"as a result of a succession" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتيجة لخلافة
        
    It was stated that the provision constituted a useful savings clause and an innovative solution to the problem of statelessness that could arise as a result of a succession of States. UN وذكر أن هذا الحكم يشكل شرط استثناء مفيدا وحلا ابتكاريا لمشكلة انعدام الجنسية التي قد تنشأ نتيجة لخلافة الدول.
    The Bulgarian Government considers in this regard that the elaboration of a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States, is advisable. UN وترى حكومة بلغاريا في هذا الصدد من المستصوب وضع صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    Paragraph 2 of article 18 allows third States to treat persons who have become stateless as a result of a succession of States as nationals of the State whose nationality they would be entitled to acquire or retain. UN تتيح الفقرة ٢ من المادة ١٨ للدول الثالثة معاملة اﻷشخاص الذيــن أصبحــوا عديمــي الجنسيــة نتيجة لخلافة الدول بوصفهم من رعايا الدولة التي يحق لهم اكتساب جنسيتها أو الاحـتفاظ بها.
    3. Invites Governments to submit comments concerning the advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States; UN 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب وضع صك قانوني بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    It was remarked that the provision constituted a useful savings clause and an innovative solution to the problem of statelessness that could arise as a result of a succession of States. UN ولوحظ أن هذا الحكم يشكل شرط استثناء مفيدا وحلا مبتكرا لمشكل انعدام الجنسية الذي قد ينشأ نتيجة لخلافة الدول)٥٩(.
    15. Finally, the draft articles apply, ratione personae, to all individuals who could potentially lose the nationality of the predecessor State or, respectively, those susceptible of being granted the nationality of the successor State as a result of a succession of States. UN ١٥ - وأخيرا، يسري مشروع المواد، من حيث اﻷشخاص، تباعا على جميع اﻷفراد الذين يحتمل أن يفقدوا جنسية الدولة السلف، أو اﻷفراد الذين يحتمل أن يُمنحوا جنسية الدولة الخلف نتيجة لخلافة الدول.
    When, as a result of a succession of States involving part of a territory, a treaty to which the successor State is a party or a contracting State becomes applicable to that territory, any reservation to the treaty formulated previously by that State shall also apply to that territory as from the date of the succession of States unless: UN عندما تصبح معاهدة تكون الدولة الخلف دولة متعاقدة أو دولة طرفاً فيها سارية على جزء من إقليم، نتيجة لخلافة دول تتعلق بذلك الإقليم، فإن أي تحفظ على تلك المعاهدة تكون تلك الدولة قد صاغته سابقا ينطبق أيضاً على ذلك الإقليم اعتبارا من تاريخ خلافة الدول، ما لم:
    3. Invites Governments to submit comments concerning the advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States; UN 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب وضع صك قانوني بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    3. Invites Governments to submit comments concerning the advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States; UN 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب صياغة صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    3. Invites Governments to submit comments concerning the advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States; UN 3 - تدعو الحكومات إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب صياغة صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    When, as a result of a succession of States involving part of the territory of a State, a treaty to which the successor State is a contracting State becomes applicable to that territory, any reservation to the treaty formulated previously by that State shall also apply to that territory as from the date of the succession of States unless: UN عندما تصبح معاهدة تكون الدولة الخلف دولة متعاقدة فيها سارية على جزء من إقليم الدولة نتيجة لخلافة دول تتعلق بذلك الإقليم، فإن أي تحفظ على المعاهدة تكون تلك الدولة قد صاغته سابقا ينطبق أيضا على ذلك الإقليم اعتبارا من تاريخ خلافة الدول، ما لم:
    When, as a result of a succession of States involving part of the territory of a State, a treaty to which the successor State is a contracting State becomes applicable to that territory, any reservation to the treaty formulated previously by that State shall also apply to that territory as from the date of the succession of States unless: UN عندما تصبح معاهدة تكون الدولة الخلف دولة متعاقدة فيها سارية على جزء من إقليم الدولة نتيجة لخلافة دول تتعلق بذلك الإقليم، فإن أي تحفظ على المعاهدة تكون تلك الدولة قد صاغته سابقاً ينطبق أيضاً على ذلك الإقليم اعتباراً من تاريخ خلافة الدول، ما لم:
    Recognition in the draft articles of even the possibility of acquiring multiple nationalities as a result of a succession of States should not encourage an official trend in that direction or the practice of " forum shopping " for citizenship by individuals. UN كما لا ينبغي للاعتراف في مشاريع المواد حتى بإمكانية الحصول على جنسيات متعددة نتيجة لخلافة الدول أن يشجع على بروز اتجاه رسمي في هذا الاتجاه أو ممارسة " المفاضلة بين الجنسيات " من قبل الأفراد.
    When, as a result of a succession of States involving part of the territory of a State, a treaty to which the successor State is a contracting State becomes applicable to that territory, any reservation to the treaty formulated previously by that State shall also apply to that territory as from the date of the succession of States unless: UN عندما تصبح معاهدة تكون الدولة الخلف دولة متعاقدة فيها سارية على جزء من إقليم الدولة نتيجة لخلافة دول تتعلق بذلك الإقليم، فإن أي تحفظ على المعاهدة تكون تلك الدولة قد صاغته سابقاً ينطبق أيضاً على ذلك الإقليم اعتباراً من تاريخ خلافة الدول، ما لم:
    When, as a result of a succession of States involving part of the territory of a State, a treaty to which the successor State is a contracting State becomes applicable to that territory, any reservation to the treaty formulated previously by that State shall also apply to that territory as from the date of the succession of States unless: UN عندما تصبح معاهدة تكون الدولة الخلف دولة متعاقدة فيها سارية على جزء من إقليم الدولة نتيجة لخلافة دول تتعلق بذلك الإقليم، فإن أي تحفظ على المعاهدة تكون تلك الدولة قد صاغته سابقا ينطبق أيضا على ذلك الإقليم اعتبارا من تاريخ خلافة الدول، ما لم:
    20. The wording of article 18, paragraph 2, which allowed third States to treat persons who had become stateless as a result of a succession of States as nationals of the State concerned whose nationality they would be entitled to acquire or retain if such treatment was beneficial to them, was equally controversial. UN ٠٢ - ومما هو مدار جدل أيضا نص الفقرة ٢ من المادة ١٨ التي تجيز للدول معاملة اﻷشخاص المعنيين الذين أصبحوا عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول، كرعايا للدولة المعنية التي يحق لهم اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها إذا كانت هذه المعاملة لصالح أولئك اﻷشخاص.
    2. Encourages States to consider, as appropriate, at the regional or subregional levels, the elaboration of legal instruments regulating questions of nationality of natural persons in relation to the succession of States, with a view, in particular, to preventing the occurrence of statelessness as a result of a succession of States; UN 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في صياغة صكوك قانونيــة، علــى الصعيــد الإقليمــي أو الصعيــد دون الإقليمـــي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين فـــي حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    2. Encourages States to consider, as appropriate, at the regional or subregional levels, the elaboration of legal instruments regulating questions of nationality of natural persons in relation to the succession of States, with a view, in particular, to preventing the occurrence of statelessness as a result of a succession of States; UN 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في صياغة صكوك قانونيــة، علــى الصعيــد الإقليمــي أو الصعيــد دون الإقليمـــي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين فـــي حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛
    3. In paragraph 3 of resolution 59/34, the Assembly invited Governments to submit comments concerning the advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, including the avoidance of statelessness as a result of a succession of States. UN 3 - ودعت الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 59/34، الحكومات إلى تقديم تعليقات على مدى استصواب صياغة صك قانوني بشأن مسألة جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بما في ذلك الحيلولة دون انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
    2. Encourages States to consider, as appropriate, at the regional or subregional levels, the elaboration of legal instruments regulating questions of nationality of natural persons in relation to the succession of States, with a view, in particular, to preventing the occurrence of statelessness as a result of a succession of States; UN 2 - تشجع الدول على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في وضع صكوك قانونيــة، على الصعيد الإقليمي أو دون الإقليمي، تنظم مسائل جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وبخاصة للحيلولة دون وقوع حالات انعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus