Thus, of the two ad litem Judges currently sitting on the case of Martić, one was assigned as the reserve ad litem Judge to the Bench in Milutinović et al., and the other as an ad litem judge to the case of Šešelj. | UN | وعليه، فمن بين القاضيين المخصصين الاثنين الذين ينظران حاليا في قضية مارتيتش، فإن أحدهما كُلِّف بالعمل كقاض مخصص احتياطي في هيئة المحكمة في قضية ميلوتينوفيتش وآخرون، وكُلِّف الثاني بالعمل كقاض مخصص في قضية سيسلي. |
A judge who has retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and is the recipient of a pension therefrom would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | أما القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منهما فيتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
In the event that recourse was made to the utilization of a judge who had previously retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and was a recipient of a pension therefrom, the judge would not be entitled to continue to receive his or her pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وفي حال اللجوء إلى استخدام قاض سبق له أن تقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويستفيد من معاش تقاعدي من إحدى هذه المحاكم، لا يحق لهذا القاضي الاستمرار في الحصول على معاشه التقاعدي أثناء فترة عمله كقاض مخصص. |
In this report, the Internal Justice Council sets forth two candidates for consideration for appointment as an ad litem judge of the United Nations Dispute Tribunal in New York. | UN | وفي هذا التقرير، يقدم مجلس العدل الداخلي مرشحين اثنين للنظر فيهما للتعيين لمنصب القاضي المخصص في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك. |
The candidate who obtains the largest number of votes and not less than a majority of the votes of those present and voting shall be considered elected and thereby appointed by the Assembly as an ad litem judge of the Dispute Tribunal. | UN | ويعتبر المرشح الذي يحصل على أكبر عدد من الأصوات بما لا يقل عن أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوتين، منتخبا، ومن ثم معينا من قبل الجمعية العامة بصفة قاض مخصص لمحكمة المنازعات. |
Recently, Judge Fremr joined the Tribunal to serve again as an ad litem judge on the Nizeyimana trial. | UN | ففي الآونة الأخيرة، انضم القاضي فريمر إلى المحكمة ليعمل من جديد بوصفه قاضيا مخصصا في قضية نيزييمانا. |
She was authorized, however, by Security Council resolution 1581 (2005) and by a decision of the General Assembly taken at its 80th plenary meeting, on 20 January 2005, to continue her functions as an ad litem judge in the Limaj case beyond that date. | UN | بيد أن قرار مجلس الأمن 1581 (2005) ومقرر الجمعية العامة المتخذ في جلستها العامة 80 المعقودة في 20 كانون الثاني/يناير 2005 ، أذنا لها بمواصلة مهامها بوصفها قاضية مخصصة للنظر في قضية ليماج إلى ما بعد ذلك التاريخ. |
8. On 5 April 2010, Judge Michael Adams informed the President of the General Assembly that, for personal reasons, he would be unable to accept the extension of his appointment as an ad litem judge of the Dispute Tribunal in New York. | UN | 8 - وفي 5 نيسان/أبريل 2010، أبلغ القاضي مايكل آدمز رئيس الجمعية العامة عدم استطاعته قبول تمديد تعيينه كقاض مخصص في محكمة المنازعات في نيويورك، وذلك لأسباب شخصية. |
He further specified that a judge who had retired from the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Court of Justice and was the recipient of a pension therefrom, would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وأوضح كذلك أن القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها يتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
You will recall that Judge Canivell's term of office as a member of the pool of ad litem judges had come to an end on 11 June 2005 and that he was not re-elected as an ad litem judge. | UN | ولعلكم تتذكرون أن فترة ولاية القاضي كانيفل كعضو في مجمع القضاة المخصصين قد انتهت في 11 حزيران/يونيه 2005 وأنه لم ينتخب مجددا كقاض مخصص. |
He further specified that a judge who had retired from ICTY, ICTR or ICJ and was the recipient of a pension therefrom, would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وأوضح كذلك أن القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية ويكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها يتوقف عن تلقي هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
He further specified that a judge who had retired from either of the Tribunals or ICJ and was the recipient of a pension therefrom, would not continue to receive that pension during the time he or she served as an ad litem judge. | UN | وذكر أيضا أن القاضي الذي يتقاعد من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو محكمة العدل الدولية يكون متلقيا لمعاش تقاعدي من أي منها ينقطع هذا المعاش التقاعدي في أثناء فترة خدمته كقاض مخصص. |
(d) Judge Canivell, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, finish the Krajišnik case, which he has begun before expiry of his term of office; | UN | (د) أن يقوم القاضي كانيفيل، بمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية كراييشنيك التي بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
(d) Judge Canivell, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, finish the Krajišnik case, which he has begun before expiry of his term of office; | UN | (د) أن يقوم القاضي كانيفيل، بمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية كراييشنيك التي بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
" (d) Judge Canivell, once replaced as an ad litem judge of the International Tribunal, finish the Krajišnik case, which he has begun before expiry of his term of office; | UN | " (د) أن يقوم القاضي كانيفيل، بمجرد استبداله كقاض مخصص من قضاة المحكمة الدولية، بإتمام النظر في قضية كراييشنيك التي بدأ النظر فيها قبل انتهاء فترة خدمته؛ |
9. As mentioned above, in 2001, during the consideration of the terms and conditions of service of ad litem judges of ICTY, specific consideration was given to the possibility that a person who was formerly a judge of the Court or of one of the Tribunals might subsequently be appointed to serve in ICTY as an ad litem judge of that Tribunal. | UN | 9 - وكما ذُكر أعلاه، في عام 2001 وأثناء النظر في شروط خدمة القضاة المخصصين في محكمة يوغوسلافيا السابقة، نُظر بصورة محددة في إمكانية تعيين عضو سابق في محكمة العدل الدولية أو في إحدى محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، للعمل لدى محكمة يوغوسلافيا السابقة كقاض مخصص. |
12. The candidates recommended by the Council for appointment as an ad litem judge are: | UN | 12 - وفيما يلي اسما المرشحين اللذين أوصى بهما المجلس للتعيين لمنصب القاضي المخصص: |
Prior to her election in June 2001 as an ad litem judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Ms. Clark had practised as a barrister for over 25 years, and as a Senior Counsel since 1991. | UN | وقبل أن يتم انتخابها في حزيران/يونيه 2001 لمنصب القاضي المخصص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، مارست السيدة كلارك مهنة المحاماة لما يربو على 25 عاما، وظلت تشغل منصب المستشار الأقدم منذ عام 1999. |
The Internal Justice Council has now presented two candidates for appointment as an ad litem judge: Marilyn Kaman (United States) and Virgilijus Valančius (Lithuania). | UN | وقد قدم مجلس العدل الداخلي الآن اسمي مرشحين اثنين للتعيين بصفة قاض مخصص وهما: مارلين كامان (الولايات المتحدة) وفيرجيليوس فالانشيوس (ليتوانيا). |
My delegation is pleased that a Malaysian judge has been appointed and is able to contribute to the process through his service as an ad litem judge. | UN | ويعبر وفدي عن سروره بتعيين قاض من ماليزيا يمكنه أن يشارك في عملية المحاكمات عن طريق تقديم خدماته بوصفه قاضيا مخصصا. |
3. Consequently, the approval of the Security Council and the General Assembly is needed to allow Judge Van Den Wyngaert to serve as of 3 October 2005 on the Mrksic case given that she has been authorized to continue her functions only as an ad litem judge in the Limaj case and that she will begin her elected four-year term as a permanent judge of the International Tribunal only on 17 November 2005. | UN | 3 - وبناء عليه، تلزم موافقة مجلس الأمن والجمعية العامة كي يتاح للقاضية فان دن فينغارت النظر اعتبارا من 3 تشرين الأول/أكتوبر في قضية مركستش، إذ إنها مخولة فقط مواصلة مهامها بوصفها قاضية مخصصة للنظر في قضية ليماج وأن ولاية الأربع سنوات التي انتخبت لها بوصفها قاضية دائمة في المحكمة الدولية لن تبدأ إلا في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Any period of service as an ad litem judge would not be counted towards and added for years of qualifying service that a judge might have with either of the Tribunals or ICJ for pension purposes. | UN | ولا تحتسب للقاضي فترة الخدمة التي يعمل فيها قاضيا مخصصا ولا تضاف إلى سنوات الخدمة المؤهلة لأغراض حصول القاضي على المعاش التقاعدي في المحكمتين الدوليتين أو محكمة العدل الدولية. |
Judge Richard Lussick was recommended for appointment as a judge for the Appeals Tribunal and as an ad litem judge for the Dispute Tribunal. | UN | وجرت التوصية بتعيين القاضي ريتشرد لوسيك قاضيا لمحكمة الاستئناف وقاضيا مخصّصا لمحكمة المنازعات. |
These candidates are the only two from the list previously submitted to the General Assembly who are not from countries currently represented on the United Nations Dispute Tribunal and who are available for appointment as an ad litem judge for one year from 1 July 2010. | UN | وهذان هما المرشحان الوحيدان من القائمة التي سبق أن قُدمت إلى الجمعية العامة وليسا من البلدان الممثلة حاليا في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وهما على استعداد للتعيين في منصب قاض مخصص لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010. |
It was from this post that she was elected as an ad litem judge. | UN | وقد كانت تشغل هذا المنصب حين تم انتخابها كقاضية خاصة في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Her early appointment as a permanent Judge allowed the Tribunal to immediately assign her to the Mrksić et al. case while she completed her assignment as an ad litem judge in the Limaj et al. case, which was then in the Trial Judgement writing phase. | UN | وسمح تعيينها المبكر قاضيةً دائمةً بتكليفها فورا بمباشرة قضية " مركسيتش وآخرون " مع مواصلة مهمتها التي كلفت بها كقاضية مخصصة في مباشرة قضية " ليماي وآخرون " التي كانت قد دخلت عندئذ في مرحلة كتابــة الحكم. |