"as an advisory body" - Traduction Anglais en Arabe

    • كهيئة استشارية
        
    • بوصفها هيئة استشارية
        
    • بوصفه هيئة استشارية
        
    • كجهاز استشاري
        
    • باعتبارها هيئة استشارية
        
    • باعتباره هيئة استشارية
        
    • بمثابة هيئة استشارية
        
    • جهازاً استشارياً
        
    The Permanent Forum will serve as an advisory body to the Council on a range of issues of concern to indigenous peoples. UN وسيعمل المحفل الدائم كهيئة استشارية للمجلس فيما يتعلق بطائفة من القضايا ذات الأهمية للسكان الأصليين.
    The National Youth Commission, which serves as an advisory body to the Government on youth development, was also set up. UN كما تم إنشاء لجنة وطنية للشباب تعمل كهيئة استشارية للحكومة في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب.
    The General Council of State acts as an advisory body on matters referred to it by the Office of the President of the Republic or the Office of the President of the Legislative Assembly. UN ووظيفة مجلس الدولة العام هي العمل كهيئة استشارية للشؤون التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئاسة الجمعية التشريعية.
    I appointed an Executive Chairman of UNMOVIC and a College of Commissioners to act as an advisory body. UN وقد عينت رئيسا تنفيذيا للجنة الجديدة بالإضافة إلى مجموعة مفتشين تعمل بوصفها هيئة استشارية.
    (i) To focus on its primary role as an advisory body of the Commission on Human Rights; UN `١` التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق اﻹنسان؛
    A national coordinating council on disability has been established to serve as an advisory body to Government. UN وأنشئ مجلس تنسيقي وطني معني بالمعوقين للعمل بوصفه هيئة استشارية للحكومة.
    Some participants said that the forum could be established as an advisory body to the General Assembly. UN وقال عدد من المشاركين إنه يمكن إنشاء المحفل كهيئة استشارية للجمعية العامة.
    The forum could be established either as an advisory body to the General Assembly or the Secretary-General, or at the level of the Economic and Social Council. UN ويمكن إنشاء المحفل إما كهيئة استشارية تابعة للجمعية العامة أو للأمين العام، أو على مستوى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Serve at least as an advisory body to the United Nations system, regional intergovernmental organizations and other interested parties; UN العمل على الأقل كهيئة استشارية لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والأطراف الأخرى المعنية؛
    The TICP serves as an advisory body to the President and to the Secretary of Labor and Employment. UN ويعمل المجلس كهيئة استشارية للرئيس ووزير العمالة والعمل.
    The Superior Council for Defence and Security exists as an advisory body to the President but does not have policymaking power. UN ويوجد المجلس الأعلى للدفاع والأمن كهيئة استشارية للرئيس لكنه لا يملك سلطة تقرير السياسات.
    We also support the proposed Peacebuilding Commission as an advisory body. UN كما نؤيد لجنة بناء السلم المقترحة كهيئة استشارية.
    (i) To focus on its primary role as an advisory body of the Commission on Human Rights; UN `١` التركيز على دورها الرئيسي بوصفها هيئة استشارية للجنة حقوق اﻹنسان؛
    The Commission holds its meetings jointly with non-governmental organizations dealing with gender issues and acts as an advisory body to the Government. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية التي تتناول المسائل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين وتعمل بوصفها هيئة استشارية للحكومة.
    First, the Peacebuilding Commission should further define its role as an advisory body. UN أولا، ينبغي للجنة بناء السلام زيادة تحديد دورها بوصفها هيئة استشارية.
    The Commission on the Implementation of International Humanitarian Law was established in 2001 as an advisory body to the Minister of National Defence. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 بوصفها هيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    Reaffirms the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as an advisory body to the General Assembly in the budget process; UN ٧ - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بوصفها هيئة استشارية للجمعية العامة في عملية الميزانية؛
    Reaffirms the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as an advisory body to the General Assembly in the budget process; UN ٧ - تؤكد من جديد الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بوصفها هيئة استشارية للجمعية العامة في عملية الميزانية؛
    The Gender Equality Act also provided for the establishment of a Gender Equality Council, which would function as an advisory body to the Government. UN ويتيح أيضا قانون المساواة بين الجنسين إنشاء مجلس للمساواة بين الجنسين يعمل بوصفه هيئة استشارية للحكومة.
    The Equal Status Council also watches developments in society, acts as an advisory body to the Home Rule Government, the local authorities, and in private equal opportunities matters. UN ويرصد المجلس أيضا التطورات التي يشهدها المجتمع، ويعمل بوصفه هيئة استشارية لحكومة الحكم الذاتي الداخلي، والسلطات المحلية، وفي المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص في القطاع الخاص.
    1. It acts as an advisory body on matters submitted to it by the President of the Republic and on matters on which it must be heard by virtue of the Constitution or the law; UN ١ - العمل كجهاز استشاري فيما يتعلق بالشؤون التي يعرضها عليه رئيس الجمهورية للنظر فيها والتي ينبغي التباحث فيها بموجب ولاية الدستور أو القانون؛
    The Audit Committee, as an advisory body to the Board, had expressed its views on those matters. UN وأعربت لجنة مراجعة الحسابات، باعتبارها هيئة استشارية للمجلس، عن آرائها بشأن هذه المسائل.
    The secretariat of the National Security Council undertakes overall coordination of its implementation, while the consultative group acts as an advisory body. UN وتتولى أمانة مجلس الأمن الوطني التنسيق العام لتنفيذها، بينما يعمل الفريق الاستشاري باعتباره هيئة استشارية.
    The Council of Elders serves as an advisory body of eminent personalities. UN ويكون مجلس الحكماء بمثابة هيئة استشارية مكونة من شخصيات بارزة.
    as an advisory body to the General Assembly and the Security Council, the Peacebuilding Commission is not an operational entity similar to traditional United Nations funds and programmes. UN ولجنة بناء السلام بوصفها جهازاً استشارياً للجمعية العامة ومجلس الأمن، فإنها ليست كياناً تشغيلياً على غرار صناديق الأمم المتحدة وبرامجها التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus