"as amended by" - Traduction Anglais en Arabe

    • بصيغتها المعدلة
        
    • بصيغته المعدلة بموجب
        
    • بصيغتها المعدّلة
        
    • بصيغتها المعدَّلة
        
    • المعدل بموجب
        
    • بالصيغة التي عدلتها
        
    • كما عدلته
        
    • بصيغته المعدلة من
        
    • بصيغته المعدلة في
        
    • بالصيغة المعدلة بموجب
        
    • بصيغتها المنقحة
        
    • كما عدله
        
    • في صيغته المعدلة في
        
    • المعدَّل
        
    • بصيغته المعدلة بالقانون
        
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Taking note of the draft text of rule 47, as amended by decision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    Page Consideration of a notification from the World Health Organization concerning scheduling under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن إمكانية إدراج مادة في الجداول بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972
    No recommendation has been received pursuant to article 3 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol. UN لم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول 1972.
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وهذه الاتفاقية بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    2. Article 10, paragraph 5, of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol reads as follows: UN 2 - وفيما يلي نص الفقرة 5 من المادة 10 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة 1972:
    Proposed amendment to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Taking note of the draft text of rule 47, as amended by decision 21/COP.2, UN وإذ يحيط علماً بمشروع نص المادة 47 بصيغته المعدلة بموجب المقرر 21/م أ-2،
    For nationality purpose, Gibraltar will remain listed as a British Overseas Territory in the British Nationality Act of 1981, as amended by the British Overseas Territory Act 2002. " UN ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981، بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002، من أقاليم ما وراء البحار البريطانية``.
    No recommendation has been received pursuant to article 3 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol. UN ولم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972.
    I. Consideration of a notification from the World Health Organization concerning scheduling under the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol UN أولا- النظر في إشعار وارد من منظمة الصحة العالمية بشأن الإدراج في الجداول بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972
    Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods, 1974 and Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods as amended by the Protocol amending the Convention on the Limitation Period in the International Sale Of Goods, 1980; UN □ اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع لعام 1974 واتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع بصيغتها المعدَّلة بالبروتوكول المعدِّل لاتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع، لعام 1980؛
    :: Act No. 375/56, as amended by Act 98/82, on social security and the social service administration UN :: القانون رقم 375/56 المعدل بموجب القانون رقم 98/82 بشأن الأمن الاجتماعي ومؤسسة الضمان الاجتماعي
    Paragraphs 45, 46 and 47 should be retained, as amended by several delegations. UN ودعا إلى الإبقاء على الفقرات 45 و 46 و 47، بالصيغة التي عدلتها بها عدة وفود.
    We did not think that its wings had had a chance to fully extend themselves, and we just focused on your proposal as amended by the Non-Aligned Movement. UN ولم نعتقد أنه كان بالإمكان مد جناحي الاقتراح على نحو تام، وركزنا على اقتراحك كما عدلته حركة عدم الانحياز.
    The plenary agreed to recommend the draft decision as amended by the contact group. UN ووافقت الجلسة العامة على أن توصي باعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة من قبل فريق الاتصال.
    At the same meeting the Commission adopted the report of the Working Group as amended by the Commission. UN واعتمدت اللجنة تقرير الفريق العامل بصيغته المعدلة في نفس الجلسة.
    The issue of Chlordecone in waste is addressed at European level in Regulation 850/2004/EC, as amended by Regulation 1195/2006/EC. UN وتعالج قضية كلورديكون في النفايات على الصعيد الأوروبي في اللائحة التنظيمية 850/2004/EC، بالصيغة المعدلة بموجب اللائحة 119/2006/EC.
    Single Convention on Narcotic Drugs of 1961, as amended by the 1972 Protocol UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، بصيغتها المنقحة ببروتوكول عام ١٩٧٢
    Legislative Decree No. 107 of 1970, as amended by Act No. 34 of 1980, entrusted the implementation of the Decree to the Ministry of Social Affairs and Labour. UN والمرسوم التشريعي رقم ٧٠١ الصادر في عام ٠٧٩١، كما عدله القانون رقم ٤٣ لعام ٠٨٩١، يعهد بتنفيذ المرسوم إلى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    Its legal basis is Act No. 195/1998 Coll. on Social Assistance as amended by Act No. 389/1998 Coll. UN وقاعدتها القانونية هـي القانون رقم 195/1998 الخاص بالمساعدة الاجتماعية في صيغته المعدلة في القانون رقم 389/1998.
    3. Text of the Children's Code promulgated by Act No. 12 of 1996, as amended by Act No. 126 of 2008 UN 3- نص قانون الطفل الصادر بالقانون رقم 12 لسنة 1996 المعدَّل بالقانون رقم 126 لسنة 2008
    Parliamentary Commissioner for Administration Act No. 17 of 1981 as amended by Act, No. 26 of 1994: UN قانون المفوض البرلماني لشؤون الإدارة رقم 17 لعام 1981 بصيغته المعدلة بالقانون رقم 26 لعام 1994:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus