Punctual as always and full of surprises, as always. | Open Subtitles | دقيقة في مواعيدك كالعادة و مليئة بالمفاجئات كالعادة |
Your missing pencil case anecdote killed me, as always. | Open Subtitles | .. ولكنك تفتقد لحسك الفكاهي صدقني , كالعادة |
I, the factory manager, will eat last as always. | Open Subtitles | بصفتي مدير المصنع سوف آكل كالعادة في الأخير |
But, of course, as always, what we need is finance. | UN | ولكننا بالطبع نحتاج إلى التمويل، كما هو الحال دائما. |
But implementation, as always, is the only true test, and disturbing reports of fresh shelling and apparently hostile troop movements have already been received. | UN | لكن التنفيذ ما هو كالمعتاد إلا اختبار حقيقي، وقد وردت أنباء مزعجة عن حدوث قصف جديد وتحركات عدائية للقوات على ما يبدو. |
Pessimism and hopelessness have taken control of our economies, and, as always, the poorest among us will pay the consequences. | UN | فالتشاؤم واليأس استحوذا على اقتصادنا، وكما هو الحال دائما فإن أفقر الناس لدينا سوف يعانون من العواقب. |
Beyond the very short deadlines for the preparation of his reports, the Special Rapporteur, as always, welcomes the replies that he continues to receive. | UN | ويرحب المقرر الخاص كالعادة بأية ردود ترده بعد المهلة الزمنية القصيرة جداً المتاحة له لإعداد تقاريره. |
It is emphasized that the writing of judgments and advisory opinions will continue, as always, to be done by the judges themselves. | UN | والجدير بالتأكيد أن كتابة الأحكام والفتاوى سيظل ينجزها القضاة أنفسهم كالعادة. |
I appreciate the initiative as always, but what are you expecting to do with this evidence you're collecting? | Open Subtitles | أقدر روحك المبادرة كالعادة ولكن ماذا تتوقع فعله بالأدلة التي ستجمعها؟ |
You are nasty as always saying that right now, Nao-chan! | Open Subtitles | أنتِ سيّئةٌ كالعادة بقول مثل هذه الأُمور، ناو تشان! |
I was watching your speech from here. It was great as always. | Open Subtitles | كنت أشاهد خطابك من هنا كان رائعاً كالعادة |
Same as always. Day late, dollar short. But soon. | Open Subtitles | كالعادة عاجلا او آجلا لكن قريبا ساحصل على واحد من تلك المشاعر |
It's a little tight in the crotch, as always. | Open Subtitles | إنه ضيق بين الساقين بعض الشيء، كالعادة |
We share the responsibility to ensure peace and stability in the region; as always, this is the prerequisite for progress. | UN | ونحن نتشارك المسؤولية لضمان السلام والاستقرار في المنطقة، وهذا هو الشرط المسبق لإحراز التقدم، كما هو الحال دائما. |
I'm Francesca Hunter, and tonight, we are, as always, on the hunt. | Open Subtitles | أنا فرانشيسكا هانتر والليلة نحن كما هو الحال دائما على المطاردة |
as always, his statement served to put things in perspective and helped us start our work in a more focused manner. | UN | فلقد أسفر بيانه كالمعتاد عن وضع الأشياء في منظورها الصحيح وساعدنا في أن نبدأ عملنا على نحو أكثر تركيزا. |
as always sir, a great pleasure watching you work. | Open Subtitles | كالمعتاد يا سيدي، سعيد جداً برؤيتك وأنت تعمل. |
as always, you can count on the full cooperation and assistance of the Yugoslav Government in this. | UN | وكما هو الحال دائما يمكنكم أن تعتمدوا على التعاون والمساعدة الكاملين من جانب الحكومة اليوغوسلافية بهذا الشأن. |
And as always, I'm the one who gets fluxed. | Open Subtitles | نحنُ نتغير الآن وكالعادة , أنا من يتغير |
Well, a bunny gone bad is going away, and you'll wake up tomorrow with piping hot tea cakes, same as always. | Open Subtitles | حَسناً , a أرنب فَسدَ يُسافرُ، وأنت سَتَستيقظُ غداً بكعكِ الشاي الحار جداً، نفسه كدائماً. |
Logic, a dash of luck, and, as always, a little bit of charm. | Open Subtitles | أمر منطقي ، دفعة من الحظ و كما هو الحال دائماً القليل من السحر |
as always, my mom began the day by dressing us, feeding us, and ignoring any sense of human boundaries. | Open Subtitles | كالعاده, تبدء أمي اليوم بمساعدتنا في إرتداء ملابسنا تطعمنا و تتجاهل أي شعور بالإنسانية لدينا أين طفلي ؟ |
The Chinese Government will, as always, continue to reinforce its cooperation with Africa and make its due contribution to the revitalization of the African continent. | UN | وستواصل الحكومة الصينية تعزيز تعاونها مع أفريقيا وتقديم الإسهام الواجب لإنعاش القارة الأفريقية، كعهدها دائما. |
Pleased to see ya as always, Doctor Freeman. | Open Subtitles | مسرور لرؤيتك , كدائما , دكتور فريمان |
Edgar, as always, you're overthinking it. | Open Subtitles | إدجار كعادتك, أنت تبالغ في التفكير لمرة واحدة في حياتك فقط فكر ببساطة |
My delegation stands ready, as always, to participate in the discussions on the document and will do its best to reach an agreement on it. | UN | ووفد بلادي مستعد كعادته للمشاركة في المناقشات بشأن الوثيقة وسيبذل قصارى جهده من أجل التوصل إلى اتفاق بشأنها. |
Looking so foxy, as always... | Open Subtitles | كانت تبدو مثيرة جداً, كما العادة |
The effective maintenance of international peace and security is, as always, an urgent and pertinent issue. | UN | فصون السلام والأمن الدوليين بصورة فعالة مسألة ملحة وهامة، كما كانت دائما. |