواصل الارتفاع.
    The number of persons whose housing expenses are above any governmentset limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income; UN `5` عدد الأشخاص الذين يتجاوز ما ينفقونه على السكن أية حدود وضعتها الحكومة للتكلفة المحتملة استناداً إلى القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل؛
    The number of persons whose housing expenses are above any governmentset limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income; UN `5` عدد الأشخاص الذين يتجاوز ما ينفقونه على السكن أية حدود للقدرة وضعتها الحكومة استناداً إلى القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل؛
    390. As for paragraph 44 (b) (v), no data is available on the number of persons whose housing costs are proportionately higher than a government-set limit of affordability as a ratio of income. UN 390- أما بالنسبة للفقرة 44(ب)`5`، فلا توجد أية بيانات عن عدد الأشخاص الذين تزيد تكاليف سكنهم نسبياً عن المبلغ الذي حددته الحكومة للقدرة على تحمل التكاليف بوصفه نسبة من الدخل.
    Development expenditure as a ratio of GDP, increase in human capital base, and openness of the economy are some important factors that helped reduce absolute poverty levels in Pakistan. UN وتمثل نسبة الإنفاق المخصص للنمو كنسبة من إجمالي الدخل القومي وزيادة قاعدة الرأسمال البشري وانفتاح الاقتصاد بعضاً من العوامل المهمة التي ساعدت على تقليص مستويات الفقر المدقع في باكستان.
    The number of persons whose housing expenses are above any governmentset limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income; UN `5` عدد الأشخاص الذين يتجاوز ما ينفقونه على السكن أية حدود، للقدرة وضعتها الحكومة استناداً إلى القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل؛
    The number of persons whose housing expenses are above any governmentset limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income; UN `5` عدد الأشخاص الذين يتجاوز ما ينفقونه على السكن أية حدود، للقدرة وضعتها الحكومة استناداً إلى القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل؛
    66. With regard to the number of persons whose housing expenses are above any government-set limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income, no up-to-date statistics are available. UN ٦٦- ولا تتوافر احصاءات مستوفاة بالنسبة لعدد اﻷشخاص الذين تتجاوز نفقات سكنهم أي حد وضعته الحكومة لما يمكن توفيره من مال، بناء على القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل.
    The number of persons whose housing expenses are above any governmentset limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income; UN `5` عدد الأشخاص الذين يتجاوز ما ينفقونه على السكن أية حدود، للقدرة وضعتها الحكومة استناداً إلى القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل؛
    The number of persons whose housing expenses are above any governmentset limit of affordability, based upon ability to pay or as a ratio of income; UN `5` عدد الأشخاص الذين يتجاوز ما ينفقونه على السكن أية حدود، للقدرة وضعتها الحكومة استناداً إلى القدرة على الدفع أو كنسبة من الدخل؛
    While marginally increasing in OECD countries and in sub-Saharan Africa, government spending as a ratio of GDP has fallen in the Middle East and Latin America, and stayed more or less constant in East Asia. UN وفي حين أن اﻹنفاق الحكومي كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي يزداد بصورة هامشية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، فإنه هبط في الشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية فيما حافظ تقريبا على ثباته في شرق آسيا.
    Poverty reduction strategies will require a significant increase in public investment and social expenditure as a ratio of overall GDP in a large number of developing countries. UN ٣٣ - وستتطلب استراتيجيات تخفيف حدة الفقر زيادة هامة في الاستثمارات العامة والنفقات الاجتماعية كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي في عـدد كبيـر من البلـدان الناميـة.
    Government health expenditure as a ratio of total government expenditure was around 5 percent during 2004-5 and had risen to 7.6 percent in 2006. UN وبلغت النفقات الصحية الحكومية كنسبة من مجموع الإنفاق الحكومي حوالي 5 في المائة خلال الفترة 2004-2005 وارتفعت إلى 7.6 في المائة في عام 2006.
    as a ratio of GDP it declined in the 1990s (MoH 2000: 2-1) but picked up in the following decade. UN وانخفضت في التسعينات كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي MoH) 2000: 2-1) ولكنها ارتفعت ثانية في العقد التالي.
    Government health expenditure as a ratio of total government expenditure was around 5 percent during 2004-5 and had risen to 7.6 percent in 2006. UN وبلغت النفقات الصحية الحكومية كنسبة من مجموع الإنفاق الحكومي حوالي 5 في المائة خلال الفترة 2004-2005 وارتفعت إلى 7.6 في المائة في عام 2006.
    as a ratio of GDP it declined in the 1990s (MoH 2000: 2-1) but picked up in the following decade. UN وانخفضت في التسعينات كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي MoH) 2000: 2-1) ولكنها ارتفعت ثانية في العقد التالي.
    Creating viable institutions for managing public debt in a democracy is difficult. The mechanisms currently on offer are treaty-based, constitutional, and statutory debt ceilings, pegged as a ratio of GDP, or, as in the US, established in nominal terms. News-Commentary وإنشاء المؤسسات الصالحة لإدارة الديون العامة في النظم الديمقراطية أمر صعب. والآليات المعروضة حالياً عبارة عن أسقف دستورية قانونية تستند إلى معاهدات وتربط كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، أو يتم تأسيسها وفقاً للقيمة الاسمية كما هي الحال في الولايات المتحدة.
    49. Bearing in mind the need to increase State revenues in order to cope with the urgent tasks of economic growth, social development and building peace, the Government undertakes to ensure that by the year 2000, the tax burden, measured as a ratio of gross domestic product, increases by at least 50 per cent as compared with the 1995 tax burden. UN ٤٩ - تتعهد الحكومة، مراعاة منها لضرورة زيادة إيرادات الدولة لكي يتسنى لها القيام بالمهام العاجلة للنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وبناء دعائم السلم، بأن تزيد الضرائب، كنسبة من الناتج المحلي اﻹجمالي، قبل حلول عام ٢٠٠٠، بما لا يقل عن ٥٠ في المائة عما كانت عليه في عام ١٩٩٥.
    304. In all regions of the world, with the possible exception of South Asia, the rising trend of public sector activity as a ratio of national income has come to an end since the mid-1980s (World Bank, 1997). UN ٣٠٤ - ونجد في جميع مناطق العالم، ربما باستثناء جنوب آسيا، أن الاتجاه الصاعد لنشاط القطاع العام كنسبة من الدخل القومي قد انتهى منذ منتصف الثمانينات )البنك الدولي، ١٩٩٧(.
    8 The indicator of trade openness is estimated as a ratio of exports and imports to GDP, measured at purchasing power parity (PPP) exchange rates. UN (8) يُقدّر مؤشر الانفتاح التجاري بوصفه نسبة الصادرات والواردات إلى الناتج المحلي الإجمالي، مقاسا بمعدلات صرف تعادل القوة الشرائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus