"as advisers" - Traduction Anglais en Arabe

    • كمستشارين
        
    • بصفة مستشارين
        
    • بوصفهم مستشارين
        
    • بصفتهم مستشارين
        
    • كاستشاريين
        
    • مستشارات
        
    • كمستشارات
        
    • بمثابة مستشارين
        
    In order to enhance coordination, Civil Affairs officers have been deployed to work as advisers to the IPTF Commissioner and his Deputy Commissioner for Operations. UN وبغية تعزيز التنسيق، يوزع موظفو الشؤون المدنية للعمل كمستشارين لمفوض قوة الشرطة الدولية ونائب المفوض لشؤون العمليات.
    Mika Murakami and Randy Rydell of the Department for Disarmament Affairs served as advisers to the Working Group. UN وعملت مايكا موراكامي وراندي رايدل من إدارة شؤون نزع السلاح كمستشارين للفريق العامل.
    The employee stated that the technicians were officially acting as advisers to the Government on agricultural projects in the region. UN وذكر الموظف إن الفنيين كانوا يعملون رسميا كمستشارين لدى الحكومة بشأن المشاريع الزراعية في المنطقة.
    Technical experts dispatched by the Government of the United States of America took part in the entire process of inspection as advisers to the Saudi Arabian side. UN واشترك في كامل عملية التفتيش خبراء تقنيون أوفدتهم حكومة الولايات المتحدة بصفة مستشارين لدى الطرف السعودي.
    In addition, relevant policymakers would be invited as advisers to assist the group in understanding the policy issues that the statistics should provide information on. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستوجه إلى واضعي السياسيات المعنيين الدعوة بوصفهم مستشارين لمساعدة الفريق على فهم أي مسائل سياساتية من المسائل التي ينبغي أن تقدم الإحصاءات معلومات بشأنها.
    In this connection, the Prime Minister requested UNMIT to appoint police officers with appropriate skill sets to work as advisers. UN وفي هذا الصدد، طلب رئيس الوزراء إلى البعثة تعيين أفراد شرطة ممن يمتلكون المهارات المناسبة للعمل بصفتهم مستشارين.
    They generally act as advisers in response to complaints lodged with them, and their decisions are of an advisory/consultative, not binding, character. UN وهم يعملون بوجـه عام كاستشاريين لتلبية التظلمات التي تقدم إليهم، وتتسم قراراتهم بالطابع النصحي/الاستشاري غير الملزم)٣٤(.
    Peacekeeping forces do not have a high representation of women either as members or as advisers. UN فليس ثمة تمثيل رفيع المستوى للنساء في قوات حفظ السلام سواء كعضوات أو مستشارات.
    Consequently, the assistance of experts acting as advisers would be necessary. UN ولذلك سيلزم الاستعانة بخبراء يعملون كمستشارين.
    The members of the Council welcome your intention to appoint three military personnel as advisers to your representative in Cambodia. UN وأعضاء مجلس اﻷمن يرحبون بما تزمعونه من تعيين ثلاثة أفراد عسكريين كمستشارين لممثلكم في كمبوديا.
    2. Each State Party shall designate no more than five nationals of its State as advisers. UN ٢- تقوم كل دولة طرف بتعيين ما لا يزيد عن خمسة من مواطنيها كمستشارين.
    :: Weekly technical assistance to the Directorate of Local Government of the Ministry of the Interior, through MINUSTAH personnel embedded as advisers, to develop new strategies for the improvement of the management of local administrations UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مديرية الحكم المحلي في وزارة الداخلية عن طريق إيفاد موظفين من البعثة للعمل فيها كمستشارين من أجل وضع استراتيجيات جديدة لتحسين إدارة الإدارات المحلية
    The Special Rapporteur reiterates his previous recommendation that the current draft Law on the Status of Judges and Prosecutors ban active party political members from holding judicial positions and ban judges and prosecutors from acting as advisers to party political leaders or ministers. UN ويشدد المقرر الخاص من جديد على توصيته السابقة بأن مشروع القانون الحالي بشأن وضع القضاة والمدعين العامين يحظر على أعضاء الأحزاب السياسية الفاعلين تولي المناصب القضائية ويحظر على القضاة والمدعين العامين العمل كمستشارين لقادة الأحزاب السياسية أو الوزراء.
    Furthermore, staff support to these offices can be supplemented through schemes which enable university students to train as advisers to gain credits toward their degree. UN وعلاوة على ذلك، يمكن تعزيز دعم الموظفين لهذه المكاتب عن طريق وضع خطط تمكن طلاب الجامعات من التدرب كمستشارين للحصول على علامات تؤهلهم لنيل شهادتهم.
    The training provided by Nauru Ocean Resources in partnership with the Nauru Education and Training Foundation will particularly benefit Nauru's young people, who will over time be employed in the project or serve as advisers to the State. UN فالتدريب الذي تقدمه مؤسسة ناورو لموارد المحيطات في شراكة مع مؤسسة ناورو للتعليم والتدريب سيفيد بشكل خاص عناصر الشباب الذي سيجري بمرور الوقت توظيفهم في المشروع أو التحاقهم للعمل كمستشارين للدولة.
    On-site mentoring of FARDC at the army and formation brigade levels through the integration of 55 MONUSCO officers into the FARDC command structure as advisers UN تقديم المشورة في موقع العمل لأفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيدي الجيش والتشكيلات من خلال دمج 55 ضابطا من ضباط البعثة في هيكل قيادة القوات المسلحة بصفة مستشارين
    On-site mentoring of FARDC at the army and formation brigade levels through the integration of 55 MONUSCO officers into the FARDC command structure as advisers UN :: تقديم المشورة في موقع العمل لأفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على صعيدي الجيش والتشكيلات من خلال دمج 55 ضابطا من ضباط البعثة في هيكل قيادة القوات المسلحة بصفة مستشارين
    United Kingdom experts on assignment usually function as advisers, lecturers, or workshop participants in their field of expertise. UN وخبراء المملكة المتحدة المنتدبون للعمل يعملون عادة بوصفهم مستشارين أو محاضرين أو مشاركين في الحلقات التدريبية، وذلك في ميدان خبراتهم.
    Youth representatives to the General Assembly are young people in national delegations, often elected through a national youth council or another non-governmental organization platform of youth, and accredited as advisers by their foreign offices. UN وممثلو الشباب في الجمعيـــة العامــة هــم الشباب في الوفود الوطنية الذيـــن تنتخبهم مجالس الشباب الوطني أو منظمات شبابية أخــرى غير حكومية وتعتمدهم وزارات خارجيتهم بوصفهم مستشارين.
    Investments will be made in national technical personnel to serve as advisers to governmental entities and other institutions. UN وسوف يُستثمر في الكوادر الفنية الوطنية ليعمل أفرادها بصفتهم مستشارين للكيانات الحكومية وغيرها من المؤسسات.
    " (d) In its first year of operation, invite the members currently appointed to the Committee of Experts to participate in the new Committee as advisers in their personal capacity. UN (د) القيام، في السنة الأولى من عملها، بدعوة الأعضاء المعينين حاليا في لجنة الخبراء للمشاركة في اللجنة الجديدة كاستشاريين بصفتهم الشخصية.
    Women have an important role in the peace process as advisers to the leader of the Greek Cypriot Community and members of the negotiating teams. UN وللنساء دور هام في عملية السلام بوصفهن مستشارات لزعيم مجتمع القبارصة الأتراك وأعضاء أفرقة التفاوض.
    They concluded that it is vital to increase the number of women working as advisers and other staff in banks in order to improve banks' awareness of and capability to work with women entrepreneurs. UN وخلصوا إلى أن من الحيوي زيادة عدد النساء اللائي يشتغلن كمستشارات وغير ذلك في المصارف بغية إذكاء وعي المصارف بصاحبات المشاريع وتحسين قدرتها على العمل معهن.
    The Institute will seek members for an indigenous peoples' steering group to act as advisers and to provide leadership in the development of the project. UN وسيسعى المعهد إلى تعيين أعضاء في فريق توجيهي يكونون بمثابة مستشارين لتوفير القيادة للمشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus