"as a safeguard" - Traduction Anglais en Arabe

    • كضمانة
        
    • كضمان
        
    • بالصوت والصورة كوسيلة لحمايتهم
        
    • على سبيل الضمان
        
    • بمثابة ضمان
        
    • واقياً
        
    • باعتبارها ضمانة
        
    • بوصفه ضماناً
        
    Registration of detention as a safeguard against torture and ill-treatment UN تسجيل الاحتجاز كضمانة ضد التعذيب وإساءة المعاملة
    8. The submission of complaints or appeals as a safeguard against torture and ill-treatment UN تقديم الشكاوى أو الطعون كضمانة ضد التعذيب وإساءة المعاملة
    7. Access to a doctor as a safeguard against ill-treatment UN 7- إمكانية الوصول إلى طبيب كضمانة ضد إساءة المعاملة
    System for supervising the police as a safeguard against torture and ill-treatment UN نظام لمراقبة الشرطة كضمان ضد التعذيب وإساءة المعاملة
    3. Production before a court as a safeguard against ill-treatment UN 3- المثول أمام المحكمة كضمان واق من إساءة المعاملة
    3. Medical screening on entry as a safeguard against ill-treatment UN 3- الفحص الطبي عند الدخول كضمانة ضد إساءة المعاملة
    Other national authorities opted to maintain discretionary approval on significant asset purchases by foreigners as a safeguard against an unforeseen influx of foreign companies. UN وآثرت سلطات وطنية أخرى الإبقاء على موافقة استنسابية بشأن مشتريات الأصول الكبيرة من جانب الأجانب كضمانة ضد حدوث تدفُّق غير مُتوقَّع للشركات الأجنبية.
    In some cases, UNRWA has maintained funds for from one to three months of its operations at the field level as a safeguard in the event of emergencies. UN وفي بعض الحالات، تحتفظ الأونروا بأموال لفترات تتراوح من شهر إلى ثلاثة أشهر من عملياتها على الصعيد الميداني كضمانة في حالة وقوع طوارئ.
    2. Recording of custody as a safeguard against ill-treatment UN 2- تسجيل الاحتجاز كضمانة ضد إساءة المعاملة
    3. Information on rights as a safeguard against ill-treatment UN 3- الإعلام بالحقوق كضمانة ضد إساءة المعاملة
    5. Notification of deprivation of liberty to family as a safeguard against ill-treatment UN 5- إخطار الأسرة بالحرمان من الحرية كضمانة ضد إساءة المعاملة
    6. Access to a lawyer as a safeguard against ill-treatment UN 6- إمكانية الاستعانة بمحام كضمانة ضد إساءة المعاملة
    182. The Code of Criminal Procedure establishes the institution of defender as a safeguard from the outset of the proceedings. UN 182- وينص قانون المحاكمات الجنائية على إنشاء منصب أمين المظالم كضمانة لسلامة المحاكمات منذ بدايتها.
    It seemed more important to recognize the second aspect of general law, that of serving as a safeguard by providing appropriate normative guidelines for settling disputes and clarifying situations where a conflict of law existed. UN ويبدو أن الأمر الأهم هو الاعتراف بالجانب الثاني من القانون العام، ألا وهو أداؤه كضمانة توفر مبادئ توجيهية معيارية مناسبة لتسوية المنازعات وتوضيح الحالات التي يوجد فيها تضارب بين القوانين.
    6. Notification of deprivation of liberty as a safeguard against ill-treatment UN 6- الإشعار بالحرمان من الحرية كضمان واق من سوء المعاملة
    7. Access to a lawyer as a safeguard against ill-treatment UN 7- الوصول إلى محام كضمان واق من سوء المعاملة
    8. Access to a doctor as a safeguard against ill-treatment UN 8- الحصول على طبيب كضمان واق من سوء المعاملة
    9. Recording of custody as a safeguard against ill-treatment UN 9- تسجيل الاحتجاز كضمان واق من سوء المعاملة
    Lastly, the letter highlighted a number of points concerning which the Committee considered that its recommendations had not been implemented: establishment of an independent police complaints mechanism (para. 7); and the introduction of a system for videotaping the interrogation of criminal suspects as a safeguard (para. 7). UN وفي الأخير، بيّنت الرسالة عدداً من النقاط التي ترى اللجنة أن توصياتها بشأنها لم تُنفّذ: إنشاء آلية مستقلة للتحقيق في الشكاوى ضد الشرطة (الفقرة 7)؛ واستحداث نظام لتسجيل استجوابات المشتبه فيهم في القضايا الجنائية بالصوت والصورة كوسيلة لحمايتهم (الفقرة 7).
    These protocols should serve as a safeguard to minimize the consequences of initial contact by ensuring that the relevant procedures protect the lives and cultures of these peoples. UN وينبغي أن تكون هذه البروتوكولات بمثابة ضمان للتخفيف من آثار الاتصال الحديث، وذلك من خلال ضمان أن تحمي الإجراءات ذات الصلة حياة هذه الشعوب وثقافاتها.
    5. Information on rights as a safeguard against ill-treatment UN 5- الإعلام بالحقوق بوصفه ضماناً واقياً من سوء المعاملة
    9. Monitoring bodies as a safeguard against ill-treatment UN 9- هيئات الرصد باعتبارها ضمانة ضد إساءة المعاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus