"as an asset" - Traduction Anglais en Arabe

    • كأصل
        
    • كأصول
        
    • بوصفها أصلا
        
    • كأحد الأصول
        
    • بوصفها أصولا
        
    • ضمن الأصول
        
    • باعتبارها جزءا من الأصول
        
    • باعتبارها رصيدا
        
    • بند الأصول
        
    • بوصفها أصلاً من الأصول
        
    • كمصدر قوة
        
    • كرصيد
        
    • باعتبارها أصلاً
        
    • رصيداً
        
    • باعتباره أصلا
        
    Development costs previously recognized as an expense, for example, research costs, are not recognized as an asset in a subsequent year. UN وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الاعتراف بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يُعترف بها كأصل في سنة لاحقة.
    The value of these inventories at the clinics was capitalized as an asset in the financial statements. UN وجرت رسملة قيمة تلك المخزونات الكائنة في العيادات وقُيِّدت كأصل من الأصول في البيانات المالية.
    UNFPA disclosed inventory as a note to the financial statements, which was not in line with United Nations system accounting standards, where inventory is to be recognized and disclosed as an asset on the balance sheet. UN كشف صندوق الأمم المتحدة للسكان عن مخزون، في صورة ملاحظة على البيانات المالية، بشكل لا يتسق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تقتضي تعيين المخزون والكشف عنه كأصول في بيان الميزانية.
    The inventory value of these stock holdings shall be shown in the accounts as an asset. UN وترد القيمة الجردية لهذه المخزونات المتحفظ بها كأصول في بيانات الحسابات.
    UNCDF does not recognize or disclose contributions of services in kind as an asset and revenue. UN ولا يعترف الصندوق بتبرعات الخدمات العينية أو يفصح عنها بوصفها أصلا وإيرادا.
    In accordance with the accounting policy disclosed in note 2, subparagraph (b), non-expendable equipment held by the Fund is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities. UN وفقا للسياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2، الفقرة الفرعية (ب)، نجد أن ما في حوزة الصندوق من معدات غير مستهلكة لا ترد كأحد الأصول في بيان الأصول والخصوم.
    The inventory value of these stock holdings should be shown in the accounts as an asset. UN وينبغي إظهار القيمة الدفترية لهذا المخزون في الحسابات بوصفها أصولا.
    Development costs previously recognized as an expense, e.g., research costs, are not recognized as an asset in a subsequent year. UN وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الإقرار بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يحدث إقرار بها كأصل في سنة لاحقة.
    It was recently listed as an asset in one of her divorce cases. Open Subtitles لقد أدرج مُؤخراً كأصل في أحد قضايا الطلاق الخاصّة بها.
    The value of the lease should not be shown either as an asset or a liability on the balance sheet. UN 46- وينبغي ألا تظهر قيمة الإيجار كأصل أو كخصم في الميزانية العمومية.
    Environmental assets are environmental costs that are capitalized because they satisfy the criteria for recognition as an asset. UN اﻷصول البيئية هي تكاليف بيئية تتم رسملتها واستهلاكها على مدى الفترتين الجارية والمقبلة ﻷنها تستوفي معايير الاعتراف بها كأصل.
    The land and buildings had been both expensed in the income statement and recognized simultaneously as an asset in the balance sheet. UN وقد قُيدت الأراضي والمباني في بند النفقات في بيان الإيرادات وأُقرت في الوقت نفسه، كأصول في الحساب الختامي.
    The gain of $20,197,000 is disclosed as an asset in the statement of financial position, and the details are presented in the table below. UN وقد أُفصح عن المكاسب البالغة 000 197 20 دولار كأصول في بيان المركز المالي، وتُعرض تفاصيلها في الجدول التالي.
    During the current biennium, capital work in progress is recognized as an asset for all funds. UN أما في فترة السنتين الجارية، فقد أقر بتلك الأعمال كأصول بالنسبة لجميع الصناديق.
    UNCDF does not recognize or disclose contributions of services in kind as an asset and revenue. UN ولا يعترف الصندوق بالمساهمات المتعلقة بالخدمات العينية أو يفصح عنها بوصفها أصلا وإيرادا.
    The threshold for recognition of property, plant and equipment as an asset is $500 or more per unit, and for leasehold improvements it is $50,000. UN وتبلغ عتبة الاعتراف بالوحدة الواحدة في فئة الممتلكات والمنشآت والمعدات بوصفها أصلا 500 دولار أو أكثر، وتبلغ العتبة الخاصة بتحسينات الحيازة الإيجارية 000 50 دولار.
    In accordance with the accounting policy disclosed in note 2 (b), non-expendable equipment held by the Programme is not shown as an asset in the statement of assets and liabilities. UN وفقا للسياسة المحاسبية المبينة في الملاحظة 2 (ب)، لا تظهر المعدات غير المستهلكة التي في حوزة البرنامج كأحد الأصول في بيان الأصول والخصوم.
    The value of inventories at the end of the financial period is recorded as an asset in the statement of financial position UN تُسجل قيمة المخزونات في نهاية الفترة المالية في بيان المركز المالي ضمن الأصول
    With a budget of 95 million dollars, 18 joint programmes are supported worldwide under this inter-agency initiative, which builds on culture as an asset for socio-economic development and a factor for social cohesion and peace. UN وبميزانية قدرها 95 مليون دولار، يتم دعم 18 برنامجاً مشتركاً في جميع أنحاء العالم في إطار هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات، التي تستند إلى الثقافة باعتبارها رصيدا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وعاملا من عوامل التماسك الاجتماعي والسلام.
    UNDP does not recognize or disclose contributions of services in-kind as an asset and revenue as permitted by IPSAS. UN أما الخدمات العينية التي يحصل عليها البرنامج الإنمائي في شكل تبرع تجيزه معايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فلا يقيدها البرنامج ولا يفصح عنها في بند الأصول والإيرادات.
    The major groups and stakeholders, especially women and youth, are to be seen as an asset in design of enabling conditions and the transition towards a green economy. UN ويتعين النظر إلى المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، خصوصاً النساء والشباب، بوصفها أصلاً من الأصول عند تصميم الظروف المواتية والتحول نحو الاقتصاد الأخضر.
    77. There is now widespread recognition of the critical importance of knowledge as an asset in increasing development effectiveness and in achieving the goals set out in the Millennium Declaration. UN 77 - وهناك الآن إدراك واسع النطاق للأهمية الحاسمة للمعرفة كمصدر قوة في زيادة فعالية التنمية وتحقيق الأهداف المحددة في الإعلان بشأن الألفية.
    The experience gained in the Central African Republic can be made available as an asset to the United Nations, reflecting a success in keeping the peace and consolidating it. UN ويمكن إتاحة التجربة المكتسبة في جمهورية أفريقيا الوسطى كرصيد للأمم المتحدة يعبر عن النجاح في المحافظة على السلام ودعمه.
    The first step toward reclaiming some of the value of our own data is to view this information as an asset, rather than as a by-product. At that point, Internet users can find ways to take control of their own creation. News-Commentary غير أن هذه الحال ليست دائمة بالضرورة. وتتلخص أول خطوة نحو استعادة بعض القيمة الكامنة في بياناتنا الخاصة في النظر إلى هذه المعلومات باعتبارها أصلاً وليس منتجاً ثانويا. وعند تلك النقطة، يصبح بوسع مستخدمي الإنترنت إيجاد السبل للتحكم في إبداعهم.
    As a matter of fact, to me, the central role of regional groups appears more as an impediment than as an asset for the functioning of the CD. UN وفي الواقع، أرى أن الدور الرئيسي للمجموعات الإقليمية يشكل عائقاً أكثر مما يشكل رصيداً لسير العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    (v) Unspent allocations/other liabilities -- UNDP. The unspent balance of allocations issued for the current year, together with allocations issued for future years, is reflected as an asset and as other liabilities. UN `5 ' المخصصات غير المنفقة/الخصوم الأخرى - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: يظهر الرصيد غير المنفق لمخصصات السنة الحالية، مع مخصصات السنوات القادمة، باعتباره أصلا وكخصوم أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus